Translation of "Sinkt von auf" in English

Sein Anteil am europäischen BIP sinkt von 1,27 % auf unter 1,05 %.
As a percentage of European GDP, it has fallen from 1.27% to below 1.05%.
Europarl v8

Der pH-Wert der Kulturbrühe sinkt dabei von 6,3 auf 5,2 ab.
The pH-value of the culture broth thereby decreases from 6.3 to 5.2.
EuroPat v2

Der Stromverbrauch sinkt von 17,6 Watt auf etwa 7 Watt im Schnitt.
The power consumption is reduced from 17.6 Watt to about 7 Watt in average.
ParaCrawl v7.1

Der Stromverbrauch sinkt von 18W auf 4,5W im Standby-Modus.
Power consumption drops from 18W to 4.5W in standby mode.
ParaCrawl v7.1

Der durchschnittliche CO2-Ausstoß sinkt von 112 Gramm auf 103 Gramm pro Kilometer.
CO2 emissions meanwhile are reduced from an average of 112 grams to approx. 103 grams per kilometer.
ParaCrawl v7.1

Die thermische Auslastung des eingesetzten Versorgermoduls sinkt von 95 auf 65 Prozent.
The thermal loading of the supply module used here drops from 95 to 65 percent.
ParaCrawl v7.1

Der Steuersatz für kommerzielle Unterkunftsleistungen sinkt von 18% auf 5%.
The tax rate of commercial accommodation service is reduced from 18 % to 5 %.
ParaCrawl v7.1

Das Ergebnis lautet: Sie sinkt von 32% auf 26%.
The result: your equity drops from 32% to 26%.
ParaCrawl v7.1

Die CO2-Emission pro PS sinkt daher von 0,66 auf 0,50 g/km.
CO2 emissions drop from 0.66 to 0.50 g/km.
ParaCrawl v7.1

Der Ladedruck sinkt von 3.000 auf 2.800 Millibar.
The charging pressure drops from 3,000 to 2,800 millibar.
ParaCrawl v7.1

Die Körpertemperatur sinkt von 37 auf minus drei Grad ab, ohne das ihr Blut gefriert.
Their body temperature declines from 37 degrees to minus 3; however, their blood does not freeze.
ParaCrawl v7.1

Der KIVA-Satz sinkt von 14% auf 13%, noch günstiger fallen die Verlustabgrenzungsregeln aus.
KIVA tax rate will decrease to 13 % from 14 %, and the rules for carrying forward losses will become more favourable.
ParaCrawl v7.1

Die traditionellen Eigenmittel für die Erhebungskosten werden von 10 % auf 25 % angehoben und die Zahlung auf Mehrwertsteuerbasis sinkt von einem Prozent auf etwa ein halbes Prozent.
The collection cost for Traditional Own Resources is increasing from 10% to 25% and the value added charge is falling from 1% to around half a per cent.
Europarl v8

Der Anteil der Kernkraft sinkt von 6,4% auf 4,7%, wäh­rend der Anteil der erneuerbaren Energieträger voraussichtlich von 13% auf 14% ansteigen wird.
The share of nuclear power falls from 6.4% to 4.7%, while the share of renewable energy sources is projected to increase from 13% to 14%.
TildeMODEL v2018

Der Anteil der Kernkraft sinkt von 6,4% auf 4,7%, während der Anteil der erneuerbaren Energieträger voraussichtlich von 13% auf 14% ansteigen wird.
The share of nuclear power falls from 6.4% to 4.7%, while the share of renewable energy sources is projected to increase from 13% to 14%.
TildeMODEL v2018

Allerdings führt auch eine Bewertung auf der Grundlage der gesamten Tätigkeiten im Bereich der Fotovoltaik einschließlich der Tätigkeiten ohne direkten Bezug zur untersuchten Ware nicht zu wesentlich anderen Schlussfolgerungen, da die verschiedenen berücksichtigten Faktoren, nämlich die Rentabilität und die Möglichkeit, einen Teil des Zolls aufzufangen, sich insgesamt nicht nennenswert ändern (die Rentabilität sinkt von durchschnittlich 11 % auf durchschnittlich 9 %).
However, even if it is assessed on the basis of the overall PV activity not directly related to the product under investigation the conclusions will not change significantly since, overall, the various factors taken into account, namely profitability and possibility to absorb part of the duty, do not vary significantly (the profitability decreases from 11 % on average to 9 % on average).
DGT v2019

Der Pro­zentsatz der Studierenden, für die Familienbeihilfe gewährt wird, sinkt von 80 % (1970) auf 63 % (1986), die Ausgaben für die Familienbeihilfe gehen allmählich zurück.
The percentage of students eligible for such support fell from 80% ¡n 1970 to 63% in 1986, and expenditure on support to families gradually diminished.
EUbookshop v2

Die Temperatur steigt um 2° auf 84 °C an, der NCO-Wert sinkt von 30,5 auf 29 %.
The temperature rises by about 2° C. to 84° C. and the isocyanate content falls from 30.5% to 29%.
EuroPat v2

Der Anteil der Studierenden, die aul ein staatliches Darlehen zurückgreifen, sinkt von 76 % (1980) auf 63% (1990).
The proportion of students contracting loans fell from 76% ¡n 1980 to 63% in 1990.
EUbookshop v2

Der Wert für die USA sinkt von 131% auf 130 %, der Japans verbleibt bei 182% des EU­Wertes, (vgl. Tabelle 1 und Grafik 5)
Japan is with 182% the same and for the USA it declines from 131% to 130% .
EUbookshop v2

Sie sinkt von 3,2 lediglich auf 2,7 kJ/m 2 für 3x vollständig regranuliertes Material ab.
It only drops from 3.2 to 2.7 kJ/m2 for material completely granulated three times.
EuroPat v2

Aus Journal of Electrostatics, 24 (1990) S. 283-293 ist es bekannt, daß die Temperatur, bei der unter standardisierten Meßbedingungen die Ladungsdichte eines Polyacrylat-Elektrets auf die Hälfte sinkt, von 126 auf 180 °C steigt, wenn dem Polymer ca. 10 Gew.-% Titandioxid zugesetzt wird.
It is known from Journal of Electrostatics, 24 (1990) pages 283-293 that the temperature at which the charge density of a polyacrylate electret drops to half under standardized measurement conditions increases from 126° to 180° C. if about 10% by weight of titanium dioxide is added to the polymer.
EuroPat v2

Die Temperatur bleibt bei 1oo°C, die Feinheit sinkt von 2 mm auf o,o7 mm.
The temperature remains at 100° C., the fineness drops from 2 mm to 0.07 mm.
EuroPat v2

Die Körpertemperatur sinkt von 36 Grad auf 5 Grad ab, ist aber immer höher als die Umgebungstemperatur.
Their body temperature is lowered from 36 degrees to 5 degrees, but is always higher than the ambient temperature.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Madura Pass verschwindet die Sonne hinter Wolken und die Temperatur sinkt von 28°C auf 19°C.
After the Madura Pass the sun disappears behind the clouds and the temperature drops from some 28°C to 19°C.
ParaCrawl v7.1

Der Herzschlag sinkt von 40 auf weniger als 1 Schlag pro Minute, wodurch sie weniger oft atmen müssen.
Furthermore, they can lower their heart rate tremendously during the dive, from 40 to less than 1 beat per minute.
ParaCrawl v7.1

Die Zeltplane 4 sinkt von oben auf das Gut 8 und die Bodenplatte 2 ab, womit ein Fluidvolumen V D durch das Rückschlagventilelement 10 in die Umgebung 9 abgeführt wird.
The tarpaulin 4 sinks, falls, folds or moves from above to the cargo 8 and the bottom plate 2 . With this movement the fluidic volume V D is transferred via the check valve 10 to the exterior 9 .
EuroPat v2