Translation of "So wird sichergestellt" in English

So wird sichergestellt, dass es zu keiner weiteren Massenzuwanderung kommt.
This will prevent the recurrence of waves of mass immigration.
Europarl v8

So wird sichergestellt, dass die Messverhältnisse während der erforderlichen Messdauer gleich bleiben.
In this way, it is ensured that the measuring conditions remain the same during the required measuring period.
EuroPat v2

So wird sichergestellt, dass die übertragenen Daten gegen Abhören geschützt sind.
This ensures that the data being transferred is protected against interception.
ParaCrawl v7.1

So wird sichergestellt, dass keine unerwünschten Stoffe in Ihr Aquarium gelangen.
This ensures that no unwanted elements are added to your valuable aquarium.
ParaCrawl v7.1

So wird sichergestellt, dass Anlagen nicht von Unberechtigten manipuliert werden können.
This ensures that systems cannot be manipulated by unauthorized third parties.
ParaCrawl v7.1

So wird sichergestellt, dass niemand unerwünscht unseren Newsletter erhält.
Thus it is guaranteed that nobody receives unwanted our newsletters.
ParaCrawl v7.1

So wird sichergestellt, dass Ihr Traffic nie in die falschen Hände gerät.
This ensures your traffic can never fall into the wrong hands.
ParaCrawl v7.1

So wird sichergestellt, dass die einzelnen Elemente des Systems untereinander perfekt funktionieren.
This ensures that the different elements of the system will work perfectly with the others.
ParaCrawl v7.1

So wird sichergestellt, dass regulatorische Vorgaben der Finanzbranche eingehalten werden.
This ensures compliance with current regulatory guidelines in the finance sector.
ParaCrawl v7.1

So wird sichergestellt, dass die Maschinen optimal dem gewünschten Anforderungsprofil entsprechen.
This ensures that the machines meet the desired requirements in an optimum way.
ParaCrawl v7.1

So wird sichergestellt, dass bei normalen Bedingungen ein kleiner Spalt existiert.
This ensures a small gap under normal operating conditions.
EuroPat v2

So wird sichergestellt, dass Ihr Objekt von allen Seiten gleichmäßig aushärtet.
This ensures that your object cures evenly from all sides.
ParaCrawl v7.1

So wird sichergestellt, dass sich die Ventrikel gleichzeitig und vollständig kontrahieren.
So simultaneous and complete contraction of the ventricles is ensured.
ParaCrawl v7.1

So wird sichergestellt, komfortable Verfahren auch auf die unerfahrene Anwender.
Thus ensures comfortable process even to the novice users.
ParaCrawl v7.1

So wird gemeinsames Verständnis sichergestellt und Wissen ausgetauscht.
They ensure a shared understanding and an exchange of knowledge.
ParaCrawl v7.1

So wird sichergestellt, dass die einzelnen Versionen des Dokuments erhalten bleiben.
This ensures that the individual versions of the documents remain intact.
ParaCrawl v7.1

So wird sichergestellt, dass eine Erhöhung der Strahlung unverzüglich bemerkt wird.
This ensures that an increase in radiation is detected immediately.
ParaCrawl v7.1

So wird sichergestellt, dass die gemittelten Wartezeiten den aktuellen Stand repräsentieren.
This ensures that the averaged waiting times represent the current situation.
EuroPat v2

So wird sichergestellt, dass der Durchfluss auch bei Rückbrand ähnlich bleibt.
It is thereby ensured that the flow rate remains similar even in the case of burn-back.
EuroPat v2

Besonders zuverlässig wird so sichergestellt, dass die verschwenkbare Komponente ihrer Endstellung erreicht.
It is thus particularly reliably ensured that the pivotable component reaches its end position.
EuroPat v2

So wird sichergestellt, dass die im Speicher enthaltenen Daten dauerhaft erhalten bleiben.
It is thus ensured that the data contained in the memory will be permanently maintained.
EuroPat v2

So wird sichergestellt, dass es zu keinen Lufteinschlüssen kommt.
It is thus ensured that no air inclusions occur.
EuroPat v2

So wird sichergestellt, dass der Gasaustausch im Beutel prozesssicher durchgeführt wird.
In this way, it can be guaranteed that the exchange of gas in the bag is reliably carried out.
EuroPat v2

So wird sichergestellt, dass das Blätterdach der Pflanze genügend Licht erhält.
Thus, it is ensured that the leaf canopy of the plant receives enough light.
EuroPat v2

So wird sichergestellt, dass unmittelbar am Gussstück eine definierte Brechkante bereitgestellt wird.
This ensures that a defined breaking edge is provided directly on the cast piece.
EuroPat v2

Außerdem wird so sichergestellt, daß die zur Gemischaufbereitung notwendige Ladungsbewegung vorhanden ist.
Furthermore, it is ensured that the charge movement necessary for mixture preparation is present.
EuroPat v2

So wird sichergestellt, dass die Endlosformkörper durch die Umlenkung nicht beschädigt werden.
It is thereby ensured that the continuously molded bodies are not damaged by the deflection.
EuroPat v2

So wird sichergestellt, dass die Hydraulikzylinder die beiden Hubschlitten immer höhengleich anheben.
This guarantees that the hydraulic cylinders always lift the two lifting carriages at the same height.
ParaCrawl v7.1

So wird sichergestellt, dass nur gültige Komponenten und Merkmalsausprägungen zusammengestellt werden können.
Consequently, this ensures that only applicable components and characteristic attributes are configurable.
ParaCrawl v7.1