Translation of "Anträge auf" in English
Dies
ist
einer
der
Hauptgründe
für
Anträge
auf
Verlegung.
The
Home
Secretary,
Michael
Howard,
is
an
absolute
disgrace
for
refusing
to
transfer
somebody
who
is
seriously
ill.
Europarl v8
Es
wurden
bisher
19
000
Anträge
auf
Unterstützung
aus
dem
Fonds
gestellt.
There
have
been
19
000
applications
to
benefit
from
that
fund.
Europarl v8
Zum
Punkt
"Menschenrechte
"
liegen
mir
drei
Anträge
auf
Zusätze
vor.
I
have
received
three
requests
for
additions
to
the
"human
rights"
item.
Europarl v8
Alle
Anträge
auf
Einberufung
einer
Sitzung
sind
schriftlich
zu
stellen.
All
requests
to
convene
meetings
should
be
made
in
writing.
DGT v2019
Anträge
auf
Erstattung
der
Ausgaben
müssen
folgende
Angaben
enthalten:
Claims
for
reimbursement
include
the
following:
DGT v2019
Die
Anträge
auf
Überwachungsdokumente
sowie
die
Dokumente
selbst
sind
vertraulich.
Applications
for
import
documents
and
the
documents
themselves
shall
be
confidential.
DGT v2019
Die
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
sind
von
Montag
bis
Freitag
jeder
Woche
zu
stellen.
Import
licence
applications
may
be
presented
each
week
from
Monday
to
Friday.
DGT v2019
Die
eingereichten
Anträge
erstrecken
sich
auf
Gesamtmengen,
welche
die
verfügbaren
Mengen
übersteigen.
The
applications
lodged
relate
to
total
quantities
which
exceed
the
quantities
available.
DGT v2019
Die
Anträge
auf
Einfuhrgenehmigungen
sowie
die
Dokumente
selbst
sind
vertraulich.
Applications
for
import
licence
and
the
documents
themselves
shall
be
confidential.
DGT v2019
Anträge
auf
Erteilung
von
Teilbescheinigungen
müssen
die
folgenden
Angaben
enthalten:
Applications
for
an
extract
from
a
refund
certificate
shall
contain
the
following
information:
DGT v2019
Deshalb
waren
seine
Anträge
auf
MWB
und
individuelle
Behandlung
nicht
relevant.
Therefore,
its
request
for
MET
and
individual
treatment
became
irrelevant.
DGT v2019
Anträge
auf
Quorum
und
namentliche
Abstimmung
sind
nicht
zulässig"
.
A
request
to
establish
a
quorum
and
a
request
for
a
roll
call
vote
shall
not
be
admissible.'
Europarl v8
Sie
sollten
insbesondere
Informationen
bereitstellen
und
Anträge
auf
eine
Sicherheitsbescheinigung
umgehend
bearbeiten.
In
particular
they
should
provide
information
and
act
promptly
on
requests
for
safety
certification.
DGT v2019
Alle
Anträge
auf
Sicherheitsbescheinigungen
sind
in
der
von
der
Sicherheitsbehörde
vorgeschriebenen
Sprache
vorzulegen.
All
applications
for
safety
certificates
shall
be
submitted
in
the
language
required
by
the
safety
authority.
DGT v2019
Zur
Unterstützung
dieser
Anträge
auf
unbefristete
Zulassung
dieser
Mikroorganismen
wurden
neue
Daten
vorgelegt.
New
data
were
submitted
in
support
of
applications
for
authorisation
without
a
time
limit
for
those
micro-organisms.
DGT v2019
Die
Anträge
auf
Einfuhrlizenzen
werden
bei
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
eingereicht.
Import
licence
applications
shall
be
lodged
with
the
competent
authorities
of
the
Member
States.
DGT v2019
Es
gingen
jedoch
keine
Stellungnahmen
oder
Anträge
auf
Anhörung
bei
der
Kommission
ein.
However,
no
such
views
or
any
request
for
a
hearing
were
received
by
the
Commission.
DGT v2019
Alle
Anträge
auf
Einberufung
einer
Sitzung
sollten
schriftlich
gestellt
werden.
All
requests
to
convene
meetings
should
be
in
writing.
DGT v2019
Anträge
auf
Einberufung
einer
Sitzung
sollten
stets
schriftlich
gestellt
werden.
All
requests
to
convene
meetings
should
be
in
writing.
DGT v2019
Jede
Vertragspartei
sieht
die
Möglichkeit
vor,
gegen
Anträge
auf
Markeneintragung
Widerspruch
einzulegen.
The
Parties
shall
endeavour
to
promote
dialogue
and
cooperation
between
their
respective
collective
management
societies
for
the
purpose
of
promoting
the
availability
of
works
and
other
protected
subject
matter
and
the
transfer
of
royalties
for
the
use
of
such
works
or
other
protected
subject
matter.
DGT v2019
Anträge
auf
Einrichtung
von
Personenkonten
sind
dem
jeweiligen
Registerführer
vorzulegen.
An
application
for
the
creation
of
a
person
holding
account
shall
be
submitted
to
the
registry
administrator
of
the
registry
concerned.
DGT v2019
Anträge
auf
Einberufung
einer
Sitzung
sind
stets
schriftlich
zu
stellen.
All
requests
to
convene
meetings
should
be
in
writing.
DGT v2019
An
einem
Donnerstag
gestellte
Anträge
auf
Vorausfestsetzung
gelten
als
am
folgenden
Werktag
vorgelegt.
Applications
for
advance
fixing
lodged
on
a
Thursday
shall
be
deemed
to
have
been
lodged
on
the
following
working
day.
DGT v2019
Die
Anträge
auf
eine
Bescheinigung
können
spätestens
zu
folgenden
Zeitpunkten
gestellt
werden:
Applications
for
certificates
may
be
lodged
at
the
latest
on:
DGT v2019
Anträge
auf
Anhörung
gingen
nicht
ein.
No
parties
requested
to
be
heard.
DGT v2019