Translation of "Sinkt von auf" in English
Sein
Anteil
am
europäischen
BIP
sinkt
von
1,27
%
auf
unter
1,05
%.
As
a
percentage
of
European
GDP,
it
has
fallen
from
1.27%
to
below
1.05%.
Europarl v8
Der
pH-Wert
der
Kulturbrühe
sinkt
dabei
von
6,3
auf
5,2
ab.
The
pH-value
of
the
culture
broth
thereby
decreases
from
6.3
to
5.2.
EuroPat v2
Der
Stromverbrauch
sinkt
von
17,6
Watt
auf
etwa
7
Watt
im
Schnitt.
The
power
consumption
is
reduced
from
17.6
Watt
to
about
7
Watt
in
average.
ParaCrawl v7.1
Der
Stromverbrauch
sinkt
von
18W
auf
4,5W
im
Standby-Modus.
Power
consumption
drops
from
18W
to
4.5W
in
standby
mode.
ParaCrawl v7.1
Der
durchschnittliche
CO2-Ausstoß
sinkt
von
112
Gramm
auf
103
Gramm
pro
Kilometer.
CO2
emissions
meanwhile
are
reduced
from
an
average
of
112
grams
to
approx.
103
grams
per
kilometer.
ParaCrawl v7.1
Die
thermische
Auslastung
des
eingesetzten
Versorgermoduls
sinkt
von
95
auf
65
Prozent.
The
thermal
loading
of
the
supply
module
used
here
drops
from
95
to
65
percent.
ParaCrawl v7.1
Der
Steuersatz
für
kommerzielle
Unterkunftsleistungen
sinkt
von
18%
auf
5%.
The
tax
rate
of
commercial
accommodation
service
is
reduced
from
18
%
to
5
%.
ParaCrawl v7.1
Das
Ergebnis
lautet:
Sie
sinkt
von
32%
auf
26%.
The
result:
your
equity
drops
from
32%
to
26%.
ParaCrawl v7.1
Die
CO2-Emission
pro
PS
sinkt
daher
von
0,66
auf
0,50
g/km.
CO2
emissions
drop
from
0.66
to
0.50
g/km.
ParaCrawl v7.1
Der
Ladedruck
sinkt
von
3.000
auf
2.800
Millibar.
The
charging
pressure
drops
from
3,000
to
2,800
millibar.
ParaCrawl v7.1
Die
Körpertemperatur
sinkt
von
37
auf
minus
drei
Grad
ab,
ohne
das
ihr
Blut
gefriert.
Their
body
temperature
declines
from
37
degrees
to
minus
3;
however,
their
blood
does
not
freeze.
ParaCrawl v7.1
Der
KIVA-Satz
sinkt
von
14%
auf
13%,
noch
günstiger
fallen
die
Verlustabgrenzungsregeln
aus.
KIVA
tax
rate
will
decrease
to
13
%
from
14
%,
and
the
rules
for
carrying
forward
losses
will
become
more
favourable.
ParaCrawl v7.1
Die
traditionellen
Eigenmittel
für
die
Erhebungskosten
werden
von
10
%
auf
25
%
angehoben
und
die
Zahlung
auf
Mehrwertsteuerbasis
sinkt
von
einem
Prozent
auf
etwa
ein
halbes
Prozent.
The
collection
cost
for
Traditional
Own
Resources
is
increasing
from
10%
to
25%
and
the
value
added
charge
is
falling
from
1%
to
around
half
a
per
cent.
Europarl v8
Der
Anteil
der
Kernkraft
sinkt
von
6,4%
auf
4,7%,
während
der
Anteil
der
erneuerbaren
Energieträger
voraussichtlich
von
13%
auf
14%
ansteigen
wird.
The
share
of
nuclear
power
falls
from
6.4%
to
4.7%,
while
the
share
of
renewable
energy
sources
is
projected
to
increase
from
13%
to
14%.
TildeMODEL v2018
Der
Anteil
der
Kernkraft
sinkt
von
6,4%
auf
4,7%,
während
der
Anteil
der
erneuerbaren
Energieträger
voraussichtlich
von
13%
auf
14%
ansteigen
wird.
The
share
of
nuclear
power
falls
from
6.4%
to
4.7%,
while
the
share
of
renewable
energy
sources
is
projected
to
increase
from
13%
to
14%.
TildeMODEL v2018
Allerdings
führt
auch
eine
Bewertung
auf
der
Grundlage
der
gesamten
Tätigkeiten
im
Bereich
der
Fotovoltaik
einschließlich
der
Tätigkeiten
ohne
direkten
Bezug
zur
untersuchten
Ware
nicht
zu
wesentlich
anderen
Schlussfolgerungen,
da
die
verschiedenen
berücksichtigten
Faktoren,
nämlich
die
Rentabilität
und
die
Möglichkeit,
einen
Teil
des
Zolls
aufzufangen,
sich
insgesamt
nicht
nennenswert
ändern
(die
Rentabilität
sinkt
von
durchschnittlich
11
%
auf
durchschnittlich
9
%).
However,
even
if
it
is
assessed
on
the
basis
of
the
overall
PV
activity
not
directly
related
to
the
product
under
investigation
the
conclusions
will
not
change
significantly
since,
overall,
the
various
factors
taken
into
account,
namely
profitability
and
possibility
to
absorb
part
of
the
duty,
do
not
vary
significantly
(the
profitability
decreases
from
11
%
on
average
to
9
%
on
average).
DGT v2019
Der
Prozentsatz
der
Studierenden,
für
die
Familienbeihilfe
gewährt
wird,
sinkt
von
80
%
(1970)
auf
63
%
(1986),
die
Ausgaben
für
die
Familienbeihilfe
gehen
allmählich
zurück.
The
percentage
of
students
eligible
for
such
support
fell
from
80%
¡n
1970
to
63%
in
1986,
and
expenditure
on
support
to
families
gradually
diminished.
EUbookshop v2
Die
Temperatur
steigt
um
2°
auf
84
°C
an,
der
NCO-Wert
sinkt
von
30,5
auf
29
%.
The
temperature
rises
by
about
2°
C.
to
84°
C.
and
the
isocyanate
content
falls
from
30.5%
to
29%.
EuroPat v2
Der
Anteil
der
Studierenden,
die
aul
ein
staatliches
Darlehen
zurückgreifen,
sinkt
von
76
%
(1980)
auf
63%
(1990).
The
proportion
of
students
contracting
loans
fell
from
76%
¡n
1980
to
63%
in
1990.
EUbookshop v2
Der
Wert
für
die
USA
sinkt
von
131%
auf
130
%,
der
Japans
verbleibt
bei
182%
des
EUWertes,
(vgl.
Tabelle
1
und
Grafik
5)
Japan
is
with
182%
the
same
and
for
the
USA
it
declines
from
131%
to
130%
.
EUbookshop v2
Sie
sinkt
von
3,2
lediglich
auf
2,7
kJ/m
2
für
3x
vollständig
regranuliertes
Material
ab.
It
only
drops
from
3.2
to
2.7
kJ/m2
for
material
completely
granulated
three
times.
EuroPat v2
Aus
Journal
of
Electrostatics,
24
(1990)
S.
283-293
ist
es
bekannt,
daß
die
Temperatur,
bei
der
unter
standardisierten
Meßbedingungen
die
Ladungsdichte
eines
Polyacrylat-Elektrets
auf
die
Hälfte
sinkt,
von
126
auf
180
°C
steigt,
wenn
dem
Polymer
ca.
10
Gew.-%
Titandioxid
zugesetzt
wird.
It
is
known
from
Journal
of
Electrostatics,
24
(1990)
pages
283-293
that
the
temperature
at
which
the
charge
density
of
a
polyacrylate
electret
drops
to
half
under
standardized
measurement
conditions
increases
from
126°
to
180°
C.
if
about
10%
by
weight
of
titanium
dioxide
is
added
to
the
polymer.
EuroPat v2
Die
Temperatur
bleibt
bei
1oo°C,
die
Feinheit
sinkt
von
2
mm
auf
o,o7
mm.
The
temperature
remains
at
100°
C.,
the
fineness
drops
from
2
mm
to
0.07
mm.
EuroPat v2
Die
Körpertemperatur
sinkt
von
36
Grad
auf
5
Grad
ab,
ist
aber
immer
höher
als
die
Umgebungstemperatur.
Their
body
temperature
is
lowered
from
36
degrees
to
5
degrees,
but
is
always
higher
than
the
ambient
temperature.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Madura
Pass
verschwindet
die
Sonne
hinter
Wolken
und
die
Temperatur
sinkt
von
28°C
auf
19°C.
After
the
Madura
Pass
the
sun
disappears
behind
the
clouds
and
the
temperature
drops
from
some
28°C
to
19°C.
ParaCrawl v7.1
Der
Herzschlag
sinkt
von
40
auf
weniger
als
1
Schlag
pro
Minute,
wodurch
sie
weniger
oft
atmen
müssen.
Furthermore,
they
can
lower
their
heart
rate
tremendously
during
the
dive,
from
40
to
less
than
1
beat
per
minute.
ParaCrawl v7.1
Die
Zeltplane
4
sinkt
von
oben
auf
das
Gut
8
und
die
Bodenplatte
2
ab,
womit
ein
Fluidvolumen
V
D
durch
das
Rückschlagventilelement
10
in
die
Umgebung
9
abgeführt
wird.
The
tarpaulin
4
sinks,
falls,
folds
or
moves
from
above
to
the
cargo
8
and
the
bottom
plate
2
.
With
this
movement
the
fluidic
volume
V
D
is
transferred
via
the
check
valve
10
to
the
exterior
9
.
EuroPat v2