Translation of "Sind zu vergüten" in English
Die
gebotenen
Nebenleistungen
hängen
vom
jeweiligen
Anbieter
ab
und
sind
separat
zu
vergüten.
The
ancillary
services
offered
depend
on
the
provider
and
must
be
paid
separately.
ParaCrawl v7.1
Überstunden
dürfen
ausschließlich
auf
freiwilliger
Basis
geleistet
werden
und
sind
separat
zu
vergüten.
Overtime
hours
are
to
be
worked
solely
on
a
voluntary
basis
and
are
to
be
remunerated
separately.
ParaCrawl v7.1
Teillieferungen
gelten
als
selbständige
Geschäfte
und
sind
gesondert
zu
vergüten.
Partial
deliveries
shall
constitute
independent
transactions
and
shall
be
paid
for
separately.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
einer
etwaigen
Verpackung
und
Verladung
sind
zusätzlich
zu
vergüten.
The
potential
costs
for
packaging
and
loading
will
be
charged
extra.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Zeitpunkt
des
Rücktritts
von
uns
geleistete
Arbeiten
sind
anteilig
zu
vergüten.
Up
to
the
point
in
time
of
the
withdrawal,
work
performed
by
us
shall
be
paid
proportionately.
ParaCrawl v7.1
Arbeitsfreie
Feiertage
sind
ebenfalls
zu
vergüten,
soweit
die
Bedingungen
für
die
monatliche
Entlohnung
erfüllt
sind.
Until
the
end
of
last
year
this
option
was
initially
available
for
a
maximum
of
one
year,
although
leave
could
be
extended
to
a
total
of
five
years.
EUbookshop v2
Nicht
im
Angebot
definierte
Leistungen
sind
zusätzlich
zu
vergüten
(vgl.
Ziffer
6).
Services
not
defined
in
the
tender
are
subject
to
additional
charges
(cf.
section
6).
ParaCrawl v7.1
Sämtliche
Diskontspesen
und
sonstige
Nebenkosten
gehen
zu
Lasten
des
Kunden
und
sind
uns
sofort
zu
vergüten.
All
discount
expenses
and
other
additional
costs
are
for
debits
of
the
customer
and
have
to
be
refunded
to
us
immediately.
ParaCrawl v7.1
Zusatzleistungen,
die
nicht
im
dem
Angebot
enthalten
sind,
sind
gesondert
zu
vergüten.
Additional
services
which
are
not
contained
in
the
offer
are
to
be
separately
compensated.
ParaCrawl v7.1
Andere
Kunststoffe,
beispielsweise
solche
aus
Polyethylen,
Polypropylen
und
Polyvinylchlorid,
sind
vorher
zu
vergüten,
so
daß
sie
als
Trägermaterialien
für
die
erfindungsgemäße
Herstellung
der
Poly(acetylen)filme
geeignet
sind.
Other
plastics,
for
example
polyethylene,
polypropylene
and
polyvinylchloride,
must
be
treated
beforehand
in
order
to
be
suitable
bases
for
the
novel
production
of
the
poly(acetylene)
films.
EuroPat v2
Kosten
für
Verpackung,
Fracht,
Transport,
Zölle
und
sonstige
Kosten
und
Abgaben
sind
nicht
gesondert
zu
vergüten,
sondern
vorbehaltlich
sonstiger
Vereinbarungen
in
den
Preisen
enthalten.
Costs
for
packaging,
freight,
transportation,
customs
duties
and
other
costs
and
charges
shall
not
be
reimbursed
separately
but
shall
be
included
in
agreed
prices,
except
as
otherwise
agreed.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptpflichten
des
Bestellers
sind,
die
Vergütung
zu
zahlen
und
das
zum
vertraglich
vorgesehenen
Gebrauch
geeignete
Werk
anzunehmen.
The
main
obligations
of
the
customer
are
to
pay
the
contractor
and
to
accept
the
work
suitable
to
its
contractually
provided
use.
WikiMatrix v1