Translation of "Sinken um" in English

Die Temperatur muss nicht sinken, um sich so zu fühlen.
The temperature needn't drop to make you feel like that. That's right.
OpenSubtitles v2018

Wie tief muss man sinken, um so zu werden wie ihr?
You are very deep sunk.
OpenSubtitles v2018

Die Bruttoinlandsproduktionen sinken um 25% gegenüber dem Vorjahr.
Domestic output has fallen by 25% compared with last year.
EUbookshop v2

Seit Fukushima: Deutsche Strompreise sinken um 50 Prozent (Pressemeldungen)
After Fukushima: German electricity rates drop by 50 percent (press releases)
ParaCrawl v7.1

Durch die Applikation des Heizkatalysators sinken die Stickoxidemissionen um weitere 14 Prozent.
The heated catalyst reduces nitrogen oxide emissions by a further 14 percent.
ParaCrawl v7.1

Saisonale Rabatt - Cloudcom sinken die Preise um 20%
Seasonal discount - Cloudcom decrease their prices by 20%
ParaCrawl v7.1

Die Konjunkturerwartungen für die Eurozone sinken um 8,3 Punkte auf minus 63,6 Punkte.
Economic expectations for the eurozone have declined by 8.3 points to a level of minus 63.6 points.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten und das Gewicht des Triebwerks sinken um etwa 5%.
A reduction in cost and weight of the engine by approx. 5 percent is achieved.
EuroPat v2

Dabei sinken die Kosten um 10% bis 15%.
This entails a cost reduction by 10 to 15 percent.
EuroPat v2

Die Kosten für Installation und Inbetriebnahme sinken um rund 50%.
Costs for installation and startup decrease by approximately 50%.
ParaCrawl v7.1

Die betrieblichen Aufwendungen sinken um 1 %
Operating costs fell by 1%
ParaCrawl v7.1

Höhere Geschwindigkeit: Datenbank-Latenzen sinken um bis zu 95 %.
Faster speed of business—Decrease database latency by up to 95%.
ParaCrawl v7.1

Die Energiekosten in der Produktion sinken massiv um bis zu 50 Prozent ab.
This massively cuts production energy costs by up to 50 percent.
ParaCrawl v7.1

Die Lohnstückkosten sinken um 20-30% bei einer Verdoppelung der Produktionsmenge.
In the event of doubling the output the unit labour costs will decrease by 20-30%.
ParaCrawl v7.1

Die Stickoxid-Emissionen sinken um 85 Prozent, die Partikel-Emissionen um fast 100 Prozent.
Nitrogen oxide emissions are reduced by 85 percent and particulate emissions by nearly 100 percent.
ParaCrawl v7.1

Nach 30 Jahren, den Testosteronspiegel sinken um etwa 1% pro Jahr.
Following age 30, testosterone levels decrease around 1% per year.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten für Energie sinken ebenfalls, um rund 650.000 Euro im Jahr.
It will also reduce energy costs by about € 650,000 per year.
ParaCrawl v7.1

Die Investitions- und Betriebskosten für die Hardware sinken also um 50 Prozent.
This lowers the investment and operational costs for the hardware by 50 percent.
ParaCrawl v7.1

Mit der LED-Beleuchtung sinken die Energiekosten um 50%.
With the LED lighting the energy costs sink by 50%.
ParaCrawl v7.1

Die Mittel für Aktivitäten gegen den Einsatz von Antipersonenminen sinken um 1, 5 %.
Payment appropriations for actions against anti-personnel mines are down by 1.5 %.
Europarl v8

Mit jeder Minute, die nach einem Herzstillstand vergeht, sinken die Überlebenschancen um 10 %.
For every minute that passes following a cardiac arrest, your chance of survival drops by 10%.
CCAligned v1

Durch die zwei Schleifspindeln der NU-MERIKA sinken die Gesamttaktzeiten um mehr als die Hälfte.
The two grinding spindles on the NUMERIKA reduce the total cycle time by more than half.
ParaCrawl v7.1

Wenn Kaltfronten durchziehen, kann die Temperatur innerhalb der ersten Stunde um........................... sinken.
When the cold front passes through, temperatures can drop more than........................... within the first hour.
ParaCrawl v7.1

Nach Abkühlung fährt das Ammoniakwasser fort zu sinken, um die Unterseite für Kühlschrank zu erreichen,
After refrigeration, the ammonia water continues to sink to reach the bottom for refrigerator,
ParaCrawl v7.1

Die Energiekosten sinken um 2-3% für jede 10% cullet im Herstellungsprozess verwendet.
Energy costs drop about 2-3% for every 10% cullet used in the manufacturing process.
CCAligned v1

Die Entsorgungskosten an Land sinken um bis zu 50%, sofern nach Volumen berechnet wird.
The cost of waste disposal on land decrease up to 50%, if calculated according to volume.
CCAligned v1