Translation of "Von auf" in English
Das
Volk
von
Simbabwe
braucht
auf
jede
denkbare
Weise
unsere
Unterstützung.
The
people
of
Zimbabwe
need
our
support
in
every
way
possible.
Europarl v8
Es
gibt
eine
beachtliche
Anzahl
von
Albinos
auf
der
Welt.
There
is
a
sizeable
population
of
albinos
in
the
world.
Europarl v8
Das
zeigt
ganz
klar,
dass
Hersteller
von
Milcherzeugnissen
auf
Marktsignale
reagieren.
This
shows
clearly
that
dairy
producers
are
reacting
to
market
signals.
Europarl v8
Die
Anzahl
der
Kontrollstationen
ist
von
580
auf
660
angestiegen.
The
checkpoints
have
increased
from
580
to
660.
Europarl v8
Zurzeit
stehen
Diskussionen
zu
Maßnahmen
für
die
Wiedereinführung
von
Kreditaktivitäten
auf
der
Agenda.
At
the
moment,
discussions
about
measures
for
relaunching
credit
activities
are
on
the
agenda.
Europarl v8
Die
Erweiterung
des
Rahmens
von
energieaufwändigen
auf
energieverbrauchsrelevante
Produkte
ist
natürlich
gut.
To
widen
the
scope
from
energy-consuming
to
energy-related
products
is,
of
course,
good.
Europarl v8
Stehen
wir
auf
der
Seite
von
China
oder
auf
der
Seite
des
Tian'anmen-Platzes?
Are
we
on
the
side
of
China
or
Tiananmen
Square?
Europarl v8
Dies
stellt
unsere
Vorstellung
von
Menschenrechten
auf
den
Kopf.
This
turns
our
idea
of
human
rights
on
its
head.
Europarl v8
Solidaritätsbekundungen
sind
von
überall
auf
der
Welt
gekommen.
Expressions
of
solidarity
have
come
from
all
four
corners
of
the
globe.
Europarl v8
Diese
Ansprüche
sind
mithilfe
von
Rechtsvorschriften
auf
EU-Ebene
bereitzustellen.
These
entitlements
are
to
be
provided
for
by
legislation
at
EU
level.
Europarl v8
So
wurde
die
Steigerungsrate
von
6,5
%
auf
etwa
5,8
%
reduziert.
Indeed,
the
overall
increase
has
come
down
from
6.5%
to
around
5.8%.
Europarl v8
Ich
fordere
die
Regierung
von
Nordkorea
auf,
den
Verbleib
der
Fußballer
aufzuklären.
I
call
on
the
North
Korean
Government
to
explain
the
whereabouts
of
the
footballers.
Europarl v8
Die
beiden
Berichte
betreffen
die
oftmals
herausfordernde
Situation
von
Frauen
auf
dem
EU-Arbeitsmarkt.
These
two
reports
concern
the
often
challenging
situation
of
women
in
the
EU
labour
market.
Europarl v8
Ich
möchte,
dass
wir
von
20
%
auf
30
%
gehen.
I
want
us
to
move
up
from
20%
to
30%.
Europarl v8
Damit
wurde
ohne
zusätzliche
Haushaltsmittel
die
Erweiterung
von
15
auf
27
Mitgliedstaaten
finanziert.
This
financed
the
enlargement
from
15
to
27
Member
States
without
any
additional
budgetary
resources.
Europarl v8
Europa
weist
einen
reichen
und
vielfältigen
Mix
von
Bildungstraditionen
auf.
Europe
is
made
up
of
a
rich
and
diverse
mix
of
educational
traditions.
Europarl v8
Antimikrobielle
Resistenz
kann
von
Menschen
auf
Tiere
übertragen
werden,
und
umgekehrt.
Antimicrobial
resistance
can
be
transmitted
from
humans
to
animals
and
vice
versa.
Europarl v8
Von
erheblicher
Bedeutung
ist
auch
die
Koordinierung
von
Umweltstatistiken
auf
europäischer
Ebene.
There
is
also
considerable
value
in
coordinating
environmental
statistics
at
European
level.
Europarl v8
Die
Frist
für
die
Einreichung
von
Änderungsanträgen
wird
auf
heute
16.00
Uhr
festgelegt.
The
deadline
for
tabling
amendments
is
at
16:00
today.
Europarl v8
Muß
von
fossilen
Brennstoffen
auf
dauerhafte
Energiequellen
umgestellt
und
der
Energieverbrauch
verringert
werden?
Will
we
have
to
change
from
fossil
fuels
to
renewable
sources
of
energy,
and
reduce
energy
consumption?
Europarl v8
Eines
von
fünf
Rettungsbooten
auf
dieser
Ro-Ro-Fähre
konnte
nicht
aufgepumpt
werden.
In
particular,
one
in
five
of
the
life
rafts
on
that
ro-ro
ferry
failed
to
inflate.
Europarl v8
Frau
Breyer
spricht
von
einem
Großangriff
auf
die
Gesundheit.
Mrs
Breyer
talks
about
a
full-scale
attack
on
our
health.
Europarl v8
Da
stieg
unsere
Arbeitslosigkeit
von
2
auf
12
Prozent
an.
It
was
then
that
our
unemployment
went
up
from
2
to
12
percent.
Europarl v8
Im
Oktober
1996
hat
der
Rat
eine
Ölsaatenverschiebung
von
1996
auf
1997
vorgesehen.
In
October
1996
the
Council
made
provision
for
a
possible
postponement
of
payments
to
the
oilseed
sector
from
1996
to
1997.
Europarl v8
Erstens,
die
Anzahl
der
Münzen
von
acht
auf
sechs
zu
reduzieren.
First,
to
reduce
the
number
of
coins
from
eight
to
six.
Europarl v8
Insbesondere
bei
Zucker
weisen
die
Texte
eindeutig
eine
Reihe
von
Lücken
auf.
There
are
a
number
of
apparent
gaps
in
the
texts,
particularly
as
regards
sugars.
Europarl v8
Die
Säuglingssterblichkeit
ist
von
24
auf
98
von
Tausend
Geburten
angestiegen.
The
infant
mortality
rate
has
increased
from
24
to
98
per
1000
births.
Europarl v8
Der
dritte
Punkt
nimmt
Bezug
auf
von
Männern
ausgeübte
homosexuelle
Praktiken.
The
third
point
relates
to
homosexual
practices
between
men.
Europarl v8