Translation of "Sitzen bleiben" in English

Wir bleiben sitzen und Sie nicht.
We are remaining seated and you are not.
Europarl v8

Wir werden nicht still sitzen bleiben und unser Schicksal beweinen.
We are not just going to sit still and bemoan our lot.
Europarl v8

Wenn die anderen alle sitzen bleiben, ist er automatisch der Gewinner.
If you all stay down he wins it automatically.
TED2020 v1

Du kannst hier bei uns sitzen bleiben.
You can keep sitting here with us.
TED2020 v1

Sollen wir auf unseren Hintern sitzen bleiben?
Maybe tomorrow. What do you want us to do? Sit on our duffs?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht drauf sitzen bleiben, weil die Preise fallen.
I wanna sell it and not get stuck with falling prices.
OpenSubtitles v2018

Wie könnt ihr bei der einmaligen Musik nur sitzen bleiben?
How can you all sit with that brilliant music?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht, dass Sie darauf sitzen bleiben.
So I wouldn't want you to get stuck with it.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte hier sitzen bleiben und mich mit Ihnen unterhalten.
I'd like to sit here and talk with you.
OpenSubtitles v2018

Darf ich hier einen Moment sitzen bleiben?
May I sit here for a moment?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich nur hier sitzen bleiben darf, ist das genug.
If I may only sit here, that's all.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie den ganzen Tag da drin sitzen bleiben?
Are you going to be in there all day?
OpenSubtitles v2018

Sie können gerne mit einer Plane auf dem Kopf hier sitzen bleiben.
If you want to sit in here with a tarp over your head, go ahead.
OpenSubtitles v2018

Sitzen bleiben, bis meine Freunde kommen.
You'll keep quite still until my friends arrive.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte ihr, sie solle sitzen bleiben, was sie nicht tat.
I told her to stay where she was, but she didn't.
OpenSubtitles v2018

Sitzen bleiben, sie kennt Sie nicht!
Sit down. - But- She's never seen you before.
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt sitzen bleiben auf eurem Selbstmitleid.
You can sit and feel sorry for yourselves.
OpenSubtitles v2018

Darf ich sitzen bleiben, Doc?
Do you mind if I sit this one out, doc?
OpenSubtitles v2018

Wir können hier eine Weile sitzen bleiben.
We can just sit here for a while.
OpenSubtitles v2018

Craddock, wie lange müssen wir noch hier sitzen bleiben?
Craddock how much longer are you going to have us sitting here?
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie auf mir sitzen bleiben?
Are you going to keep sitting on me?
OpenSubtitles v2018

Meine Damen und Herren, bitte sitzen bleiben.
Ladies and gentlemen, please remain seated.
OpenSubtitles v2018

Barry muss einfach auf seinem Stuhl sitzen bleiben, wenn ich das will.
Barry just has to keep sitting in his chair if I want him to.
OpenSubtitles v2018

Wir werden hier sitzen bleiben und das Abendessen wie eine Familie beenden.
We're gonna sit here and finish dinner like a family.
OpenSubtitles v2018