Translation of "Es wird angemerkt" in English

Es wird angemerkt, dass öffentliche Auftragsvergabeverfahren rationaler gestaltet werden müssen.
It is noted that public procurement procedures must be more rational.
Europarl v8

Es wird angemerkt, ob eine Gruppe abelsch oder einfach ist.
In the lists of subgroups, the trivial group and the group itself are not listed.
Wikipedia v1.0

Es wird angemerkt, dass die Behandlung einer Überdosierung symptomatisch sein sollte.
It is stated that the treatment of overdose should be symptomatic.
ELRC_2682 v1

Es wird angemerkt, dass einige Verwender im Bezugszeitraum mehrere Bezugsquellen hatten.
It is noted that during the period considered some users had several sources of supply.
DGT v2019

Es wird angemerkt, dass EUSMET keine Belege für sein Vorbringen lieferte.
It is noted that EUSMET did not submit any evidence in support of this claim.
DGT v2019

Es wird angemerkt, daß dies spadenie Rubels.
It is noted that this is due spadenie ruble.
ParaCrawl v7.1

Es wird angemerkt, dass der Dämpfer ein passiver Kolbendämpfer sein kann.
It should be noted that the damper may be a passive piston damper.
EuroPat v2

Es wird angemerkt, dass die vorstehenden Gießharzformulierungen nur beispielhaften Charakter haben.
It is noted that the afore-mentioned casting resin formulations only serve as examples.
EuroPat v2

Es wird angemerkt, dass die Erfindung nicht auf diese Werte beschränkt ist.
It is noted that the invention is not restricted to these values.
EuroPat v2

Es wird angemerkt, dass die Erfindung nicht auf diese Ausführungsform beschränkt ist.
It is noted that the invention is not restricted to this embodiment.
EuroPat v2

Es wird angemerkt, dass in der Fig.
It is noted that FIG.
EuroPat v2

Es wird angemerkt, dass der Ofen und gemauerten Kamin geringe Emissivität aufweisen.
It is noted that the furnace and brick fireplace have small emissivity.
ParaCrawl v7.1

Es wird angemerkt, dass als Dielektrikum auch Luft (oder Vakuum) vorgesehen sein kann.
It is noted that air (or vacuum) can also be provided for as the dielectric.
EuroPat v2

Es wird angemerkt, dass der Ausdruck Halbleiterbond synonym mit dem Ausdruck Waferbond verwendet wird.
It should be noted that the expression, semiconductor bond, is used synonymously with the expression, wafer bond.
EuroPat v2

Es wird angemerkt, dass der Ausdruck Waferbond synonym mit dem Ausdruck Halbleiterbond verwendet wird.
It is noted that the term wafer bond can be used interchangeably with the term semiconductor bond.
EuroPat v2

Es wird angemerkt, dass die Messung sinngemäß selbstverständlich auch gegen das Massepotenzial durchgeführt werden kann.
It should be noted that the measurement can of course also be performed accordingly with respect to ground potential.
EuroPat v2

Es wird lediglich angemerkt, daß die Peripherie der einzelnen Trennplatten mit einer Abdichtung versehen ist.
It is merely noted that the periphery of the individual separating plates is provided with a seal.
EuroPat v2

Es wird ferner angemerkt, dass die Flurförderzeuge B nicht zwingend von gleicher Bauart sein müssen.
It is also noted that the industrial trucks B do not necessarily have to be of the same type.
EuroPat v2

Es wird angemerkt, dass Ausführungsformen der Erfindung unter Bezugnahme auf unterschiedliche Gegenstände beschrieben werden.
It is noted that embodiments of the invention are described with reference to different subject matters.
EuroPat v2

Es wird angemerkt, dass bei Verwendung Emuöl postoperativen Heilung von Brandwunden und schneller abläuft.
It is noted that when using emu oil postoperative healing of burn wounds and proceeds faster.
ParaCrawl v7.1

Es wird angemerkt, dass man das Datum für Cluny 2 Wochen nach vorne verschieben wird.
In the future the date for the club show will be 2 weeks earlier.
ParaCrawl v7.1

Es wird angemerkt, daß nicht alle Mitgliedstaaten der Europäischen Union in der Lage sein werden, diesen Zeitplan einzuhalten.
It is evident that not all the Member States of the European Union will be ready for that deadline.
Europarl v8

Es wird angemerkt, dass in deren Verwaltungsausgaben jene reichlich 2 000 Mitarbeiter nicht enthalten sind, die in Agenturen ausgelagert wurden.
The comment is made that its administrative expenditure does not extend to some 2 000 employees, who are outsourced for employment in its agencies.
Europarl v8

Es wird angemerkt, dass die Liberalisierung bestimmter Märkte dazu geführt hat, die guten alten öffentlichen Monopole durch private Oligopole zu ersetzen, wobei deren Vorteile weggefallen sind, ohne dass ein „Mehrwert“ für die Verbraucher geschaffen worden wäre.
It suggests that the liberalisation of certain markets has led to the good old public monopolies being replaced by private oligopolies, thus taking away the benefits without creating any added value for consumers.
Europarl v8

Es wird angemerkt, dass in der Praxis die Trockenstehzeit im Allgemeinen beträchtlich kürzer als 20 Wochen ist.
It is noted that, in practice, the dry period is generally considerably shorter than 20 weeks.
ELRC_2682 v1

Es wird angemerkt, dass in der Praxis die Trockenstehzeit im Allgemeinen beträchtlich kürzer als 81 Tage oder 12 Wochen ist.
It is noted that, in practice, the dry period is generally considerably shorter than 81 days or 12 weeks.
ELRC_2682 v1