Translation of "Sofort informieren" in English

Wir werden den Rat sofort informieren.
We shall inform the Council of that without delay.
Europarl v8

Nach der RaPS sind die zuständigen Behörden sofort zu informieren.
The GPSD requires that the competent authorities be informed immediately.
DGT v2019

Sie müssen Ihren Arzt sofort informieren:
You should inform your doctor immediately:
EMEA v3

Ihre Partnerin sollte ihren Arzt ebenfalls sofort informieren.
Your partner should also tell her doctor straight away.
ELRC_2682 v1

Über positive Befunde sind die Kommission und die anderen Mitgliedstaaten sofort zu informieren.
Positive findings need to be transmitted to the Commission and the other Member States immediately.
TildeMODEL v2018

Ich werde Sie sofort informieren, wenn sich etwas ändert.
I'll let you know the minute something changes.
OpenSubtitles v2018

Sobald wir etwas Neues wissen, werden wir Sie sofort darüber informieren.
As soon as we know something new, will we notify you Right away.
OpenSubtitles v2018

Wenn du etwas von Scott hörst, musst du uns sofort informieren.
If you hear from Scott, you let us know immediately.
OpenSubtitles v2018

Wenn ja, sollten Sie sofort die Polizei informieren.
If it was, you'd want to report it to the police immediately.
OpenSubtitles v2018

Alle Grenzübergänge Richtung Norden sofort informieren.
Inform all borders, especially boundaries of the north.
OpenSubtitles v2018

Sie hätten uns sofort informieren sollen, als sie kamen!
You should have told us about this when they first arrived!
OpenSubtitles v2018

Festnehmen und sofort Bürgermeister Pike informieren.
Detain for questioning and inform Mayor Pike immediately.
OpenSubtitles v2018

Ich muss sofort das F.B.I. informieren.
I have to alert the F.B.I. immediately.
OpenSubtitles v2018

Ich werde Sie sofort informieren, wenn wir sie haben.
Well, you'll be the first person I call when we find her.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen den Widerstand sofort informieren.
We've got to notify the Resistance right away.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sofort den Außentrupp informieren.
I will inform the away team immediately.
OpenSubtitles v2018

In solchen Fällen muss er uns sofort umfassend informieren.
In such cases, it must inform us without delay and in a comprehensive manner.
ParaCrawl v7.1

Im unwahrscheinlichen Fall eines Unfalls musst du uns sofort informieren.
In the unlikely event of an accident, you must notify us immediately.
CCAligned v1

Sie müssen das medizinische Personal sofort darüber informieren.
You must immediately inform the medical staff about this.
ParaCrawl v7.1

Ab sofort Ihren Arzt informieren, wenn Sie eines der folgenden Anzeichen bemerken:
Immediately inform your physician if you notice any of the following:
ParaCrawl v7.1

Ab sofort informieren wir Sie auch über Twitter und LinkedIn.
We are pleased to announce that you can now find and follow Tridonic on Twitter and LinkedIn.
ParaCrawl v7.1

Über das Auftreten dieser Forderungen wird der Käufer den Verkäufer sofort informieren.
The Buyer shall immediately inform the Seller about the occurrence of such claims.
ParaCrawl v7.1

Im folgenden sind schwerwiegende Nebenwirkung und müssen Sie sofort Ihren Arzt informieren:
The following are serious side effect and you need to notify your doctor right away:
CCAligned v1

Wenn Sie eine dieser Nebenwirkungen bemerken, sollten Sie sofort Ihren Arzt informieren.
If experiencing any of these side effects, you should notify your physician immediately.
CCAligned v1