Translation of "Auf den antrag" in English

Die Anstellungsbehörde antwortet auf den Antrag des Bediensteten auf Zeit binnen 60 Tagen.
The AACC shall reply to the member of temporary staff's request within 60 days.
DGT v2019

Ich rufe das Haus daher auf, den Antrag auf ein Dringlichkeitsverfahren abzulehnen.
Therefore, I call on the House to vote against this request for urgent procedure.
Europarl v8

Der EZB-Rat erlässt im Hinblick auf den Antrag auf Ad-hoc-Genehmigung einen Einzelbeschluss.
The Governing Council shall adopt an individual decision on the ad hoc approval request.
DGT v2019

Das Institut erteilt innerhalb eines Monats Antwort auf den Antrag des Vertragsbediensteten.
The Institute shall reply to the contract staff member's request within one month.
DGT v2019

Die Anbringungsstelle nach Absatz 2.3.1.4 ist auf den dem Antrag beizufügenden Zeichnungen anzugeben.
The space mentioned in paragraph 2.3.1.4 above shall be indicated in the drawings accompanying the application for approval.
DGT v2019

Angabe des traditionellen Begriffs, auf den sich der Antrag bezieht;
A request to cancel the protection of a traditional term shall contain:
DGT v2019

Die Anbringungsstelle nach Absatz 2.3.1.5 ist auf den dem Antrag beizufügenden Zeichnungen anzugeben.
The space mentioned in paragraph 2.3.1.5 above shall be indicated in the drawings accompanying the application for approval.
DGT v2019

Die Ausnahme gilt ab 1. Januar des auf den Antrag folgenden Jahres.
The derogation shall apply from 1 January of the year following the application.
TildeMODEL v2018

Das Zentrum erteilt innerhalb eines Monats Antwort auf den Antrag des Bediensteten.
The Centre shall reply to the staff member concerning his request within one month.
DGT v2019

Diese Berichtigung geht auf den Antrag zurück.
The source of this adjustment can be found in the complaint.
DGT v2019

Die Feststellungen zu dieser Regelung beruhen auf den im Antrag enthaltenen Informationen.
The findings on this programme are based on the information contained in the complaint.
DGT v2019

Die Anstellungsbehörde antwortet auf den Antrag des Beamten binnen sechzig Tagen.
The Appointing Authority shall reply to the official's request within 60 days.
TildeMODEL v2018

Du hast ernsthaft gute Chancen auf den Antrag nächste Woche.
Seriously, you've got, like, a real shot at getting that proposal next week.
OpenSubtitles v2018

Dudley hat mir gestern Abend auf seinem Boot den Antrag gemacht.
Dudley proposed to me last night on his boat.
OpenSubtitles v2018

Auf den Antrag finden die Artikel 37 und 38 entsprechende Anwendung.
Articles 37 and 38 of these Rules shall apply to an application for revision.
EUbookshop v2

Daher fordere ich das Plenum auf, den Antrag von Herrn Arndt abzulehnen.
For these reasons, Mr President, I ask the House to reject Mr Arndt's motion.
EUbookshop v2

Dann und machen Sie ihr auf der Bühne den Antrag.
Then you're gonna go onstage and do your proposal.
OpenSubtitles v2018

Die Anzahl der Einreiseversuche muss auf den offiziellen Antrag beschränkt werden.
The number of entries should be limited to the official request.
ParaCrawl v7.1

Die Silbererzeuger können auf den künftigen Antrag antworten, aber es wollen sie?
The producers of silver can answer the future demand, but will they want it?
ParaCrawl v7.1

Mitarbeitende Ehepartner bekommen auf Antrag den gleichen sozialen Schutz wie selbständig Erwerbstätige.
On application, contributory spouses receive the same social protection as self-employed persons.
ParaCrawl v7.1

Klicken Sie auf den Antrag, den Sie zurückziehen wollen.
Click on the application you would like to withdraw.
ParaCrawl v7.1

Auf der Titelseite der Veröffentlichung wurde auf den Antrag gemäß Regel 88 hingewiesen.
On the title page of the publication, reference was made to the request pursuant to Rule 88.
ParaCrawl v7.1

Die Änderungen beziehen sich ebenfalls auf den Antrag auf Erlöschen der Genehmigung.
The issue of the request to declare a zone permit expired was subject to amendments as well.
ParaCrawl v7.1

Zwei ziemlich militante Kumpel aus San Francisco standen auf und unterstützten den Antrag.
Two fairly militant guys from the San Francisco local got up and they supported the motion.
ParaCrawl v7.1

Mein letzter Punkt bezieht sich auf den Antrag Montenegros auf Beitritt zur Europäischen Union.
My final point concerns the application for accession to the European Union submitted by Montenegro.
Europarl v8

Auf den Antrag des japanischen Herstellers hin überprüfte die Kommission ihre Berechnung der Preisunterbietung.
Following the claim from the Japanese producer concerned, the Commission has reviewed the undercutting calculations for this producer.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission sollte auch überwachen, ob die Agentur auf den Antrag auf Ad-hoc-Unterstützung zeitnah reagiert.
The Commission should also monitor whether the Agency provides a timely response to the request for ad hoc support.
DGT v2019

Die Anstellungsbehörde antwortet auf den Antrag des Bediensteten auf Zeit binnen 60 Tagen.
The AACC shall reply to the member of temporary staff's request within 60 days.
DGT v2019