Translation of "So wird sichergestellt" in English
So
wird
sichergestellt,
dass
es
zu
keiner
weiteren
Massenzuwanderung
kommt.
This
will
prevent
the
recurrence
of
waves
of
mass
immigration.
Europarl v8
So
wird
sichergestellt,
dass
die
Messverhältnisse
während
der
erforderlichen
Messdauer
gleich
bleiben.
In
this
way,
it
is
ensured
that
the
measuring
conditions
remain
the
same
during
the
required
measuring
period.
EuroPat v2
So
wird
sichergestellt,
dass
die
übertragenen
Daten
gegen
Abhören
geschützt
sind.
This
ensures
that
the
data
being
transferred
is
protected
against
interception.
ParaCrawl v7.1
So
wird
sichergestellt,
dass
keine
unerwünschten
Stoffe
in
Ihr
Aquarium
gelangen.
This
ensures
that
no
unwanted
elements
are
added
to
your
valuable
aquarium.
ParaCrawl v7.1
So
wird
sichergestellt,
dass
Anlagen
nicht
von
Unberechtigten
manipuliert
werden
können.
This
ensures
that
systems
cannot
be
manipulated
by
unauthorized
third
parties.
ParaCrawl v7.1
So
wird
sichergestellt,
dass
niemand
unerwünscht
unseren
Newsletter
erhält.
Thus
it
is
guaranteed
that
nobody
receives
unwanted
our
newsletters.
ParaCrawl v7.1
So
wird
sichergestellt,
dass
Ihr
Traffic
nie
in
die
falschen
Hände
gerät.
This
ensures
your
traffic
can
never
fall
into
the
wrong
hands.
ParaCrawl v7.1
So
wird
sichergestellt,
dass
die
einzelnen
Elemente
des
Systems
untereinander
perfekt
funktionieren.
This
ensures
that
the
different
elements
of
the
system
will
work
perfectly
with
the
others.
ParaCrawl v7.1
So
wird
sichergestellt,
dass
regulatorische
Vorgaben
der
Finanzbranche
eingehalten
werden.
This
ensures
compliance
with
current
regulatory
guidelines
in
the
finance
sector.
ParaCrawl v7.1
So
wird
sichergestellt,
dass
die
Maschinen
optimal
dem
gewünschten
Anforderungsprofil
entsprechen.
This
ensures
that
the
machines
meet
the
desired
requirements
in
an
optimum
way.
ParaCrawl v7.1
So
wird
sichergestellt,
dass
bei
normalen
Bedingungen
ein
kleiner
Spalt
existiert.
This
ensures
a
small
gap
under
normal
operating
conditions.
EuroPat v2
So
wird
sichergestellt,
dass
Ihr
Objekt
von
allen
Seiten
gleichmäßig
aushärtet.
This
ensures
that
your
object
cures
evenly
from
all
sides.
ParaCrawl v7.1
So
wird
sichergestellt,
dass
sich
die
Ventrikel
gleichzeitig
und
vollständig
kontrahieren.
So
simultaneous
and
complete
contraction
of
the
ventricles
is
ensured.
ParaCrawl v7.1
So
wird
sichergestellt,
komfortable
Verfahren
auch
auf
die
unerfahrene
Anwender.
Thus
ensures
comfortable
process
even
to
the
novice
users.
ParaCrawl v7.1
So
wird
gemeinsames
Verständnis
sichergestellt
und
Wissen
ausgetauscht.
They
ensure
a
shared
understanding
and
an
exchange
of
knowledge.
ParaCrawl v7.1
So
wird
sichergestellt,
dass
die
einzelnen
Versionen
des
Dokuments
erhalten
bleiben.
This
ensures
that
the
individual
versions
of
the
documents
remain
intact.
ParaCrawl v7.1
So
wird
sichergestellt,
dass
eine
Erhöhung
der
Strahlung
unverzüglich
bemerkt
wird.
This
ensures
that
an
increase
in
radiation
is
detected
immediately.
ParaCrawl v7.1
So
wird
sichergestellt,
dass
die
gemittelten
Wartezeiten
den
aktuellen
Stand
repräsentieren.
This
ensures
that
the
averaged
waiting
times
represent
the
current
situation.
EuroPat v2
So
wird
sichergestellt,
dass
der
Durchfluss
auch
bei
Rückbrand
ähnlich
bleibt.
It
is
thereby
ensured
that
the
flow
rate
remains
similar
even
in
the
case
of
burn-back.
EuroPat v2
Besonders
zuverlässig
wird
so
sichergestellt,
dass
die
verschwenkbare
Komponente
ihrer
Endstellung
erreicht.
It
is
thus
particularly
reliably
ensured
that
the
pivotable
component
reaches
its
end
position.
EuroPat v2
So
wird
sichergestellt,
dass
die
im
Speicher
enthaltenen
Daten
dauerhaft
erhalten
bleiben.
It
is
thus
ensured
that
the
data
contained
in
the
memory
will
be
permanently
maintained.
EuroPat v2
So
wird
sichergestellt,
dass
es
zu
keinen
Lufteinschlüssen
kommt.
It
is
thus
ensured
that
no
air
inclusions
occur.
EuroPat v2
So
wird
sichergestellt,
dass
der
Gasaustausch
im
Beutel
prozesssicher
durchgeführt
wird.
In
this
way,
it
can
be
guaranteed
that
the
exchange
of
gas
in
the
bag
is
reliably
carried
out.
EuroPat v2
So
wird
sichergestellt,
dass
das
Blätterdach
der
Pflanze
genügend
Licht
erhält.
Thus,
it
is
ensured
that
the
leaf
canopy
of
the
plant
receives
enough
light.
EuroPat v2
So
wird
sichergestellt,
dass
unmittelbar
am
Gussstück
eine
definierte
Brechkante
bereitgestellt
wird.
This
ensures
that
a
defined
breaking
edge
is
provided
directly
on
the
cast
piece.
EuroPat v2
Außerdem
wird
so
sichergestellt,
daß
die
zur
Gemischaufbereitung
notwendige
Ladungsbewegung
vorhanden
ist.
Furthermore,
it
is
ensured
that
the
charge
movement
necessary
for
mixture
preparation
is
present.
EuroPat v2
So
wird
sichergestellt,
dass
die
Endlosformkörper
durch
die
Umlenkung
nicht
beschädigt
werden.
It
is
thereby
ensured
that
the
continuously
molded
bodies
are
not
damaged
by
the
deflection.
EuroPat v2
So
wird
sichergestellt,
dass
die
Hydraulikzylinder
die
beiden
Hubschlitten
immer
höhengleich
anheben.
This
guarantees
that
the
hydraulic
cylinders
always
lift
the
two
lifting
carriages
at
the
same
height.
ParaCrawl v7.1
So
wird
sichergestellt,
dass
nur
gültige
Komponenten
und
Merkmalsausprägungen
zusammengestellt
werden
können.
Consequently,
this
ensures
that
only
applicable
components
and
characteristic
attributes
are
configurable.
ParaCrawl v7.1