Translation of "Soll dann" in English

Wenn es nichts zu verbergen hat, dann soll es die Untersuchung geben.
If it has nothing to hide, the inquiry should be carried out.
Europarl v8

Dann soll der Geschädigte diese Entschädigungsstelle im eigenen Land in Anspruch nehmen können.
Then the victim should be able to call upon this compensation body in his own country.
Europarl v8

Sie soll zwar nur dann erlaubt sein, wenn adäquater Schutz gewährleistet ist.
Of course, it is only to be permitted when adequate safeguards are provided.
Europarl v8

Wenn wir es nicht sind, wer soll es denn dann sein?
If we are not the advocate then who will be?
Europarl v8

Wie soll die Lage dann erst bei zwanzig Mitgliedern aussehen?
What will happen when we are twenty?
Europarl v8

Diese Studie soll dann auf verarbeitete Erzeugnisse ausgedehnt werden.
This study will be extended to processed products.
Europarl v8

Also warum soll er dann keine Wahlen abhalten?
Why then is he not going to be holding any elections?
Europarl v8

Wir haben gesagt, dann soll er sich direkt an OLAF wenden dürfen.
We have said that he should then approach OLAF directly.
Europarl v8

Er soll aber dann künftig keine Entschließung gegen die Arbeitslosigkeit mehr unterschreiben.
But they should not subscribe to any more resolutions against unemployment.
Europarl v8

Wenn es Hoffnung für Afrika geben soll, dann müssen wir hier ansetzen.
If we are to contribute some hope to Africa, it is here that something is to be done.
Europarl v8

Wenn man Tiere unbedingt fangen muß, dann soll man sie vernünftig schießen.
If people insist on catching animals, then they should be sensible and shoot them.
Europarl v8

Dies soll dann auf regionaler Ebene (in den Provinzialverwaltungen) geschehen.
It is to take place at regional level (county authorities).
Europarl v8

Dann soll man es offen sagen!
Let us just admit it!
Europarl v8

Warum soll man sich dann anstrengen?
Under these circumstances, why should they tire themselves out?
Europarl v8

Damit soll dann kleinen palästinensischen Kindern vermittelt werden, wie ihre Geschichte ist.
This is intended to teach small Palestinian children about their history.
Europarl v8

Dann soll die siebte Änderung natürlich noch mehr Verbesserungen bringen.
The seventh amendment should, of course, bring even more improvements.
Europarl v8

Wenn Europa eine Verfassung haben soll, dann ist dies der falsche Text.
If Europe is to have a constitution, then this is the wrong text.
Europarl v8

Was soll dann der Begriff „umweltcharakteristische Kriterien“ bedeuten?
What, therefore, is meant by criteria of an environmental character?
Europarl v8

Über die Stilllegung von Block 2 soll dann im Jahr 2004 beschlossen werden.
A decision on the decommissioning of unit 2 will then be taken in 2004.
Europarl v8

Dann soll er in dieser Weise erhalten bleiben.
Then it should be sustained in this way.
Europarl v8

Welches soll dann der Rahmen für nachahmenswerte Praktiken sein?
What, then, is the framework for good practice?
Europarl v8

Wenn diese Verordnung Rechtssicherheit schaffen soll, dann müssen die Pflichten klar sein.
If this regulation is to achieve legal certainty then the requirements must be clear.
Europarl v8

Soll doch dann der Markt selbst über die natürlichen Transportanteile entscheiden.
Let the market itself then decide the natural balance for transport modes.
Europarl v8

Wenn das nicht auf der Regierungskonferenz geschehen soll, wann denn dann?
If not at the Intergovernmental Conference, then when is that to be done?
Europarl v8