Translation of "Skeptisch sehen" in English
Was
ich
einfach
nicht
verstehe
ist,
dass
diejenigen,
die
dieser
Klimafrage
skeptisch
gegenüberstehen,
nicht
sehen,
dass
es
für
einen
Planeten,
dessen
Bevölkerungsanzahl
sich
bis
Mitte
dieses
Jahrhunderts
neun
Milliarden
oder
noch
mehr
Menschen
annähern
wird,
in
jedem
Fall
gut
ist,
um
einiges
effizienter
mit
Energie
und
Rohstoffen
zu
umzugehen.
What
I
simply
fail
to
understand
is
that
those
who
are
sceptical
of
this
climate
issue
cannot
see
that
it
will
always
be
good
for
a
planet
whose
population
is
approaching
nine
billion
people,
or
even
more
by
the
middle
of
this
century,
to
become
much
more
energy
efficient
and
much
more
resource
efficient.
Europarl v8
Ich
denke,
deswegen
gibt
es
gute
Gründe,
diese
Lösung
skeptisch
zu
sehen,
obwohl
es
auch
innerhalb
der
EVP-Fraktion
unterschiedliche
Auffassungen
gibt.
This,
I
believe,
gives
us
good
reason
to
be
sceptical
about
this
solution,
although
views
vary,
even
within
the
PPE-DE
Group.
Europarl v8
Der
Plan,
dass
Unternehmen
eine
Selbsterklärung
über
das
rechtmäßige
Inverkehrbringen
eines
Produkts
abgeben
können,
ist
vor
diesem
Hintergrund
entsprechend
skeptisch
zu
sehen.
The
plan
for
businesses
to
be
able
to
issue
a
self-declaration
on
the
lawful
marketing
of
a
product
should
thus
be
viewed
with
scepticism.
TildeMODEL v2018
Angesichts
dessen,
was
Sie
wahrscheinlich
bereits
Ã1?4ber
Twitter
wissen,
sollten
Sie
dieses
Ergebnis
sofort
skeptisch
sehen.
Given
what
you
probably
already
know
about
Twitter,
you
should
immediately
be
skeptical
of
this
result.
ParaCrawl v7.1
Sie
hatte
Chen
davon
erzählt,
versucht,
seine
Eleganz
und
Effizienz
zu
beschreiben,
aber
der
Ingenieur
blieb
skeptisch:
"Sehen
Sie,es
ist
alles
zu
abstrakt.
She
had
told
Chen
about
it,
tried
to
describe
its
elegance
and
efficiency,
but
the
engineer
remained
skeptical:
"It's
all
too
abstract,
you
see.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
für
den
Deutschen
Bundestag
(Büro
für
Technikfolgenabschätzung)
für
den
Bereich
Naturschutz/Biodiversität
die
Chancen
und
Grenzen
von
ökonomischen
Bewertungen
(die
wir
skeptisch
sehen)
und
ökonomischen
Instrumenten
(denen
wir
viel
Potenzial
zubilligen)
untersucht.
Issued
by
the
German
Bundestag
(office
for
technology
assessment),
we
have
examined
opportunities
and
restrictions
of
economic
assessment
(which
we
view
skeptically)
and
economic
instruments
(which
we
feel
have
potential).
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
sind
viele
skeptisch
geworden
und
sehen
die
laufende
"Schweine-Grippe-Pandemie"
als
ein
Attentat
auf
die
Menschheit,
um
ihre
Anzahl
zu
reduzieren.
Therefore,
many
have
become
sceptical
and
see
the
ongoing
"
swine
flu
pandemic"
as
an
attempt
on
mankind,
to
reduce
its
number.
ParaCrawl v7.1
Ökonomische
Instrumente
und
ökonomische
Bewertung
des
Naturschutzes
Wir
haben
für
den
Deutschen
Bundestag
(Büro
für
Technikfolgenabschätzung)
für
den
Bereich
Naturschutz/Biodiversität
die
Chancen
und
Grenzen
von
ökonomischen
Bewertungen
(die
wir
skeptisch
sehen)
und
ökonomischen
Instrumenten
(denen
wir
viel
Potenzial
zubilligen)
untersucht.
Economic
instruments
and
economic
evaluation
of
nature
protection
Issued
by
the
German
Bundestag
(office
for
technology
assessment),
we
have
examined
opportunities
and
restrictions
of
economic
assessment
(which
we
view
skeptically)
and
economic
instruments
(which
we
feel
have
potential).
ParaCrawl v7.1
Etwas
skeptisch
sehen
wir
zu,
wie
Georg
auf
dem
Eis
herumkraxelt
-
wenn
er
sich
nur
kein
Bein
bricht!
We
watch
skeptically
as
Georg
clambers
across
the
ice,
and
hope
that
he
doesn't
fall
and
break
his
leg!
ParaCrawl v7.1
Während
die
Öffentlichkeit
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
sich
über
die
Vorteile
von
1992
verhältnismäßig
einig
ist,
haben
drei
Länder
zu
einigen
Aspekten
des
großen
Marktes
ihre
ganz
eigene
Meinung:
Die
Briten
sehen
in
der
Abschaffung
der
Zollkontrollen
ebenso
viele
Vorteile
wie
Nachteile
(51
%
gegenüber
49
%),
die
Luxemburger
stehen
der
Anpassung
der
Mehrwertsteuersätze
skeptisch
gegenüber
(68
%
sehen
darin
Nachteile
und
nur
32
%
Vorteile),
das
gleiche
gilt
für
die
Dänen
hinsichtlich
des
Erwerbs
von
Grundbesitz
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
(60
%
gegenüber
40
%).
Although
public
opinion
in
the
various
Member
States
is
fairly
well
in
agreement
over
the
various
advantages
of
1992,
three
countries
stand
alone
over
one
or
other
aspect
of
the
establishment
of
the
large
market:
the
British
see
as
many
advantages
as
disadvantages
in
the
elimination
of
customs
controls
(51%
against
49%);
Luxembourgers
are
suspicious
of
the
approximation
of
VAT
levels
(68%
consider
it
to
be
disadvantageous
as
against
32%
who
see
advantages
in
it);
likewise
the
Danes
with
regard
to
the
buying
of
real
estate
in
another
country
(60%
positive,
40%
negative).
EUbookshop v2
Patrick
ist
skeptisch:
"Pilotiertes
Fahren
sehe
ich
noch
nicht
in
den
nächsten
zehn
Jahren.
Patrick
is
skeptical:
"I
don't
see
piloted
driving
coming
in
the
next
ten
years.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
mir
sicher,
dass
der
Rat
diese
Bemerkung
positiv
aufgreifen
wird,
aber
ich
nehme
an,
das
das
Parlament
diesen
Vorschlag
des
Hofes
skeptischer
sehen
wird.
I
am
sure
that
the
Council
will
see
this
proposal
in
a
positive
light,
but
I
imagine
that
Parliament
will
take
a
more
sceptical
view.
TildeMODEL v2018
Noch
skeptischer
sehen
sie
die
allgemeine
Lage
der
Wirtschaft:
deutlich
mehr
als
die
Hälfte
der
Verbraucher
sind
der
Meinung,
daß
sich
die
Lage
im
Vorjahresvergleich
im
Juni
weiter
verschlechtert
hat.
They
are
even
more
sceptical
about
the
general
economic
situation
:
well
over
half
were
of
the
opinion
that
the
situation
had
deteriorated
further
in
June
compared
with
the
same
month
last
year.
EUbookshop v2
Ich
war
zuerst
skeptisch,
aber
jetzt
sehe
ich
von
meiner
eigenen
Erfahrung,
daß
es
wirklich
funktioniert.
I
was
skeptical
at
first
but
now
I
see
from
my
own
experience
that
it
really
works.
ParaCrawl v7.1
Interessant,
das
die
deutsche
Medien
wie
der
Spiegel
dies
deutlicher
skeptischer
sehen,
als
internationale
Medien
wie
CBS
News
.
Interestingly,
national
media
such
as
Der
Spiegel
were
more
sceptical
of
the
event
than
international
media
such
as
CBS
News
.
ParaCrawl v7.1