Translation of "Auf antrag von" in English
Dieser
Antrag
basierte
auf
einem
schriftlichen
Antrag
von
40
Abgeordneten.
This
request
was
based
on
a
written
request
from
forty
Members.
Europarl v8
Ein
Antrag
auf
Festsetzung
von
Rückstandshöchstmengen
für
„Fluazuron“
wurde
gestellt.
An
application
for
establishing
of
maximum
residue
limits
for
‘fluazuron’
has
been
submitted.
DGT v2019
Die
Interimsüberprüfung
war
auf
Antrag
von
NLMK
eingeleitet
worden.
The
interim
review
was
initiated
upon
NLMK's
request.
DGT v2019
Der
Auftragnehmer
kann
jedoch
auf
ordnungsgemäß
begründeten
Antrag
von
seinen
Verpflichtungen
entbunden
werden.
However,
the
supplier
may,
on
submission
of
a
duly
reasoned
request,
be
released
from
his
obligations.
JRC-Acquis v3.0
Die
Freistellungsscheine
werden
dem
Interessenten
auf
Antrag
von
der
betreffenden
Interventionsstelle
erteilt.
Removal
orders
shall
be
issued
by
the
intervention
agency
concerned
at
the
request
of
the
interested
party.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Belege
sind
dem
Antrag
auf
Zuteilung
von
Einfuhrrechten
beizufügen.
This
evidence
shall
be
submitted
together
with
the
application
for
import
rights.
JRC-Acquis v3.0
Artikel
50
wird
mit
einer
Streichung
auf
Antrag
von
Gruppe
II
angenommen.
Rule
50
was
also
adopted
subject
to
a
deletion
requested
by
Group
II.
TildeMODEL v2018
Artikel
88
wird
mit
einer
Änderung
auf
Antrag
von
Frau
BATUT
angenommen.
Rule
88
was
adopted
subject
to
a
change
requested
by
Ms
Batut.
TildeMODEL v2018
Der
Antragsteller
hat
den
Antrag
auf
Verwendung
von
Linalooloxid
in
Tränkwasser
zurückgezogen.
The
applicant
withdrew
the
application
for
use
of
linalool
in
water
for
drinking.
DGT v2019
Der
letzte
Satz
von
Ziffer
2.8
wird
auf
Antrag
von
Herrn
LITTLE
geändert.
The
final
sentence
of
point
2.8
was
amended
at
the
request
of
Mr
Little.
TildeMODEL v2018
Auf
Antrag
von
Reedern
werden
Tanklieferungen
von
unabhängigen
Stellen
systematisch
geprüft.
Following
requests
of
ship
operators,
bunker
deliveries
are
systematically
tested
by
independent
bodies.
TildeMODEL v2018
Die
ZLF-Leistungen
werden
nur
auf
Antrag
(Gewährung
von
Beihilfen)
wirksam.
ZLF
payments
are
only
paid
upon
request
(grants).
TildeMODEL v2018
Herr
SIMPSON
zieht
seinen
Antrag
auf
Änderung
von
Punkt
2.1.5.
zurück.
Mr
Simpson
withdrew
his
amendment
to
point
2.1.5.
TildeMODEL v2018
Ein
Antrag
auf
Festsetzung
von
Rückstandshöchstmengen
für
Piceae
turiones
recentes
extractum
wurde
gestellt.
An
application
for
establishing
of
maximum
residue
limits
for
Piceae
turiones
recentes
extractum
has
been
submitted.
DGT v2019
Die
Freistellungsscheine
werden
dem
Interessenten
grundsätzlich
auf
Antrag
von
der
betreffenden
Interventionsstelle
erteilt.
Removal
orders
shall
be
issued
by
the
intervention
agency
concerned
at
the
request
of
the
interested
party.
DGT v2019
Es
wurde
ein
Antrag
auf
Zulassung
von
L-Arginin
als
Aminosäure
gestellt.
An
application
for
authorisation
has
been
submitted
for
L-arginine
as
an
aminoacid.
DGT v2019
Deshalb
wird
der
Antrag
auf
Einführung
von
Maßnahmen
in
Form
von
MEP
zurückgewiesen.
Therefore,
the
request
to
impose
measures
under
the
form
of
MIP
is
rejected.
DGT v2019
Es
wurde
ein
Antrag
auf
Zulassung
von
L-Histidin-Monochlorid-Monohydrat
als
Aminosäure
gestellt.
An
application
for
authorisation
has
been
submitted
for
L-histidine
monohydrochloride
monohydrate
as
an
amino
acid.
DGT v2019
Der
Antrag
auf
Bewilligung
von
Prozesskostenhilfe
kann
per
Fax
oder
E-Mail
eingereicht
werden.
The
application
for
legal
aid
may
be
lodged
by
fax
or
by
email.
DGT v2019
Sitzungen
des
Rates
werden
auch
auf
Antrag
von
mindestens
zwei
Vertragsparteien
einberufen.
Meetings
of
the
Council
shall
also
be
convened
at
the
request
of
at
least
two
Contracting
Parties.
DGT v2019
Der
Netzmanager
schlägt
diese
auf
Antrag
von
Mitgliedstaaten
auf
regionaler
Ebene
vor.
The
Network
Manager
shall
at
the
request
of
Member
State(s)
propose
these
further
at
regional
level.
DGT v2019
Auf
Antrag
von
mindestens
drei
Mitgliedern
kann
der
Vorsitzende
eine
geheime
Abstimmung
veranlassen.
The
Chairperson
may
initiate
a
secret
ballot
if
requested
to
do
so
by
at
least
three
members.
DGT v2019
Der
Vorsitzende
des
Exekutivrats
beruft
auf
Antrag
von
dessen
Mitgliedern
zusätzliche
Sitzungen
ein.
The
chairperson
of
the
Executive
Board
shall
convene
additional
meetings
at
the
request
of
its
members.
DGT v2019
Er
wird
außerdem
auf
Antrag
von
mindestens
einem
Drittel
seiner
Mitglieder
einberufen.
It
shall
also
be
convened
at
the
request
of
at
least
one
third
of
its
members.
DGT v2019
Ziffer
3.3.4
wird
auf
Antrag
von
Herrn
BOUSSAT
ebenfalls
geändert.
Point
3.3.4
was
amended
at
the
request
of
Mr
Boussat.
TildeMODEL v2018
Bei
verschreibungspflichtigen
Arzneimitteln
werden
spezifische
Angaben
auf
Antrag
von
Patienten
oder
Patientengruppen
genehmigt.
Specific
information
on
request
of
patients
or
groups
of
patients
is
being
authorised
for
medicinal
products
subject
to
medical
prescription.
TildeMODEL v2018
Wir
werden
den
Antrag
auf
Einstellung
von
Great
Benefit
anfechten.
We're
gonna
argue
Great
Benefit's
motion
to
dismiss.
OpenSubtitles v2018
Ohne
diese
Betriebsgenehmigung
können
sie
keinen
Antrag
auf
Nutzung
von
Fahr
wegkapazität
stellen.
Lalor
(RDE),
rapporteur.
-
Madam
President,
about
15%
of
all
goods
carried
by
Europe's
road
haulage
sector
are
in
the
dangerous
goods
category.
EUbookshop v2
Ein
neuer
Antrag
auf
Bereitstellung
von
Mitteln
wurde
für
aas
Vereinigte
Königreich
gestellt.
A
new
application
was
made
to
have
appropriations
made
available
for
the
United
Kingdom.
EUbookshop v2