Translation of "Situation beleuchten" in English

Vielleicht sollte die Kommission gerade einmal so eine Win-Win-Win-Situation genauer beleuchten.
Perhaps the Commission should shed some light on the details of what would be a win-win-win situation.
Europarl v8

Die Europäische Kommission sollte die Situation beleuchten und die notwendigen Anpassungen vornehmen.
The Commission should study the situation and make necessary adjustments.
TildeMODEL v2018

Mit einem Impulsreferat möchte Collin Schubert die Situation von Migrantinnen beleuchten.
With an introductory statement Collin Schubert wants to illuminate the situation of migrant women.
ParaCrawl v7.1

Ich finde es trotzdem gut, dass wir heute auch die Situation dieser Betriebe beleuchten.
Nevertheless, I think that it is good for us to highlight the situation of these farmers today, too.
Europarl v8

Wir wollen ganz spezifisch die ökologische Situation beleuchten und hier zu einer Verbesserung kommen.
We want specifically to illuminate the ecological situation and to achieve improvements there.
Europarl v8

Der Krieg in Afghanistan und die komplexe Situation im Irak beleuchten die Wichtigkeit eines umfassenden Ansatzes.
The war in Afghanistan and the complex situation in Iraq have highlighted the importance of a comprehensive approach.
News-Commentary v14

Zum ersten Mal wird versucht, die Situation näher zu beleuchten, die in den Mitgliedstaaten bezüglich der Umsetzung des Gemeinschaftsrechts herrscht.
For the first time, an attempt is being made to shed light on the situation prevailing in the Member States as regards the implementation of Community law.
Europarl v8

Dieser Bericht schreibt den einzelnen Mitgliedstaaten nichts vor, aber er appelliert an die Regierungen, ihre eigene Situation zu beleuchten und Maßnahmen gegebenenfalls gesetzgeberische Maßnahmen, wie es einige bereits getan haben zur Verbesserung der gleichgewichtigen Vertretung von Frauen und Männern zu ergreifen.
This report does not dictate what should be done in individual Member States, but calls upon the governments to look at their own situation and take action to improve the balance of women and men, using legislative means, if necessary, as some have already done.
Europarl v8

Die Studien sollten die jeweils spezifische Situation beider Geschlechter beleuchten und insbesondere Risiken aufzeigen, die sich für ältere Frauen daraus ergeben können, dass sie im Haupterwerbsalter keine oder keine ausreichenden Ansprüche erworben haben.
They should take into account the specific situation of the two genders and highlight in particular any risks that older women may face as a result of no or insufficient rights accumulated during prime working age.
TildeMODEL v2018

Viele Mitgliedstaaten (Belgien, Griechenland, Spanien, Italien, Luxemburg, Portugal und Finnland) stützten sich bei der umfassenden Analyse von Armut und sozialer Ausgrenzung sowohl auf die gemeinsamen Indikatoren als auch auf nationale Indikatoren, die Erstere ergänzen oder aber die landestypische Situation beleuchten.
Many Member States (Belgium, Greece, Spain, Italy, Luxembourg, Portugal and Finland) draw an extensive analysis of the situation of poverty and social exclusion on the basis of both the common indicators and national indicators supporting them or highlighting aspects relevant to their national situation.
TildeMODEL v2018

Wir nehmen uns im persönlichen Beratungsgespräch Zeit, Ihre individuelle Situation zu beleuchten und gemeinsam mit Ihnen Entscheidungs- und Handlungsmöglichkeiten zu entwickeln.
We advise and provide options! During a personal advising session, we take time to examine your individual situation.
ParaCrawl v7.1

Dabei gehen wir auch auf Ihre individuelle Situation ein, beleuchten organisatorische, fachliche und soziale Komponenten und befähigen Sie dazu, Ihre Team-Strukturen im Unternehmen dahingehend zu optimieren, dass Sie nicht nur beim Software Engineering glänzen, sondern auch großartige User Experience im Produkt verankern.
We focus on your individual situation, highlight organizational, professional and social components and empower you to improve team structures in your company. These teams are able to create both great software products and great user experience.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe des Mediators ist, die Situation zu beleuchten, ohne sie vorschnell zu beurteilen oder zu verzerren.
The duty of a Mediator is to illumine the situation without judging or distorting them beforehand.
CCAligned v1

Es entsteht ein ergreifendes Dokument mit intensiven Bildern und spannenden Geschichten, die die beklemmende Situation der Flüchtlinge beleuchten.
A moving documentary of intense imagery and suspenseful stories that illuminates the refugees' nightmarish situation.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Annahme, dass Amalgam die Ursache der MS ist, wurde hier der Versuch unternommen, die sich daraus ergebende komplexe Situation zu beleuchten.
Starting from the assumption that amalgam may be the cause of MS, the preceding sections are an attempt to bring light into the resulting complex situation.
ParaCrawl v7.1

Einige wissenschaftliche Entdeckungen, vor allem die in der Archäologie und Astronomie, einen in der Vergangenheit Situation zu beleuchten.
Some scientific discoveries, notably those in archeology and astronomy, may illuminate a past situation.
ParaCrawl v7.1

Mit einem Milchbericht möchte Bundesminister Christian Schmidt (CSU) die Situation am Milchmarkt und damit auch die Situation der Milchviehhalter beleuchten.
Federal Minister Christian Schmidt (CSU) is looking to illustrate the situation on the dairy market and thus that of dairy farmers through a dairy sector report.
ParaCrawl v7.1

Es gibt drei Anzeigen Lichter auf dem Kopf des Lichts, einfach zu überprüfen Beleuchtung Situation.
There are three indication lights on the head of light, easy to check lighting situation.
CCAligned v1

Die KünstlerInnen entwerfen in ihren Arbeiten neue Perspektiven der Darstellung und Wahrnehmung, indem sie gewohnte Ordnungen destabilisieren oder sonst – meist verborgene – Schauplätze und Situationen beleuchten.
In their current works, the artists draft new perspectives of representation and perception by destabilising familiar orders or illuminating scenes and situations that are usually hidden from view.
ParaCrawl v7.1

Der geringe Wartungsaufwand und die lange Lebensdauer der LED-Systeme überzeugen nicht nur wirtschaftlich, die Lösungen tragen auch positiv zum Ambiente bei und ermöglichen unter Einhaltung der EN 60598-2-25 Standards einer der Situation optimal angepasste Beleuchtung – vom Untersuchungs- bis hin zum Leselicht.
The low maintenance effort and long service life of LED systems are not only impressive in economic terms; these solutions also have a positive impact on a room's ambience and deliver light that is perfectly adjusted to suit various situations in accordance with EN 60598-2-25 standards – from examination through to reading light.
ParaCrawl v7.1

Damit wir uns ein realistisches Bild Ihrer aktuellen Beleuchtungs-Situation machen können, benötigen wir nachfolgende Angaben zur Leuchtenanzahl, zum Stomverbrauch, zur Brenndauer und zu der beleuchteten Fläche:
In order to get a realistic picture of your current lighting situation, we need the following information for the number of luminaires, power consumption, burning time and the illuminated surface:
CCAligned v1

Manchmal ist es wichtig, neue Impulse zu bekommen bzw. scheinbar festgefahrene, belastende Situationen anders zu beleuchten.
Sometimes it is important to get new impulses or to shed light on seemingly stuck, stressful situations.
CCAligned v1

Die BÄRO Lichtexperten empfehlen für jede Situation die passende Beleuchtung – und die richtige Leuchte aus dem BÄRO Produktsortiment: Stimulierendes, aktivierendes Licht mit kühlem Farbton und lebendigen Kontrasten oder beruhigendes, warmes Licht mit sanftem Charakter.
The BÄRO lighting experts recommend the right lighting for every situation – and the right luminaires from the BÄRO product range: stimulating, activating light with cool colours and lively contrasts or calming, warm light with a soft character.
ParaCrawl v7.1