Translation of "Passive haltung" in English

Die passive Haltung der Kommissarin ist sehr enttäuschend.
The passivity of the Commissioner is deeply disappointing.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach kann die Europäische Union hier keine passive Haltung einnehmen.
I do not think the European Union can remain passive on this question.
Europarl v8

Die passive Haltung der USA wurde ja bereits erwähnt.
The United States' s passive attitude thus far has already been mentioned.
Europarl v8

Der Kommission wurde seinerzeit in diesem Parlament eine zu passive Haltung vorgeworfen.
This Parliament then levelled criticism at the Commission for being too passive.
Europarl v8

Diese passive Haltung ist nichts Außergewönliches, ganz im Gegenteil.
This passivity is only to be expected because European integration is a truly revolutionary process.
EUbookshop v2

Die Grundlage für diese Frage ist eine passive Haltung.
Asking how much time we have left is a passive posture.
QED v2.0a

Daraus stammte ihre passive, unentschlossene Haltung zur Frage des Aufstandes.
From this derived their passive, irresolute attitude to the question of the insurrection.
ParaCrawl v7.1

Leider hat die passive Haltung Europas Putin geholfen, diesem Ziel näher zu kommen.
Unfortunately, Europe's passive attitude has helped Putin to draw closer to this goal.
Europarl v8

Durch die passive Haltung einer Zweidrittelmehrheit dieses Parlaments legalisieren wir das Europa der Abhörsysteme.
The passive stance of a two-thirds majority of this Parliament is sanctioning a Europe of snoopers.
Europarl v8

Bei dem Medienrummel, in dem einige Länder einander mit der Erklärung immer ehrgeizigerer Ziele wie überbieten wollen, als wäre es ein Wettkampf, andere große Erwartungen verkünden und wiederum andere eine gänzlich passive Haltung eingenommen haben, ist es leicht, das eigentliche Ziel eines Übereinkommens aus den Augen zu verlieren, das nichts weniger als historisch ist.
In the clamour of information, where some countries are bidding and competing with each other in declaring ever more ambitious goals, others are announcing grand expectations, and yet others have an entirely passive attitude, and it is easy to lose sight of the main purpose of what is, quite simply, a historical agreement.
Europarl v8

Wir sind gegen die passive und dilettantische Haltung einiger Regierungen, die den Piraten lediglich das Leben erleichtert.
We must say 'no' to the passive and dilettante attitude of governments that are making life easy for the pirates.
Europarl v8

Somit ist es auf jeden Fall richtig, Vermittlungsbemühungen und eine Intervention der internationalen Gemeinschaft zu fordern, und die internationale Gemeinschaft sollte sich davor hüten, eine passive oder abwartende Haltung einzunehmen.
That is true of any type of conflict. So the international community must try to find a method of mediation and intervention and cannot be a passive witness or play a waiting game.
Europarl v8

Bedauerlicherweise habe ich den Eindruck, dass die Kommission in diesem Fall eine passive Haltung angenommen hat.
Unfortunately, it is my impression that the Commission has adopted a passive attitude in this case.
Europarl v8

Es wäre dramatisch, wenn die Europäische Union in dieser Frage angesichts einer derart kritischen Lage ihre passive Haltung beibehalten würde.
It would be tragic if the European Union still maintained a passive attitude when faced with a situation as critical as this.
Europarl v8

Mit einer solchen Einschätzung haben sie wahrscheinlich recht, wenn sie dieser Entwicklung gegenüber eine passive Haltung einnehmen.
They are probably right in that assessment if they adopt a passive attitude towards this development.
Europarl v8

Daher müssen wir aus eigenem Interesse eine aktive und nicht eine passive Haltung einnehmen und unser gesamtes Potential zugunsten der Stabilität in denjenigen Zonen einsetzen, deren Krisen sich am ehesten auf uns auswirken könnten.
For our own sake, therefore, we must not remain passive but adopt an active stance, using all our influence to promote stability in those areas where the crisis could affect us most.
Europarl v8

Die Europäische Union sollte auch in Bereichen wie der Welthandelsorganisation ihr ganzes Gewicht einsetzen, wo sie meist eine passive Haltung eingenommen und auf die Durchsetzung ihrer eigenen Konzepte verzichtet hat.
The European Union also needs to demonstrate its true weight in settings such as the World Trade Organization, where its stance has most often been one of passivity and renouncing its own position.
Europarl v8

All dies kommt zu der ohnehin ernsten Lage in Bosnien und der vorhergehenden - analogen - Strategie der ethnischen Säuberung hinzu, die vom Belgrader Regime gewollt ist, das sich durch die passive Haltung der Europäischen Union, die leider keine wirkliche gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik besitzt, natürlich ermutigt fühlt.
All of this compounds the already grave situation in Bosnia and the earlier, similar policy of ethnic cleansing pursued by the leaders in Belgrade. They clearly take succour from the passivity of the European Union, which regrettably is devoid of a real common foreign and security policy.
Europarl v8

Bei dem Volumen an Betrug, das wir dort haben, ist es an der Zeit, dass die Kommission die reformwilligen Staaten, die tatsächlich dieses Reverse-Charge-Verfahren einführen wollen, unterstützt und die passive Haltung aufgibt.
Given the volume of fraud that is taking place, it is high time the Commission abandoned its passive stance and supported the reformist Member States that actually intend to introduce this reverse-charge procedure.
Europarl v8

Die wirtschaftliche Abhängigkeit der Frauen von den Männern ist einer von vielen Gründen für die passive und unterwürfige Haltung einiger Frauen und in einem gewissen Sinn auch ihrer Akzeptanz dieser Gewalt.
The economic dependence of women on men is one of the many reasons for women's passivity, submissiveness and also, in a certain sense, their consent to the phenomenon of violence.
Europarl v8

Das vom Europäischen Parlament unablässig geforderte und von der Kommission sorgfältig ausgearbeitete Betrugsbekämpfungsprogramm ist blockiert, weil sich der Rat, der eine passive Haltung einnimmt, jeglichem Fortschritt widersetzt.
The ambitious plan for combating fraud, indefatigably demanded by the European Parliament and well defined by the Commission has broken down because the Council, by its attitude of profound inertia, opposes all progress.
Europarl v8

Eine passive Haltung seitens der EU bedeutet, dass sie der Verletzung des Solidaritätsgrundsatzes zustimmt und dass sie bei wirtschaftlichen und politischen Problemen, die für Europa wirklich von Belang sind, praktisch keinen Einfluss hat.
A passive attitude on the part of the EU means that it consents to the principle of solidarity being destroyed, and that effectively it has no influence when it comes to the economic and political problems that are of real importance for Europe.
Europarl v8