Translation of "Skeptische haltung" in English
Die
skeptische
Haltung
des
öffentlichen
Sektors
muß
jedoch
im
Zusammenhang
gesehen
werden.
Public
sector
scepticism
has
however
to
be
put
in
context.
EUbookshop v2
Und
uns
nicht
unbedingt
an
eine
skeptische
Haltung
klammern,
And
not
necessarily
maintaining
a
skeptical
attitude,
CCAligned v1
Der
Rechnungshofbericht
bestätigt
nun
diese
skeptische
Haltung.
The
report
of
the
Court
of
Auditors
is
now
confirming
this
sceptical
position.
ParaCrawl v7.1
Ihre
skeptische
Haltung
sollte
sorgfältig
beachtet
werden,
und
ihre
Argumente
sollten
im
Einzelnen
geprüft
werden.
Their
sceptical
view
should
be
noted
carefully
and
their
arguments
should
be
considered
in
detail.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
häufig
übersehen,
dass
es
auch
eine
skeptische,
zweifelnde
Haltung
der
Moderne
gibt.
Often
overlooked
is
that
there
is
also
a
sceptical,
doubtful
attitude
of
modernity.
ParaCrawl v7.1
Weil
das
Europäische
Parlament
dieselbe
skeptische
Haltung
zu
ionisierender
Bestrahlung
einnimmt,
stimme
ich
dafür,
daß
das
Parlament
die
Kompetenz
bekommt,
gegebenenfalls
über
eine
Erweiterung
der
Positivliste
über
Lebensmittel,
die
bestrahlt
werden
dürfen,
zu
urteilen.
Because
the
European
Parliament
takes
the
same
sceptical
approach
to
ionising
radiation,
I
am
in
favour
of
Parliament
being
given
the
authority
to
assess
any
extension
of
the
positive
list
of
foods
which
may
be
irradiated.
Europarl v8
Meine
Fraktion
nimmt
traditionell
eine
skeptische
Haltung
gegenüber
einer
allzu
weitgehenden
Einmischung
der
Europäischen
Union
in
Politikbereiche
ein,
die
im
Grunde
auf
einzelstaatlicher
Ebene
geregelt
werden
können.
In
line
with
its
traditions,
my
group
is
sceptical
about
Europe
interfering
too
much
in
policy
areas
which
ought
really
to
be
regulated
at
national
level.
Europarl v8
Über
weite
Strecken
legt
die
Organisation
ihre
skeptische
Haltung
gegenüber
der
Kernenergie
im
Allgemeinen
dar
und
insbesondere
gegenüber
der
Art,
wie
sie
im
Vereinigten
Königreich
bisher
gehandhabt
wurde.
An
important
part
of
the
comments
relate
to
Greenpeace's
scepticism
about
nuclear
energy
in
general
and
the
way
it
has
been
handled
in
Britain
in
particular.
DGT v2019
Das
Parlament
ist
im
Begriff,
einen
klaren
Standpunkt
zum
Dienstleistungssektor
anzunehmen:
Ihm
ist
sehr
daran
gelegen,
die
Regelungsbarrieren
und
-hindernisse
schrittweise
abzubauen,
nicht,
weil
es
eine
gleichgültige,
skeptische
Haltung
vertreten
würde,
die
keinen
Bürokratismus
tolerieren
kann
und
das
bestehende
System
demontieren
will,
sondern
vielmehr,
um
den
positiven
Wettbewerb
und
die
Öffnung
für
Transparenz
und
Innovation
fördern
zu
können,
die
Grundvoraussetzung
für
nachhaltiges
Wirtschaftswachstum
und
für
den
Schutz
der
Verbraucher
sind.
Parliament
is
adopting
a
clear
stand
with
regard
to
the
services
sector:
it
wants
to
gradually
remove
regulatory
barriers
and
obstacles,
not
because
it
has
an
uncritical,
sceptical
attitude
that
cannot
tolerate
red
tape
and
wants
to
dismantle
the
existing
system,
but
rather
so
that
it
can
encourage
that
positive
competition
and
openness
to
transparency
and
innovation
that
is
a
fundamental
part
of
sustainable
economic
growth
and
consumer
protection.
Europarl v8
Die
skeptische
Haltung
in
der
Downing
Street
gegenüber
Howe
wurde
allgemein
als
politische
Schwächung
angesehen
–
selbst
wenn
es
durch
die
Furcht,
ihn
als
möglichen
Nachfolger
zu
fördern,
bedingt
war
–
ein
Problem,
das
durch
den
Rücktritt
von
Nigel
Lawson
im
gleichen
Jahr
noch
komplizierter
wurde.
The
sceptical
attitude
towards
Howe
in
Number
10
weakened
him
politically
–
even
if
it
may
have
been
driven
to
some
degree
by
fear
of
him
as
a
possible
successor
–
a
problem
compounded
by
the
resignation
from
the
Treasury
of
his
principal
ally
Nigel
Lawson
later
in
the
same
year.
Wikipedia v1.0
Grund
für
seine
skeptische
Haltung
sei
die
Befürchtung
gewesen,
man
könne
die
Absicht
haben,
die
Energiepolitik
in
ein
programmatisches
Korsett
einzuschließen.
He
was
sceptical
about
coupling
up
energy
policy
to
the
yoke
of
a
programme.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Kontext
und
in
dieser
Situation
hat
der
Bundesrat,
die
Kammer
der
Bundesländer,
eine
Resolution
beschlossen,
die
die
Beachtung
der
getrennten
Zuständigkeiten
gemäß
dem
Vertrag
über
die
Europäische
Union
einfordert
und
eine
skeptische
Haltung
gegenüber
der
Festlegung
quantifizierter
nationaler
Zielvorgaben
oder
Teilziele
im
NAP
einnimmt.
In
this
context
and
at
this
stage
the
Bundesrat,
the
Chamber
of
the
German
Länder,
has
adopted
a
resolution
calling
for
the
respect
of
the
share
of
competencies
as
defined
in
the
EU
Treaty
and
expressing
scepticism
towards
the
setting
up
of
quantified
national
targets
or
sub-targets
in
the
NAP.
TildeMODEL v2018
Die
skeptische
Haltung
im
allgemeinen
sollte
in
diesem
neuen
Kontext
also
nicht
mehr
gegen
"generelle"
oder
"epistemologische"
Gegner
oder
Alternativen
kaempfen
(dieses
letztere
wurde
eben
von
Gilles
Deleuze
als
die
"alte"
Skepsis
identifiziert
und
beschrieben),
sondern
auch
gegen
den
alles
umwaelzenden
siegreichen
Vorstoss
der
Naturwissenschaft
und
Technik
(12).
The
sceptical
behaviour
should
in
general
no
longer
fight,
in
this
new
context,
against
"general"
or
"epistemological"
opponents
or
alternatives
(this
latter
has
just
been
identified
and
described
by
Gilles
Deleuze
as
the
"old"
scepticism),
but
also
against
the
radical
victorious
advance
of
the
natural
sciences
and
the
technology
(12).
ParaCrawl v7.1
Der
Humor,
die
moderne
skeptische
Haltung
Humes,
tritt
der
Ironie,
dem
alten
dogmatischen
Habitus
von
Sokrates
und
Platon,
entgegen"
(Deleuze,
1972,
62)
(7)-
Deleuze
benennt
zunaechst
den
gundlegenden
Unterschied
zwischen
den
beiden
Arten
des
Skeptizismus.
The
humor,
the
modern
sceptical
Hume's
behaviour
opposes
the
irony,
the
old
dogmatic
habitus
of
Socrates
and
Platon"
(Deleuze,
1972,
62)
(7)
.
Deleuze
designates
first
the
fundamental
difference
between
the
two
kinds
of
scepticism.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
skeptische
Haltung
eingenommen
werden
würde,
wenn
wir
unsere
Häuser
bauen,
würden
wir
dann
dem
Design
des
Architekten
zustimmen?
If
a
skeptical
position
was
assumed
when
building
our
houses,
would
we
agree
to
implement
the
architect's
design?
ParaCrawl v7.1