Translation of "Skeptisch" in English
Diesbezüglich
bin
ich
hinsichtlich
des
Vorschlags
der
Kommission
eher
skeptisch.
It
is
this
part
of
the
Commission's
proposal
that
I
am
quite
dubious
about.
Europarl v8
Was
das
Wahlergebnis
angeht,
können
wir
nur
skeptisch
sein.
We
cannot
but
be
sceptical
as
to
the
outcome.
Europarl v8
Hingegen
stehe
ich
einer
bindenden
Gemeinschaftsrichtlinie
auf
arbeitsrechtlichem
Gebiet
äußerst
skeptisch
gegenüber.
However,
I
have
serious
reservations
about
an
EU
directive
in
the
field
of
labour
legislation.
Europarl v8
Bezüglich
des
deutschen
Plans
habe
ich
große
Zweifel
und
bin
sehr
skeptisch.
I
have
a
lot
of
doubts
and
am
very
sceptical
about
the
German
plan.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
betonen,
daß
meine
Fraktion
dem
Emissionshandel
sehr
skeptisch
gegenübersteht.
To
conclude,
I
should
like
to
point
out
that
there
is
a
lot
of
scepticism
in
my
group
about
trade
in
emission
rights.
Europarl v8
Wir
sind
daher
skeptisch,
was
die
Qualität
dieses
Berichts
angeht.
We
are
therefore
sceptical
about
the
quality
of
his
report.
Europarl v8
Die
Informationen,
die
wir
dazu
erhalten,
machen
uns
sehr
skeptisch.
The
information
we
are
receiving
about
this
makes
us
very
sceptical.
Europarl v8
Angesichts
der
bisherigen
Erfahrungen
sind
wir
in
dieser
Hinsicht
äußerst
skeptisch.
We
are
extremely
sceptical
about
what
has
happened
so
far
in
this
area.
Europarl v8
Ich
bin
skeptisch,
ob
das
Kosovo
zur
Unabhängigkeit
bereit
ist.
I
am
sceptical
as
to
whether
Kosovo
was
ready
for
independence.
Europarl v8
Ich
bin
etwas
skeptisch,
was
diese
angeschnittene
Problemlösung
denn
soll.
I
am
a
little
sceptical
about
what
the
proposed
solution
is
supposed
to
achieve.
Europarl v8
Meine
Stimme
ist
daher
vor
allem
skeptisch.
Therefore,
my
vote
is
going
to
be
above
all
a
sceptical
one.
Europarl v8
Meine
Fraktion
ist
jedoch
skeptisch
gegenüber
der
darin
allgemein
vertretenen
Haltung.
Nevertheless,
my
group
has
serious
reservations
as
regards
the
general
position
adopted.
Europarl v8
Ich
stehe
dem
Krisenbewältigungsmechanismus
skeptisch
gegenüber.
I
am
sceptical
about
the
anti-crisis
mechanism.
Europarl v8
Ich
stehe
dem
bisherigen
System
schon
skeptisch
gegenüber.
I
am
quite
sceptical
in
relation
to
the
system
used
to
date.
Europarl v8
Die
europäischen
Verbraucher
stehen
der
gentechnischen
Veränderung
bekanntlich
äußerst
skeptisch
gegenüber.
We
know
that
European
consumers
are
very
sceptical
about
genetic
modifications.
Europarl v8
Im
großen
und
ganzen
sind
die
Reedereien
gegenüber
solchen
Vorschlägen
skeptisch.
On
the
whole,
the
shipowners
are
sceptical
about
such
proposals.
Europarl v8
Ohne
Zweifel
stehen
breite
Bevölkerungskreise
dem
Erweiterungsschritt
skeptisch
gegenüber.
Without
doubt
broad
sectors
of
the
population
have
a
sceptical
view
of
our
steps
towards
enlargement.
Europarl v8
Ich
will
Ihnen
ein
konkretes
Beispiel
nennen,
warum
ich
so
skeptisch
bin.
Let
me
give
you
a
specific
example
to
show
why
I
am
so
sceptical.
Europarl v8
Einigen
Details
des
Berichts
stehen
wir
jedoch
skeptisch
gegenüber.
There
are,
however,
details
of
the
report
about
which
we
are
sceptical.
Europarl v8
Ich
persönlich
bin
sehr
skeptisch,
ob
wir
das
immer
richtig
verstehen.
Speaking
personally,
I
am
highly
sceptical
as
to
whether
we
have
a
right
understanding
of
it
even
now.
Europarl v8
Allerdings
bin
ich
skeptisch,
was
die
strengen
Interventionskriterien
in
Artikel
2
angeht.
I
must,
however,
register
my
scepticism
as
regards
the
tight
eligibility
criteria
laid
down
in
Article
2.
Europarl v8
Sie
sind
ja
da
eher
skeptisch
und
ihre
gesamten
Kolleginnen
und
Kollegen
auch.
You
are
indeed
somewhat
sceptical
of
this,
as
are
all
your
colleagues.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
stehe
ich
auch
einem
Konvent
skeptisch
gegenüber.
I
am
therefore
also
sceptical
regarding
the
convention
method.
Europarl v8
Wir
sind
sehr
skeptisch,
wie
Sie
eben
gehört
haben.
As
you
will
by
now
have
gathered,
we
are
highly
sceptical.
Europarl v8
Deswegen
stehen
heutzutage
viele
europäische
Bürgerinnen
und
Bürger
der
Europäischen
Union
skeptisch
gegenüber.
Nowadays
this
makes
many
European
citizens
sceptical
about
the
European
Union.
Europarl v8
Verzeihen
Sie
mir,
wenn
ich
skeptisch
bin.
Forgive
me
for
being
sceptical.
Europarl v8
Bei
der
„Haushaltneutralität“
bleiben
die
Grünen
skeptisch
und
befürchten
weitere
Abgaben.
The
Greens
remain
sceptical
about
‘budget
neutrality’
and
fear
other
impositions.
Europarl v8
Was
dies
angeht,
bin
ich
sehr
skeptisch.
I
am
very
sceptical
about
this.
Europarl v8