Translation of "Sind widersprüchlich" in English

Auch die Anforderungen des Rates sind widersprüchlich.
The Council's requirements too are inconsistent.
Europarl v8

Wie sie dort stehen, sind sie widersprüchlich.
As they stand they are contradictory.
Europarl v8

Die von Ihnen vorgeschlagenen Maßnahmen sind widersprüchlich.
The measures that you have proposed are controversial.
Europarl v8

Erstens, die Meldungen aus Rumänien und dem Vereinigten Königreich sind widersprüchlich.
Firstly, the reports from Romania and the United Kingdom are conflicting.
Europarl v8

Die von der Europäischen Kommission und dem Rat ergriffenen Maßnahmen sind bemerkenswert widersprüchlich.
There is an astonishing lack of consistency in the measures taken by the European Commission and the Council.
Europarl v8

Die Gründe für diese ablehnenden Voten sind vielfältig, ja widersprüchlich.
There were many reasons for these no votes, some of them contradictory.
Europarl v8

Diese Ziele sind zwar nicht gegensätzlich, aber widersprüchlich sind sie schon.
And these goals aren't necessarily diametrically opposed, but they are at odds.
TED2020 v1

Örtliche Gesundheitsstudien sind widersprüchlich und voller Probleme.
Health studies from the region are conflicting and fraught.
TED2020 v1

Die Meldungen über die genaue Todesursache sind widersprüchlich.
Reports over the cause of death were contradictory.
Wikipedia v1.0

Daten zur weiblichen Fertilität sind widersprüchlich.
Data on female fertility are contradictory.
ELRC_2682 v1

Die offiziellen Angaben über die Inflation sind widersprüchlich.
Official data on inflation are contradictory.
TildeMODEL v2018

Die Aussagen über Staatshaushalt und Haushaltsdefizit sind widersprüchlich.
The data on the state budget and the budget deficit are contradictory.
TildeMODEL v2018

Die Äußerungen Deutschlands zum Beihilfecharakter der zugunsten der HSH durchgeführten Maßnahmen sind widersprüchlich.
The comments by Germany on the aid nature of the measures in favour of HSH are contradictory.
DGT v2019

Hieraus resultieren Vorschriften, die verwickelt, verwirrend und mitunter widersprüchlich sind.
This has resulted in legislative instruments which are complicated, confusing and, sometimes, contradictory.
TildeMODEL v2018

Hieraus resultieren Vorschriften, die verwickelt, ver­wirrend und mitunter widersprüchlich sind.
This has resulted in legislative instruments which are complicated, confusing and, sometimes, contradictory.
TildeMODEL v2018

Die vorliegenden Informationen über die Sicherheit von Mercaptopurin in der Schwangerschaft sind widersprüchlich.
Present information on the safety of mercaptopurine in pregnancy is conflicting.
TildeMODEL v2018

Die meisten sind vage, viele widersprüchlich.
Most of them are vague, some are contradictory.
OpenSubtitles v2018

Die eingereichten Entschließungsanträge und die Redebeiträge hier sind nicht nur widersprüchlich.
I believe that the European Union has tried and is still trying to encourage dialogue and peaceful change in Cuba.
EUbookshop v2

Die Angaben zum Todesjahr Heinrichs sind widersprüchlich.
Evidence as to the year of Heinrich’s death is contradictory.
WikiMatrix v1

Die Chroniken Sibiriens sind unvollständig und widersprüchlich ebenso wie die Sekundärliteratur auf Englisch.
The Siberian Chronicles are incomplete and contradictory as are the secondary sources in English.
WikiMatrix v1

Die Angaben zur Lebensweise der Nymphen sind widersprüchlich.
Information on the way of life of the nymphs is contradictory.
WikiMatrix v1

Die Finanzierung des Gesundheitswesens und diesbezügliche Effizienzuntersuchungen sind sehr widersprüchlich.
Health-care funding and cost-benefit evaluations of this are highly contradictory.
EUbookshop v2

Die Anga­ben über geschlechtsspezifische Abbruch­quoten und realisierte Unternehmensgrün­dungen sind spärlich und widersprüchlich.
The figures on the drop-out rates for men and women and on businesses actually established are sparse and inconsistent.
EUbookshop v2