Translation of "Sehen darin" in English
Wir
sehen
darin
einen
unzulässigen
Eingriff
in
zukünftige
Entscheidungen
über
zukünftige
Flottenstärken.
We
regard
this
as
an
inadmissible
encroachment
on
future
decisions
regarding
future
fleet
strengths.
Europarl v8
Sehen
sie
darin
keinen
Widerspruch,
keine
Heuchelei?
Do
you
not
see
this
as
a
contradiction,
as
hypocrisy?
Europarl v8
Manche
sehen
darin
nichts
anderes
als
eine
Form
kulturellen
Imperialismus.
Some
of
them
see
in
this
nothing
less
than
a
kind
of
cultural
imperialism.
Europarl v8
Wir
sehen
darin
kein
Problem
und
nichts
Unnatürliches,
im
Gegenteil.
We
see
nothing
wrong
or
unnatural
about
that.
On
the
contrary.
Europarl v8
Wir
sehen
darin
insbesondere
drei
negative
Auswirkungen.
We
believe
that
it
will
have
three
negative
effects
in
particular.
Europarl v8
Viele
sehen
darin
den
Kern
des
Berichts.
For
many
that
has
become
the
main
focus
of
the
report.
Europarl v8
Unternehmer
sehen
darin
eines
der
größten
Probleme
und
eine
der
wichtigsten
Korruptionsquellen.
Business
people
mention
this
as
one
of
the
biggest
problems
and
sources
of
corruption.
Europarl v8
Die
meisten
sehen
darin
jedoch
nur
unnütze
Ausgaben!
But
most
people
see
this
as
unnecessary
expenditure.
Europarl v8
Darin
sehen
wir
eine
echte
Diskriminierung.
In
our
opinion,
that
constitutes
real
discrimination.
Europarl v8
Wir
sehen
darin
den
Schlüssel
für
die
Überwindung
der
Aufsplitterung
des
europäischen
Marktes.
We
see
this
as
the
key
to
surmounting
the
fragmentation
of
the
European
market.
Europarl v8
Was
sind
also
die
Probleme,
die
Leute
darin
sehen?
So
what
are
the
issues
people
bring
up
with
this?
TED2020 v1
Du
solltest
eine
Chance
darin
sehen.
You
should
think
of
this
as
an
opportunity.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
will
sehen,
was
darin
ist.
I
want
to
see
what's
inside.
Tatoeba v2021-03-10
Einige
Historiker
sehen
darin
einen
Beleg
für
die
historische
Person
Robin
Hood.
Robin
was
ill
and
staying
at
the
Priory
where
the
Prioress
was
supposedly
caring
for
him.
Wikipedia v1.0
Sie
sehen
darin
weder
Sonne
noch
Mond.
They
will
not
see
therein
any
[burning]
sun
or
[freezing]
cold.
Tanzil v1
Darin
sehen
sie
keinen
Widerspruch
zu
ihrem
eigentlich
buddhistischen
Glauben.
They
do
not
see
a
contradiction
between
this
practice
and
their
primarily
Buddhist
faith.
Wikipedia v1.0
Darin
sehen
einige
europäische
Luftfahrzeughersteller
einen
Kostenvorteil
zugunsten
der
amerikanischen
Hersteller.
This
is
seen
by
some
European
manufacturers
as
providing
a
cost
advantage
to
USA
manufacturers.
TildeMODEL v2018
Wir
sehen
darin
einen
bedeutsamen
Schritt
vorwärts.“
We
welcome
it
as
a
major
step
forward.
TildeMODEL v2018
Ich
wollte,
dass
Sie
mich
darin
sehen,
wenigstens
einmal.
I
wanted
you
to
see
me
in
it,
just
once.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sehen,
wie
du
darin
gehst.
Well,
let
me
see
you
walk
in
them.
Hurry
up,
now.
OpenSubtitles v2018
Alles,
was
man
darin
sehen
will.
I
think
it's
whatever
you
want
to
see
in
it.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie
Vorteile
darin,
die
Rolle
der
ACER
zu
stärken?
Would
you
see
benefits
in
strengthening
ACER's
role?
TildeMODEL v2018
Viele
Beteiligte
sehen
darin
ein
Problem.
A
vast
majority
of
stakeholders
consider
this
to
be
a
problem.
TildeMODEL v2018
Beide
sehen
darin
einen
Beitrag
zur
Verstärkung
des
multilateralen
Handelssystems.
This
will
strengthen
the
multilateral
trading
system.
TildeMODEL v2018
Niemand
will
einen
erwachsenen
Mann
darin
sehen.
Nobody
wants
to
see
a
grown
man
wearing
these.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
darin
kein
agrarpolitisches
Ziel.
Almost
100
000
persons
are
thought
to
be
in
prison
in
Turkey.
EUbookshop v2
Aber...
ich
würde
Sie
gern
darin
sehen.
But
I
would
love
to
see
you
in
a
number
like
this.
OpenSubtitles v2018
Wieder
andere
sehen
darin
ein
Zeichen,
dass
jemand
sterben
wird.
Others
think
it's
a
sign
that
someone's
gonna
die.
OpenSubtitles v2018