Translation of "Soll dann" in English
Wenn
es
nichts
zu
verbergen
hat,
dann
soll
es
die
Untersuchung
geben.
If
it
has
nothing
to
hide,
the
inquiry
should
be
carried
out.
Europarl v8
Dann
soll
der
Geschädigte
diese
Entschädigungsstelle
im
eigenen
Land
in
Anspruch
nehmen
können.
Then
the
victim
should
be
able
to
call
upon
this
compensation
body
in
his
own
country.
Europarl v8
Sie
soll
zwar
nur
dann
erlaubt
sein,
wenn
adäquater
Schutz
gewährleistet
ist.
Of
course,
it
is
only
to
be
permitted
when
adequate
safeguards
are
provided.
Europarl v8
Wenn
wir
es
nicht
sind,
wer
soll
es
denn
dann
sein?
If
we
are
not
the
advocate
then
who
will
be?
Europarl v8
Wie
soll
die
Lage
dann
erst
bei
zwanzig
Mitgliedern
aussehen?
What
will
happen
when
we
are
twenty?
Europarl v8
Diese
Studie
soll
dann
auf
verarbeitete
Erzeugnisse
ausgedehnt
werden.
This
study
will
be
extended
to
processed
products.
Europarl v8
Also
warum
soll
er
dann
keine
Wahlen
abhalten?
Why
then
is
he
not
going
to
be
holding
any
elections?
Europarl v8
Wir
haben
gesagt,
dann
soll
er
sich
direkt
an
OLAF
wenden
dürfen.
We
have
said
that
he
should
then
approach
OLAF
directly.
Europarl v8
Er
soll
aber
dann
künftig
keine
Entschließung
gegen
die
Arbeitslosigkeit
mehr
unterschreiben.
But
they
should
not
subscribe
to
any
more
resolutions
against
unemployment.
Europarl v8
Wenn
es
Hoffnung
für
Afrika
geben
soll,
dann
müssen
wir
hier
ansetzen.
If
we
are
to
contribute
some
hope
to
Africa,
it
is
here
that
something
is
to
be
done.
Europarl v8
Wenn
man
Tiere
unbedingt
fangen
muß,
dann
soll
man
sie
vernünftig
schießen.
If
people
insist
on
catching
animals,
then
they
should
be
sensible
and
shoot
them.
Europarl v8
Dies
soll
dann
auf
regionaler
Ebene
(in
den
Provinzialverwaltungen)
geschehen.
It
is
to
take
place
at
regional
level
(county
authorities).
Europarl v8
Dann
soll
man
es
offen
sagen!
Let
us
just
admit
it!
Europarl v8
Warum
soll
man
sich
dann
anstrengen?
Under
these
circumstances,
why
should
they
tire
themselves
out?
Europarl v8
Damit
soll
dann
kleinen
palästinensischen
Kindern
vermittelt
werden,
wie
ihre
Geschichte
ist.
This
is
intended
to
teach
small
Palestinian
children
about
their
history.
Europarl v8
Dann
soll
die
siebte
Änderung
natürlich
noch
mehr
Verbesserungen
bringen.
The
seventh
amendment
should,
of
course,
bring
even
more
improvements.
Europarl v8
Wenn
Europa
eine
Verfassung
haben
soll,
dann
ist
dies
der
falsche
Text.
If
Europe
is
to
have
a
constitution,
then
this
is
the
wrong
text.
Europarl v8
Was
soll
dann
der
Begriff
„umweltcharakteristische
Kriterien“
bedeuten?
What,
therefore,
is
meant
by
criteria
of
an
environmental
character?
Europarl v8
Über
die
Stilllegung
von
Block
2
soll
dann
im
Jahr
2004
beschlossen
werden.
A
decision
on
the
decommissioning
of
unit
2
will
then
be
taken
in
2004.
Europarl v8
Dann
soll
er
in
dieser
Weise
erhalten
bleiben.
Then
it
should
be
sustained
in
this
way.
Europarl v8
Welches
soll
dann
der
Rahmen
für
nachahmenswerte
Praktiken
sein?
What,
then,
is
the
framework
for
good
practice?
Europarl v8
Wenn
diese
Verordnung
Rechtssicherheit
schaffen
soll,
dann
müssen
die
Pflichten
klar
sein.
If
this
regulation
is
to
achieve
legal
certainty
then
the
requirements
must
be
clear.
Europarl v8
Soll
doch
dann
der
Markt
selbst
über
die
natürlichen
Transportanteile
entscheiden.
Let
the
market
itself
then
decide
the
natural
balance
for
transport
modes.
Europarl v8
Wenn
das
nicht
auf
der
Regierungskonferenz
geschehen
soll,
wann
denn
dann?
If
not
at
the
Intergovernmental
Conference,
then
when
is
that
to
be
done?
Europarl v8