Translation of "Dadurch wird sichergestellt" in English

Dadurch wird sichergestellt, dass die Nachhaltigkeit des Verkehrs verbessert wird.
This will ensure greater transport sustainability.
Europarl v8

Dadurch wird sichergestellt, dass die Mitgliedstaaten ihren internationalen Verpflichtungen nachkommen.
This will ensure Member States meet their international commitments.
Europarl v8

Dadurch wird sichergestellt, dass die gesamte Insu- lindosis abgegeben wird.
This ensures that the full dose of insulin has been delivered..
EMEA v3

Dadurch wird sichergestellt, dass der Pumpkolben wieder in seine Ausgangsposition zurückgesetzt wird.
This ensures that the plunger push rod is reset to the starting position.
EMEA v3

Dadurch wird sichergestellt, dass der Pumpkolben vollständig in seine Ausgangsposition zurück- geht.
This ensures that the plunger push rod completely resets itself back to the starting position.
EMEA v3

Dadurch wird sichergestellt, dass ECDIS-Karten auf Monitoren verschiedener Hersteller gleich aussehen.
This ensures that ECDIS charts look similar on monitors of different suppliers.
DGT v2019

Dadurch wird sichergestellt, dass die Auswahl der Projekte ohne politische Einflussnahme erfolgt.
This will ensure that there will be no political interference whatsoever in the selection of projects.
TildeMODEL v2018

Dadurch wird sichergestellt, dass die Substratdioden auch bei negativen Spannungen gesperrt bleiben.
This ensures that the substrate diode will remain locked even at negative voltages.
Wikipedia v1.0

Dadurch wird sichergestellt, daß der Abklopfschlag erst nach dem Spülstoß erfolgt.
It is ensured in this manner that the scaling action is effected only after the scavenging action.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, daß der Motor entsprechend der Belastung magnetisiert wird.
This ensures that the motor is magnetized according to load.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, daß sich die Aggregate nicht gegeneinander verschieben können.
This assures that the aggregates cannot move relative to each other.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, daß die Schwefelsäure in sehr hoher Ausbeute zurückgewonnen wird.
It is thus ensured that the sulfuric acid is recovered in a very high yield.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, dass der eingetriebene Nagel den Anschlagkörper axial nicht überragt.
This assures that the nail, as driven in, does not project axially outwardly from the stop.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, daß die Kunststoffhaut absolut flach auf der Auflagefläche aufliegt.
In this way, it is assured that the plastic membrane is applied absolutely flatly onto the supporting surface.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, daß das Druckhalteventil für eine gleichmäßig schnelle Druckentlastung sorgt.
This ensures that the pressure keeper valve provides for equally rapid pressure relief.
EuroPat v2

Dadurch wird auch sichergestellt, daß alte Werte nach einiger Zeit verworfen werden.
This also ensures that old values are discarded after a period of time.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, daß diese Mobilstation MS2 mit beiden Mobilfunksystemen kommunizieren kann.
Thus it is ensured that this mobile station MS 2 can communicate with both mobile radio systems.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, dass eine gesamte Periode des Empfangssignals detektiert wird.
In this manner, it is assured that an entire period of the receiving signal is detected.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, daß die Übertragungskapazitäten vorrangig mit wichtigen Daten ausgelastet werden.
Because of that, it is guaranteed that the transmission capacities are weighted preferentially for the more important data.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, daß im gesamten Reaktor genügend Kohlendioxid zur Verfügung steht.
This ensures that sufficient carbon dioxide is available in the entire reactor.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, daß die Empfangsbe­stätigung an die richtige Adresse gesandt wird.
This will ensure that the acknowledgement is returned to you correctly addressed.
EUbookshop v2

Dadurch wird sichergestellt, daß das Subsidiaritätsprinzip im Verhältnis zur Steuerfestsetzung erhalten bleibt.
This will ensure that the principle of subsidiarity is upheld in the area of taxation.
EUbookshop v2

Dadurch wird sichergestellt, daß die Fußpunkte der starren Seitenwände festliegen.
This insures that the bottom line of the rigid lateral walls is well fixed.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, daß kein Meßstrom über den Stimulationskreis fließen kann.
Is is thereby assured that no test current can flow through the stimulation circuit.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, dass kein Sauerstoff in den Mischbehälter gelangt.
This way, it is ensured that no oxygen enters the mixing container.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, dass keine Fluidverbindung zwischen den Resonanzräumen 5 stattfindet.
This ensures that no fluidic connection is produced between the resonance chambers 5 .
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, daß die BAPI-Verarbeitung in einem einzigen Commit-Zyklus abläuft.
This ensures that the BAPI processing proceeds in a single commit cycle.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, daß der Gewöllestrang stets der Abreißvorrichtung zugeführt werden kann.
This assures that the tangled rope can always be fed to the tearing device.
EuroPat v2

Dadurch wird sichergestellt, daß es zu keiner Schichtverblasung der Flüssigkeitsschicht 3 kommt.
It is thereby ensured that no adverse film blowing of the liquid film 3 occurs.
EuroPat v2