Translation of "Es wird sichergestellt" in English
Es
wird
sichergestellt,
dass
adäquate
Synergien
mit
der
Monterrey-Mitteilung
hergestellt
werden.
Adequate
synergies
with
the
Monterrey
Communication
shall
be
ensured.
TildeMODEL v2018
Es
wird
sichergestellt,
dass
alle
relevanten
Akteure
in
die
Ausarbeitung
einbezogen
werden.
It
shall
be
assured
that
all
relevant
stakeholders
are
involved
in
the
elaboration
of
theses
instruments.
TildeMODEL v2018
Es
wird
auch
sichergestellt,
daR
keine
Verdampfungsverluste
der
Flüssigkeiten
eintreten.
It
is
also
assured
that
no
evaporation
losses
of
the
liquids
take
place.
EuroPat v2
Es
wird
sichergestellt,
dass
Umweltbewusstsein
stärker
in
alle
EU-Politiken
mit
einfließt.
It
ensures
that
environmental
awareness
will
be
more
firmly
embedded
across
the
range
of
EU
policies.
EUbookshop v2
Es
wird
damit
sichergestellt,
dass
keine
fehlerhaften
Produkte
zum
Kunden
gelangen.
This
ensures
that
only
flawless
products
will
go
through
to
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sichergestellt,
dass
ausschließlich
voll
funktionsfähige
Geräte
die
Produktion
verlassen.
This
process
ensures
that
only
fully
functional
instruments
leave
production.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sichergestellt,
dass
LastName
einen
String
enthält.
It
ensures
that
LastName
contains
a
string.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
somit
sichergestellt,
dass
die
Eigenschaften
der
Prüflinge
unverfälscht
wiedergegeben
werden.
This
ensures
that
the
characteristics
of
the
units
under
test
are
reproduced
without
corruption.
EuroPat v2
Es
wird
gleichzeitig
sichergestellt,
daß
die
Batterieladebilanz
in
einem
gewünschten
Rahmen
bleibt.
At
the
same
time,
it
is
ensured
that
the
battery
charge
level
remains
within
a
desired
range.
EuroPat v2
Es
wird
sichergestellt,
dass
der
String
aus
maximal
17
Zeichen
besteht.
It
ensures
that
the
string
is
17
characters
or
less.
ParaCrawl v7.1
Verstärkung
–
Es
wird
sichergestellt,
dass
die
Veränderungen
beibehalten
werden.
Reinforcement
–
It’s
ensured
that
the
change
is
maintained.
ParaCrawl v7.1
Deshalb,
sicherlich
wird
es
sichergestellt
Show.
Therefore,
certainly
there
will
be
ensured
show.
ParaCrawl v7.1
Datenintegrität:
Es
wird
sichergestellt,
daß
die
Daten
unversehrt
sind.
Data
integrity
-
ensuring
that
the
information
has
not
been
modified.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sichergestellt,
dass
von
ihnen
bewirkte
Senkungen
der
CO2-Emissionen
nicht
doppelt
gezählt
werden.
The
above
will
be
measurable,
monitorable,
accountable
and
non
double-counting
the
reductions
of
CO2.
TildeMODEL v2018
Es
wird
somit
sichergestellt,
dass
jedem
Greifer
16
zwei
Druckereiprodukte
12
zugeführt
werden.
It
is
thus
ensured
that
two
printed
products
12
are
fed
into
each
gripper
16.
EuroPat v2
Es
wird
sichergestellt,
dass
alle
CDR
Reports
der
Telefonanlage
an
die
Applikation
zugestellt
werden.
The
Multiplexer
makes
sure
that
all
CDR
Reports
will
be
delivered
to
the
application.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sichergestellt,
dass
nur
die
richtigen
Sensoren
für
die
gewählte
Messstelle
eingesetzt
werden.
This
ensures
that
only
the
right
sensors
for
the
selected
measuring
points
are
used
ParaCrawl v7.1
Es
wird
also
sichergestellt,
dass
der
Benutzer
zur
Nutzung
der
Programminstanz
berechtigt
ist.
It
is
thus
ensured
that
the
user
is
authorized
to
use
the
program
invocation.
EuroPat v2
Es
wird
sichergestellt,
dass
die
plättchenförmigen
Stoffe
nicht
aneinandergepresst
werden
und
miteinander
verkleben
können.
It
is
ensured
that
the
strip-shaped
substances
are
not
pressed
against
each
other
and
cannot
stick
together.
EuroPat v2
Es
wird
sichergestellt,
dass
das
gesamte
Gas
durch
die
Gasdurchtrittsöffnungen
im
Boden
strömt.
It
is
ensured
that
the
entire
gas
flows
through
the
gas
passage
openings
in
the
tray.
EuroPat v2
Durch
diese
Maßnahme
wird
es
sichergestellt,
dass
kein
Erregersignal
induktiv
in
das
Messsignal
übertreten
kann.
This
measure
ensures
that
no
excitation
signal
can
inductively
pass
into
the
measurement
signal.
EuroPat v2
Es
wird
vor
allem
sichergestellt,
daß
der
Kolben
immer
im
Kraftschluß
mit
dem
Walzenmantel
steht.
It
is
above
all
ensured
that
the
piston
is
always
in
force
transmitting
engagement
with
the
roll
jacket.
EuroPat v2
Es
wird
dann
sichergestellt,
daß
Strahlung
innerhalb
des
Resonators
das
optische
Medium
durchläuft.
It
is
then
ensured
that
radiation
within
the
resonator
will
pass
through
the
optical
medium.
EuroPat v2
Es
wird
lediglich
sichergestellt,
dass
sich
auf
einer
Spule
nur
LEDs
derselben
Helligkeitsklasse
befinden.
It
is
too
costly
to
produce
LEDs
of
exactly
the
same
class.
ParaCrawl v7.1
Vertraulichkeit:
Es
wird
sichergestellt,
daß
die
Informationen
nur
vom
Empfänger
eingesehen
werden
können.
Confidentiality
-
ensuring
that
only
the
intended
party
is
able
to
read
the
information.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
sichergestellt,
dass
qualitäts-
und
sicherheitsrelevante
Tätigkeiten
durchgängig
geplant,
gesteuert
und
überwacht
werden.
Processes
are
in
place
to
ensure
that
activities
which
have
an
impact
on
quality
and
reliability
are
consistently
planned,
managed
and
monitored.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
auch
sichergestellt,
dass
die
Grundrechte
und
Grundfreiheiten
hinsichtlich
der
automatischen
Verarbeitung
personenbezogener
Daten
gewahrt
bleiben.
It
shall
also
be
ensured
that
fundamental
rights
and
liberties
regarding
the
automatic
processing
of
personal
data
shall
be
respected.
DGT v2019
Das
erscheint
mir
in
keiner
Weise
bevormundend,
sondern
dadurch
werden
die
Rechte
des
Landes
uneingeschränkt
respektiert,
eine
bestimmte
Lieferung
zu
akzeptieren
oder
nicht,
und
es
wird
sichergestellt,
daß
die
Wünsche
des
betreffenden
Landes
respektiert
werden,
wenn
es
keine
allgemeine
Antwort
gegeben
hat.
That
seems
to
me
not
in
any
way
paternalistic,
but
fully
to
respect
the
rights
of
the
country
to
have
a
particular
consignment
in
or
not
and
assure
that
the
wishes
of
the
country
concerned
are
respected
where
it
has
not
given
a
general
reply.
Europarl v8