Translation of "Sobald wir wissen" in English
Ich
schreibe
dir,
sobald
wir
genau
wissen,
wann
wir
wiederkommen.
I'll
write
to
you
as
soon
as
we
know
the
exact
date
we're
coming
back.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
das
wissen,
Lestrade,
können
wir
alle
nach
Hause
fahren.
When
we
find
that
out,
Lestrade,
we
can
all
go
home.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
Bescheid
wissen,
sagen
wir
es
euch.
Soon
as
we
know,
you'll
know.
Right.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
das
wissen,
wissen
wir,
wie
man
das
Spiel
spielt.
When
we
find
that
out,
we'll
know
how
to
play
the
game,
won't
we?
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
wissen,
dass
er
kommt,
geben
wir
dir
Bescheid.
The
moment
we
know
he's
coming,
you'll
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
informieren
sobald
wir
irgendwas
wissen.
I
will
fill
you
in
as
soon
as
we
know
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
dir
Bescheid,
sobald
wir
das
Datum
wissen.
Mm.
Well,
I
will
let
you
know
when
we
have
a
date.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
wissen,
was
uns
erwartet,
werden
wir
handeln.
When
we
know
what
we're
dealing
with,
we'll
act.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
wissen,
wer
sie
sind,
erfahren
Sie
es.
When
we
know
who
they
are,
you'll
know.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
wissen,
wo
das
Fragment
ist,
fliegen
wir
sofort
hin.
Look,
soon
as
we
lock
in
a
location
on
the
fragment,
we'll
head
there
right
away.
OpenSubtitles v2018
Nun,
sobald
wir
wissen,
dass
er
ein
Lykanthrop
ist...
Well,
as
soon
as
we
know
he's
a
Lycanthrope,
we
knock
him
out.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
wissen,
wohin
sie
fliegen,
können
wir
sie
vielleicht
abfangen.
Once
we
know
where
they're
going,
maybe
we
can
intercept.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
etwas
Neues
wissen,
werden
wir
Sie
sofort
darüber
informieren.
As
soon
as
we
know
something
new,
will
we
notify
you
Right
away.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
wissen,
was
da
draußen
vorgeht,
werdet
ihr
es
erfahren.
Soon
as
we
know
what's
going
on
out
there,
so
will
you.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
etwas
wissen,
werden
wir
Sie
über
Larrys
Zustand
informieren.
Look,
we're
gonna
send
you
two
home,
but
we'll
call
you.
We'll
fill
you
in
on
Larry's
condition
when
we
know
anything.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
wissen,
wozu
es
noch
benutzt
wurde,
außer
für
Waffen.
As
soon
as
we
find
out
what
else
this
has
been
used
for.
I
don't
just
mean
weapons.
OpenSubtitles v2018
Ich
rufe
Sie
an,
sobald
wir
mehr
wissen.
I'll
call
you
when
we
know
more.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
etwas
wissen,
rufen
wir
Sie
an.
As
soon
as
we
know
something,
we'll
call
you.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
wissen,
wo
das
Geld
herkommt,
sind
wir
weg.
We
just
figure
out
where
the
money
is
coming
from,
and
we
get
out
of
there.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
mehr
wissen,
geben
wir
Ihnen
Bescheid.
As
soon
as
we
get
some
more
information,
we'll
let
you
know.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
wissen,
wie
und
warum,
wollen
wir
ihn
eliminieren.
Once
we
know
how
and
why,
we
want
to
eliminate
him.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
etwas
wissen,
geben
wir
eine
Erklärung
ab.
As
soon
as
we
know
something,
we'll
make
an
official
statement.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
sich
melden,
sobald
wir
mehr
wissen.
She'll
be
in
touch
when
we
know
more.
OpenSubtitles v2018
Wir
rufen
Sie
an,
sobald
wir
etwas
wissen.
We'll
call
you
as
soon
as
we
learn
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Ihnen
Bescheid
geben,
sobald
wir
etwas
wissen.
I'll
update
you
as
soon
as
we
know.
OpenSubtitles v2018
Wir
benachrichtigen
Sie,
sobald
wir
etwas
wissen.
We'll
check
in
with
you
as
soon
as
we
know
anything.
OpenSubtitles v2018
Wir
informieren
dich
sofort,
sobald
wir
etwas
wissen.
You'll
know
the
minute
we
know
anything.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
Näheres
wissen,
werden
wir
Sie
informieren.
We'll
update
you
with
information
as
we
get
it.
OpenSubtitles v2018
Sobald
wir
Genaueres
wissen,
werden
wir
Sie
darüber
informieren.
We'll
have
more
details
as
they
become
available
to
us
throughout
the
day.
OpenSubtitles v2018
Wir
sagen
Ihnen
Bescheid,
sobald
wir
mehr
wissen.
We'll
let
you
know
as
soon
as
we
know
anything.
OpenSubtitles v2018