Translation of "Sind verpflichtet" in English

Die Arbeitgeber sind nicht verpflichtet, Pläne zu erarbeiten.
There is no obligation on employers to produce plans.
Europarl v8

Dennoch sind wir verpflichtet, Entlastung zu gewähren.
Yet we are obliged to give discharge.
Europarl v8

Wir sind verpflichtet, Forderungen zu stellen.
We have a duty to be demanding.
Europarl v8

Sie sind lediglich verpflichtet, einander zu informieren.
They are merely obliged to inform each other.
Europarl v8

Die Kapitäne sind nicht verpflichtet, wirtschaftlich sensible Informationen über offene Funkfrequenzen preiszugeben.
If the master refuses to sign it, he or she shall specify the reasons for doing so in writing and the inspector shall write ‘refusal to sign’ on it.
DGT v2019

Außerdem sind die RVGs verpflichtet, ihr Gas bei MOL GMH zu beschaffen.
In addition, RDCs are obliged to source their gas from MOL WMT.
DGT v2019

Im Oktober wissen wir, wozu wir verpflichtet sind.
In October, we will know what we are bound by.
Europarl v8

Wir sind verpflichtet, auf ihre täglichen Sorgen und ihre Zukunftsängste zu reagieren.
We are duty bound to answer their day-to-day concerns and their anxieties over the future.
Europarl v8

Alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen sind verpflichtet, Flüchtlinge und Asylbewerber zu schützen.
All UN Member States have an obligation to protect refugees and asylum seekers.
Europarl v8

Wir sind verpflichtet, unsere Beziehungen mit diesem Land zu vertiefen.
Tunisia is an important partner of the European Union. We are committed to deepening our relations with this country.
Europarl v8

Politiker sind verpflichtet, diese zu erkennen und danach zu handeln.
Politicians are required to recognize these and to act accordingly.
Europarl v8

Auch Politiker, die dem Vorsichtsprinzip verpflichtet sind, müssen diese Risiken bewerten.
They also need to be assessed by public policy-makers who are committed to the precautionary principle.
Europarl v8

Die Mitglieder des EUNAVFOR-Personals sind nicht verpflichtet, als Zeugen auszusagen.
EUNAVFOR personnel are not obliged to give evidence as witnesses.
DGT v2019

Teammitglieder sind nicht verpflichtet, als Zeugen auszusagen.
Members of the team shall not be obliged to give evidence as witnesses.
DGT v2019

Wir sind alle dazu verpflichtet, Lösungen zu finden.
We are all committed to finding solutions.
Europarl v8

Diejenigen, die das nicht wollen, sind dazu nicht verpflichtet.
Those who don't won't have to.
Europarl v8

Die nationalen Behörden sind verpflichtet zu kontrollieren, daß dies gegeben ist.
It is the duty of the national authorities to check that this is the case.
Europarl v8

Die Mitglieder des EUCAP-Personals sind nicht verpflichtet, als Zeugen auszusagen.
EUCAP personnel shall not be obliged to give evidence as witnesses.
DGT v2019

Die Behörden sind verpflichtet, dem Extremismus nicht nachzugeben und sich nicht zurückzuziehen.
The authorities have a duty not to give in to extremism in any way and not to retreat.
Europarl v8

Ich denke, dass wir zu einer Einigung verpflichtet sind.
I believe that we have a duty to reach an agreement.
Europarl v8

Aus all diesen Gründen sind wir verpflichtet, dagegen zu stimmen.
For all these reasons, we are compelled to vote against.
Europarl v8

Sie sind verpflichtet, gemäß der Norm ISO/IEC 17065 zu arbeiten.
TLAS is the basic system used to assure the legality of timber and timber products produced in Indonesia for export to the Union and to other markets.
DGT v2019

Wir sind verpflichtet, seinen Weg in das zukünftige neue Europa zu fördern.
We have a duty to facilitate this journey towards the new Europe of the future.
Europarl v8

Ich glaube, wir sind dazu verpflichtet.
I believe we are obliged to do so.
Europarl v8

Nach der neuen Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten verpflichtet, die Versorgungssicherheit zu gewährleisten.
According to the new legislation, it is the Member States that are required to offer security of supply.
Europarl v8

Alle anderen Mitgliedstaaten sind verpflichtet, die Normalsätze geltend zu machen.
All other Member States are obliged to apply the standard rates.
Europarl v8

Wir sind gesetzlich nicht verpflichtet, dies zu tun.
There is no legal obligation on us to do this.
Europarl v8

Wir sind gegenüber Indien verpflichtet, den Trend umzukehren.
We have a duty to India to reverse those trends.
Europarl v8

Ihrer gedenken wir heute, weil wir ihrem Vermächtnis verpflichtet sind.
We are commemorating them today because we are indebted to their legacy.
Europarl v8

Andererseits sind wir verpflichtet, den Markt bei Finanzdienstleistungen für alle zu öffnen.
On the other hand, however, we are obliged to open up the market in financial services to everyone.
Europarl v8