Translation of "Antrag auf löschung" in English
Der
Antrag
auf
Löschung
von
Daten
unterliegt
den
gesetzlich
vorgeschriebenen
Aufbewahrungspflichten.
The
request
for
deletion
of
data
is
subject
to
the
obligations
to
keep
the
documents
required
by
law.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Antrag
auf
Löschung
soll
an
folgende
E-Mailadresse
gesendet
werden:
[email protected].
Sie
werden
erst
dann
überprüft,
wenn
jemand
einen
Antrag
auf
Löschung
stellt.
It
will
be
examined
only
when
a
request
for
cancellation
has
been
filed.
ParaCrawl v7.1
Kein
Antrag
auf
Löschung
wird
am
Telefon
unterhalten
zu
werden.
No
request
for
cancellation
on
phone
will
be
entertained.
ParaCrawl v7.1
Eine
spezieller
Antrag
auf
Berichtigung
oder
Löschung
ist
nicht
erforderlich.
No
special
application
for
correction
or
deletion
is
required.
ParaCrawl v7.1
Der
Antrag
auf
Löschung
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Jiho?eská
Niva“
wird
abgelehnt.
The
request
to
cancel
the
protected
geographical
indication
‘Jiho?eská
Niva’
is
rejected.
DGT v2019
Sie
haben
das
Recht,
einen
Antrag
auf
Löschung
Ihrer
personenbezogenen
Daten
zu
stellen.
You
shall
have
the
right
to
request
the
erasure
of
your
personal
data.
ParaCrawl v7.1
Bisher
musste
der
tatsächliche
Berechtigte
zuerst
einen
Antrag
auf
Löschung
des
Patents
des
Unberechtigten
stellen.
So
far,
the
true
owner
had
to
request
cancellation
of
the
patent
of
the
unauthorized
patentee.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Antrag
auf
Löschung
oder
Berichtigung
vorliegt,
und
Ihre
Identität
bestätigt
wurde.
If
a
request
for
erasure
or
rectification
has
been
made
and
your
identity
confirmed.
ParaCrawl v7.1
Da
diese
beiden
Passagen
in
die
Entschließung
aufgenommen
und
der
Antrag
auf
Löschung
bedauerlicherweise
von
der
Mehrheit
abgelehnt
wurde,
habe
ich
gegen
die
Entschließung
als
Ganzes
gestimmt.
As
these
two
passages
were
included
in
the
resolution
and
the
request
to
delete
them
was,
unfortunately,
not
supported
by
the
majority,
I
voted
against
the
resolution
as
a
whole.
Europarl v8
Der
Antrag
auf
Löschung
einer
Lizenz,
eines
dinglichen
Rechts
oder
einer
Zwangsvollstreckungsmaßnahme
gilt
erst
als
gestellt,
wenn
die
diesbezügliche
Gebühr
entrichtet
worden
ist.“
The
application
for
cancellation
of
a
licence,
a
right
in
rem
or
an
enforcement
measure
shall
not
be
deemed
to
have
been
filed
until
the
required
fee
has
been
paid.’;
DGT v2019
Wird
der
Mangel
nicht
innerhalb
einer
vom
Amt
festgelegten
Frist
behoben,
so
weist
es
den
Antrag
auf
Löschung
der
Eintragung
zurück.
If
the
deficiencies
are
not
remedied
within
the
time
limit
specified
by
the
Office,
it
shall
reject
the
application
for
cancellation
of
the
registration.
JRC-Acquis v3.0
Wird
der
Mangel
nicht
innerhalb
einer
vom
Amt
festgelegten
Frist
beseitigt,
so
weist
es
den
Antrag
auf
Löschung
der
Eintragung
zurück.
If
the
irregularity
is
not
corrected
within
a
period
specified
by
the
Office,
it
shall
reject
the
application
for
cancellation
of
the
registration.
JRC-Acquis v3.0
Wird
der
Mangel
nicht
innerhalb
einer
vom
Amt
festgelegten
Frist
beseitigt,
so
weist
es
den
Antrag
auf
Löschung
oder
Änderung
der
Eintragung
zurück.
If
the
deficiency
is
not
corrected
within
a
period
to
be
specified
by
the
Office,
it
shall
reject
the
application
for
cancellation
or
modification
of
the
registration.
DGT v2019
Ein
Antrag
auf
Löschung
eines
Lizenzantrags
kann
nur
in
elektronischer
oder
schriftlicher
Form
bei
der
erteilenden
Behörde
bis
13:00
Uhr
(Brüsseler
Zeit)
an
dem
Tag
gestellt
werden,
an
dem
der
Lizenzantrag
eingegangen
ist.
A
request
for
cancellation
of
an
application
for
a
licence
may
only
be
made
in
electronic
or
written
form,
to
be
received
by
the
licence
issuing
authority
by
13.00
hours
Brussels
time
on
the
day
the
application
is
received.
DGT v2019
Der
Antrag
auf
Löschung
einer
Lizenz,
eines
dinglichen
Rechts
oder
einer
Zwangsvollstreckungsmaßnahme
gilt
erst
als
gestellt,
wenn
die
diesbezügliche
Gebühr
entrichtet
worden
ist.
The
application
shall
contain
the
registration
number
of
the
EU trade
mark
concerned
and
the
particulars
of
the
right
for
which
registration
is
requested
to
be
cancelled
or
modified.
DGT v2019
Wenn
die
Kommission
das
Auskunftsrecht
der
betroffenen
Personen
oder
ihr
Recht
auf
Löschung
oder
auf
Einschränkung
der
Verarbeitung
nach
den
Artikeln 17,
19
bzw.
20
der
Verordnung
(EU)
2018/1725
ganz
oder
teilweise
beschränkt,
unterrichtet
sie
die
betroffene
Person
in
ihrer
Antwort
auf
den
Antrag
auf
Auskunft,
Löschung
oder
Einschränkung
der
Verarbeitung
über
die
Beschränkung
und
die
Hauptgründe
hierfür
sowie
über
die
Möglichkeit,
Beschwerde
beim
Europäischen
Datenschutzbeauftragten
oder
einen
Rechtsbehelf
beim
Gerichtshof
der
Europäischen
Union
einzulegen.
Where
the
Commission
restricts,
wholly
or
partly,
the
right
of
access
to
data
by
data
subjects,
the
right
of
erasure
or
the
right
to
restriction
of
processing
as
referred
to
in
Articles
17,
19
and
20
respectively
of
Regulation
(EU)
2018/1725,
it
shall
inform
the
data
subject
concerned,
in
its
reply
to
the
request
for
access,
erasure
or
restriction
of
processing,
of
the
restriction
applied
and
of
the
principal
reasons
thereof,
and
of
the
possibility
of
lodging
a
complaint
with
the
European
Data
Protection
Supervisor
or
of
seeking
a
judicial
remedy
in
the
Court
of
Justice
of
the
European
Union.
DGT v2019
Der
Antrag
auf
Löschung
wird
gemäß
Artikel
6
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
510/2006
veröffentlicht.
The
request
for
cancellation
shall
be
made
public
pursuant
to
Article
6(1)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006.
DGT v2019
In
der
Antwort
auf
einen
Antrag
auf
Überprüfung
der
Daten
oder
auf
Zugang
zu
ihnen
oder
auf
einen
Antrag
auf
Berichtigung
oder
Löschung
von
Daten
teilt
Europol
dem
Antragsteller
mit,
dass
er
bei
der
gemeinsamen
Kontrollinstanz
Beschwerde
einlegen
kann,
wenn
er
mit
der
Entscheidung
nicht
einverstanden
ist.
In
its
reply
to
a
request
for
a
check,
for
access
to
data,
or
for
correction
and
deletion
of
data,
Europol
shall
inform
the
person
making
the
request
that
if
he
or
she
is
not
satisfied
with
the
decision,
he
or
she
may
appeal
to
the
Joint
Supervisory
Body.
DGT v2019
Ein
ordnungsgemäß
begründeter
Antrag
auf
Löschung
kann
bei
der
Kommission
von
einem
Mitgliedstaat,
einem
Drittland
oder
einer
natürlichen
oder
juristischen
Person
mit
berechtigtem
Interesse
nach
dem
Muster
in
Anhang
IX
eingereicht
werden.
A
duly
substantiated
request
of
cancellation
may
be
filed
with
the
Commission
by
a
Member
State,
a
third
country
or
a
natural
or
legal
person
having
a
legitimate
interest
in
accordance
with
the
form
set
out
in
Annex
IX.
DGT v2019
Ein
ordnungsgemäß
begründeter
Antrag
auf
Löschung
kann
der
Kommission
von
einem
Mitgliedstaat,
einem
Drittland
oder
einer
natürlichen
oder
juristischen
Person
mit
berechtigtem
Interesse
gemäß
Artikel
70a
Absatz
1
übermittelt
werden.
A
duly
substantiated
request
for
cancellation
may
be
communicated
to
the
Commission
by
a
Member
State,
a
third
country
or
a
natural
or
legal
person
having
a
legitimate
interest
in
accordance
with
Article
70a(1).
DGT v2019
Steht
der
Antrag
auf
Löschung
einer
IMI-Datei
im
Zusammenhang
mit
einem
Europäischen
Berufsausweis
für
die
Zwecke
der
Niederlassung
oder
der
vorübergehenden
und
gelegentlichen
Erbringung
von
Dienstleistungen
gemäß
Artikel
7
Absatz
4,
so
erteilen
die
zuständigen
Behörden
des
betroffenen
Aufnahmemitgliedstaats
dem
Inhaber
einer
Berufsqualifikation
einen
Nachweis
zur
Bescheinigung
der
Anerkennung
seiner
Berufsqualifikationen.
In
the
event
of
a
request
for
deletion
of
an
IMI
file
linked
to
a
European
Professional
Card
issued
for
the
purpose
of
establishment
or
temporary
and
occasional
provision
of
services
under
Article
7(4),
the
competent
authorities
of
the
host
Member
State
concerned
shall
issue
the
holder
of
professional
qualifications
with
evidence
attesting
to
the
recognition
of
his
professional
qualifications.
DGT v2019
Ein
Antrag
auf
Löschung
einer
geografischen
Angabe
ist
nach
dem
Muster
in
Anhang
IV
bei
der
Kommission
einzureichen.
A
request
for
cancellation
of
a
geographical
indication
shall
be
drawn
up
in
accordance
with
the
form
set
out
in
Annex
IV
and
shall
be
submitted
to
the
Commission.
DGT v2019
Angesichts
dieser
Tatsache
ist
der
Antrag
der
Slowakei
auf
Löschung
der
geschützten
geografischen
Angabe
„Jiho?eská
Niva“
abzulehnen.
In
view
of
the
foregoing,
the
request
to
cancel
the
protected
geographical
indication
‘Jiho?eská
Niva’
submitted
by
Slovakia
must
be
rejected.
DGT v2019
Die
gemäß
Artikel
5
Absätze
7
und
9
der
Verordnung
(EG)
Nr.
510/2006
erforderlichen
Informationen
umfassen
den
ordnungsgemäß
ausgefüllten
Antrag
auf
Löschung
gemäß
Unterabsatz
1
des
vorliegenden
Absatzes.
The
information
required
under
Articles
5(7)
and
5(9)
of
Regulation
(EC)
No
510/2006
shall
comprise
the
duly
completed
request
for
cancellation
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
this
paragraph.
DGT v2019