Translation of "Situation beleuchten" in English
Vielleicht
sollte
die
Kommission
gerade
einmal
so
eine
Win-Win-Win-Situation
genauer
beleuchten.
Perhaps
the
Commission
should
shed
some
light
on
the
details
of
what
would
be
a
win-win-win
situation.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
sollte
die
Situation
beleuchten
und
die
notwendigen
Anpassungen
vornehmen.
The
Commission
should
study
the
situation
and
make
necessary
adjustments.
TildeMODEL v2018
Mit
einem
Impulsreferat
möchte
Collin
Schubert
die
Situation
von
Migrantinnen
beleuchten.
With
an
introductory
statement
Collin
Schubert
wants
to
illuminate
the
situation
of
migrant
women.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde
es
trotzdem
gut,
dass
wir
heute
auch
die
Situation
dieser
Betriebe
beleuchten.
Nevertheless,
I
think
that
it
is
good
for
us
to
highlight
the
situation
of
these
farmers
today,
too.
Europarl v8
Wir
wollen
ganz
spezifisch
die
ökologische
Situation
beleuchten
und
hier
zu
einer
Verbesserung
kommen.
We
want
specifically
to
illuminate
the
ecological
situation
and
to
achieve
improvements
there.
Europarl v8
Der
Krieg
in
Afghanistan
und
die
komplexe
Situation
im
Irak
beleuchten
die
Wichtigkeit
eines
umfassenden
Ansatzes.
The
war
in
Afghanistan
and
the
complex
situation
in
Iraq
have
highlighted
the
importance
of
a
comprehensive
approach.
News-Commentary v14
Zum
ersten
Mal
wird
versucht,
die
Situation
näher
zu
beleuchten,
die
in
den
Mitgliedstaaten
bezüglich
der
Umsetzung
des
Gemeinschaftsrechts
herrscht.
For
the
first
time,
an
attempt
is
being
made
to
shed
light
on
the
situation
prevailing
in
the
Member
States
as
regards
the
implementation
of
Community
law.
Europarl v8
Dieser
Bericht
schreibt
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
nichts
vor,
aber
er
appelliert
an
die
Regierungen,
ihre
eigene
Situation
zu
beleuchten
und
Maßnahmen
gegebenenfalls
gesetzgeberische
Maßnahmen,
wie
es
einige
bereits
getan
haben
zur
Verbesserung
der
gleichgewichtigen
Vertretung
von
Frauen
und
Männern
zu
ergreifen.
This
report
does
not
dictate
what
should
be
done
in
individual
Member
States,
but
calls
upon
the
governments
to
look
at
their
own
situation
and
take
action
to
improve
the
balance
of
women
and
men,
using
legislative
means,
if
necessary,
as
some
have
already
done.
Europarl v8
Die
Studien
sollten
die
jeweils
spezifische
Situation
beider
Geschlechter
beleuchten
und
insbesondere
Risiken
aufzeigen,
die
sich
für
ältere
Frauen
daraus
ergeben
können,
dass
sie
im
Haupterwerbsalter
keine
oder
keine
ausreichenden
Ansprüche
erworben
haben.
They
should
take
into
account
the
specific
situation
of
the
two
genders
and
highlight
in
particular
any
risks
that
older
women
may
face
as
a
result
of
no
or
insufficient
rights
accumulated
during
prime
working
age.
TildeMODEL v2018
Viele
Mitgliedstaaten
(Belgien,
Griechenland,
Spanien,
Italien,
Luxemburg,
Portugal
und
Finnland)
stützten
sich
bei
der
umfassenden
Analyse
von
Armut
und
sozialer
Ausgrenzung
sowohl
auf
die
gemeinsamen
Indikatoren
als
auch
auf
nationale
Indikatoren,
die
Erstere
ergänzen
oder
aber
die
landestypische
Situation
beleuchten.
Many
Member
States
(Belgium,
Greece,
Spain,
Italy,
Luxembourg,
Portugal
and
Finland)
draw
an
extensive
analysis
of
the
situation
of
poverty
and
social
exclusion
on
the
basis
of
both
the
common
indicators
and
national
indicators
supporting
them
or
highlighting
aspects
relevant
to
their
national
situation.
TildeMODEL v2018
Wir
nehmen
uns
im
persönlichen
Beratungsgespräch
Zeit,
Ihre
individuelle
Situation
zu
beleuchten
und
gemeinsam
mit
Ihnen
Entscheidungs-
und
Handlungsmöglichkeiten
zu
entwickeln.
We
advise
and
provide
options!
During
a
personal
advising
session,
we
take
time
to
examine
your
individual
situation.
ParaCrawl v7.1
Dabei
gehen
wir
auch
auf
Ihre
individuelle
Situation
ein,
beleuchten
organisatorische,
fachliche
und
soziale
Komponenten
und
befähigen
Sie
dazu,
Ihre
Team-Strukturen
im
Unternehmen
dahingehend
zu
optimieren,
dass
Sie
nicht
nur
beim
Software
Engineering
glänzen,
sondern
auch
großartige
User
Experience
im
Produkt
verankern.
We
focus
on
your
individual
situation,
highlight
organizational,
professional
and
social
components
and
empower
you
to
improve
team
structures
in
your
company.
These
teams
are
able
to
create
both
great
software
products
and
great
user
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufgabe
des
Mediators
ist,
die
Situation
zu
beleuchten,
ohne
sie
vorschnell
zu
beurteilen
oder
zu
verzerren.
The
duty
of
a
Mediator
is
to
illumine
the
situation
without
judging
or
distorting
them
beforehand.
CCAligned v1
Es
entsteht
ein
ergreifendes
Dokument
mit
intensiven
Bildern
und
spannenden
Geschichten,
die
die
beklemmende
Situation
der
Flüchtlinge
beleuchten.
A
moving
documentary
of
intense
imagery
and
suspenseful
stories
that
illuminates
the
refugees'
nightmarish
situation.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
der
Annahme,
dass
Amalgam
die
Ursache
der
MS
ist,
wurde
hier
der
Versuch
unternommen,
die
sich
daraus
ergebende
komplexe
Situation
zu
beleuchten.
Starting
from
the
assumption
that
amalgam
may
be
the
cause
of
MS,
the
preceding
sections
are
an
attempt
to
bring
light
into
the
resulting
complex
situation.
ParaCrawl v7.1
Einige
wissenschaftliche
Entdeckungen,
vor
allem
die
in
der
Archäologie
und
Astronomie,
einen
in
der
Vergangenheit
Situation
zu
beleuchten.
Some
scientific
discoveries,
notably
those
in
archeology
and
astronomy,
may
illuminate
a
past
situation.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Milchbericht
möchte
Bundesminister
Christian
Schmidt
(CSU)
die
Situation
am
Milchmarkt
und
damit
auch
die
Situation
der
Milchviehhalter
beleuchten.
Federal
Minister
Christian
Schmidt
(CSU)
is
looking
to
illustrate
the
situation
on
the
dairy
market
and
thus
that
of
dairy
farmers
through
a
dairy
sector
report.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
drei
Anzeigen
Lichter
auf
dem
Kopf
des
Lichts,
einfach
zu
überprüfen
Beleuchtung
Situation.
There
are
three
indication
lights
on
the
head
of
light,
easy
to
check
lighting
situation.
CCAligned v1
Die
KünstlerInnen
entwerfen
in
ihren
Arbeiten
neue
Perspektiven
der
Darstellung
und
Wahrnehmung,
indem
sie
gewohnte
Ordnungen
destabilisieren
oder
sonst
–
meist
verborgene
–
Schauplätze
und
Situationen
beleuchten.
In
their
current
works,
the
artists
draft
new
perspectives
of
representation
and
perception
by
destabilising
familiar
orders
or
illuminating
scenes
and
situations
that
are
usually
hidden
from
view.
ParaCrawl v7.1
Der
geringe
Wartungsaufwand
und
die
lange
Lebensdauer
der
LED-Systeme
überzeugen
nicht
nur
wirtschaftlich,
die
Lösungen
tragen
auch
positiv
zum
Ambiente
bei
und
ermöglichen
unter
Einhaltung
der
EN
60598-2-25
Standards
einer
der
Situation
optimal
angepasste
Beleuchtung
–
vom
Untersuchungs-
bis
hin
zum
Leselicht.
The
low
maintenance
effort
and
long
service
life
of
LED
systems
are
not
only
impressive
in
economic
terms;
these
solutions
also
have
a
positive
impact
on
a
room's
ambience
and
deliver
light
that
is
perfectly
adjusted
to
suit
various
situations
in
accordance
with
EN
60598-2-25
standards
–
from
examination
through
to
reading
light.
ParaCrawl v7.1
Damit
wir
uns
ein
realistisches
Bild
Ihrer
aktuellen
Beleuchtungs-Situation
machen
können,
benötigen
wir
nachfolgende
Angaben
zur
Leuchtenanzahl,
zum
Stomverbrauch,
zur
Brenndauer
und
zu
der
beleuchteten
Fläche:
In
order
to
get
a
realistic
picture
of
your
current
lighting
situation,
we
need
the
following
information
for
the
number
of
luminaires,
power
consumption,
burning
time
and
the
illuminated
surface:
CCAligned v1
Manchmal
ist
es
wichtig,
neue
Impulse
zu
bekommen
bzw.
scheinbar
festgefahrene,
belastende
Situationen
anders
zu
beleuchten.
Sometimes
it
is
important
to
get
new
impulses
or
to
shed
light
on
seemingly
stuck,
stressful
situations.
CCAligned v1
Die
BÄRO
Lichtexperten
empfehlen
für
jede
Situation
die
passende
Beleuchtung
–
und
die
richtige
Leuchte
aus
dem
BÄRO
Produktsortiment:
Stimulierendes,
aktivierendes
Licht
mit
kühlem
Farbton
und
lebendigen
Kontrasten
oder
beruhigendes,
warmes
Licht
mit
sanftem
Charakter.
The
BÄRO
lighting
experts
recommend
the
right
lighting
for
every
situation
–
and
the
right
luminaires
from
the
BÄRO
product
range:
stimulating,
activating
light
with
cool
colours
and
lively
contrasts
or
calming,
warm
light
with
a
soft
character.
ParaCrawl v7.1