Translation of "Sofern angezeigt" in English
Sofern
dies
klinisch
angezeigt
ist,
sollten
die
Coffeinspiegel
im
Plasma
kontrolliert
werden.
Where
clinically
indicated,
caffeine
plasma
levels
should
be
monitored.
ELRC_2682 v1
Vorkehrungen
zur
Abschaltung
des
betreffenden
Handelsalgorithmus
oder
Handelssystems,
sofern
angezeigt;
It
shall
also
be
able
to
generate
operable
alerts
at
the
beginning
of
the
following
trading
day
or,
where
manual
processes
are
involved,
at
the
end
of
the
following
trading
day.
DGT v2019
Überprüfung
auf
Drogenmissbrauch,
sofern
klinisch
angezeigt.
Screening
for
drugs
of
abuse
where
clinically
indicated.
DGT v2019
Überprüfung
auf
Drogenmissbrauch
sofern
klinisch
angezeigt.
Screening
for
drugs
of
abuse
where
clinically
indicated.
DGT v2019
Hervorhebungen
werden
unter
Verwendung
von
Reverse-Video
angezeigt,
sofern
möglich.
Highlights
are
indicated
using
reverse
video,
if
possible.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
weitere
Hinweise
zur
Literatur
angezeigt,
sofern
verfügbar.
If
available,
more
references
for
literature
are
shown
here.
ParaCrawl v7.1
Sofern
diese
ausgegraut
angezeigt
werden,
sind
die
Plugins
inaktiv.
If
these
are
displayed
greyed-out,
the
plug-ins
are
inactive.
ParaCrawl v7.1
Sofern
die
Website
angezeigt
wird,
sollte
Ihre
Internetverbindung
ordnungsgemäß
funktionieren.
If
the
page
is
displayed,
then
your
internet
connection
should
be
working
properly.
ParaCrawl v7.1
Im
Feld
Baudrate
wird
die
aktuell
eingestellte
Baudrate
(sofern
einstellbar)
angezeigt.
In
the
box
Baud
rate
the
actually
adjusted
Baud
rate
(if
adjustable)
is
displayed.
ParaCrawl v7.1
Abnormale
Werte
sollten,
sofern
klinisch
angezeigt,
korrigiert
werden
(siehe
Abschnitt
4.4).
Abnormal
values
should
be
corrected
as
clinically
indicated
(see
section
4.4).
ELRC_2682 v1
Dieser
Bericht
wird,
sofern
es
angezeigt
ist,
durch
Vorschläge
zur
Revision
der
Richtlinienbestimmungen
ergänzt.
This
report
will,
if
appropriate,
be
accompanied
by
proposals
to
revise
the
provisions
of
the
directive.
TildeMODEL v2018
Sofern
dies
angezeigt
ist
und
Daten
vorliegen,
werden
auch
regionale
Informationen
aus
den
Mitgliedstaaten
berücksichtigt.
When
appropriate
and
subject
to
data
availability,
attention
will
be
paid
to
regional
information
within
Member
States.
TildeMODEL v2018
Digitalisierten
Handschriften
können
im
VMR
einzeln
in
Faksimile
und,
sofern
vorhanden,
Transkript
angezeigt
werden.
Digitized
manuscripts
can
be
viewed
in
the
VMR
individually
in
facsimile
and
as
transcript,
if
available.
WikiMatrix v1
Unter
alle
Backups
werden
Informationen
zum
Fehler
angezeigt,
sofern
der
SQL
-Server
welche
ausgibt.
Under
all
backups,
information
about
the
error
is
displayed
if
the
SQL
server
issues
any.
ParaCrawl v7.1
Sofern
kein
Icon
angezeigt
wird,
gibt
es
am
JKU
Moodle
keinen
Moodle
Kurs.
If
there
is
no
icon,
there
is
no
Moodle
class
in
the
JKU
Moodle
system.
ParaCrawl v7.1
Unter
allen
Backups
werden
Informationen
zum
Fehler
angezeigt,
sofern
der
SQL
-Server
welche
ausgibt.
Under
all
backups,
information
about
the
error
is
displayed
if
the
SQL
server
issues
any.
ParaCrawl v7.1
Standardmäßig
wird
der
Anzeigebereich
der
ausstehenden
Operationen
nicht
angezeigt,
sofern
es
keine
ausstehenden
Operationen
gibt.
By
default
the
pending
operations
pane
is
not
shown
when
there
are
0
pending
operations.
ParaCrawl v7.1
Die
Wiedergabe
ist
erlaubt,
wenn
die
Quelle
anerkannt
ist,
sofern
nicht
anderweitig
angezeigt.
Reproduction
is
authorised
provided
the
source
is
acknowledged,
except
where
otherwise
stated.
ParaCrawl v7.1
Schnellbau:
Der
&
latex;-Quelltext
wird
kompiliert
und
das
Ergebnis
automatisch
angezeigt
(sofern
keine
Fehler
im
Quelltext
vorliegen).
Quickbuild:
compiles
your
&
latex;
source
code
and
displays
the
results
automatically,
unless
you
have
code
errors.
KDE4 v2
Tritt
ein
Fehler
beim
Auslösen
einer
Erinnerung
auf,
dann
wird
eine
Nachricht
angezeigt,
sofern
nicht
früher
bereits
ausgewählt
wurde,
diese
Art
von
Nachricht
nicht
mehr
anzuzeigen.
If
an
error
occurs
when
an
alarm
triggers,
an
error
message
will
be
displayed
(unless
you
have
previously
specified
not
to
show
that
type
of
message
again).
KDE4 v2
Innerhalb
dieses
Rahmens
wird
sich
die
Arbeitsgruppe
nun
auch
mit
Fragen
wie
den
nachstehend
aufgeführten
befassen,
namentlich
auch,
sofern
angezeigt
und
mit
dem
Konsens
ihrer
Mitglieder,
in
einem
offenen
und
informellen
Dialog
mit
interessierten
Mitgliedstaaten
sowie
internationalen,
regionalen,
zwischenstaatlichen
und
anderen
zuständigen
Organisationen:
Within
this
framework
the
Working
Group
will
now
also
address
issues
such
as
those
listed
below,
including,
as
appropriate,
and
with
the
consensus
of
its
members,
through
open
and
informal
dialogue
with
interested
Member
States,
as
well
as
international,
regional,
intergovernmental
and
other
relevant
organizations:
MultiUN v1