Translation of "Sind verpackt" in English

Ich gehe zum Supermarkt, und all meine Lebensmittel sind in Plastik verpackt.
I'd go to the supermarket and all of my food is packaged in plastic.
TED2020 v1

All meine Getränke sind in Plastik verpackt, sogar im Reformkost-Markt.
All of my beverages are packaged in plastic, even at the health food market.
TED2020 v1

Die Tabletten sind in Blisterstreifen verpackt.
Ketek tablets are presented in blister packs.
EMEA v3

Die Kapseln sind in Kunststoffflaschen verpackt.
The capsules are packaged in plastic bottles.
ELRC_2682 v1

Die Flaschen sind in Faltschachteln verpackt.
The bottles are placed in cartons.
ELRC_2682 v1

Die Blisterpackungen sind in Pappschachteln verpackt.
The blisters are contained in cardboard cartons.
TildeMODEL v2018

Finch, hier sind Trockeneisbomben, luftdicht verpackt mit Wasser.
Finch, they're dry ice bombs, packed in airtight coolers with water.
OpenSubtitles v2018

Die Hartkekse sind verpackt und ich habe Ihre Lieblingskekse gebacken.
Hard biscuits packed, and I just whipped up a batch of your favourite.
OpenSubtitles v2018

Sie sind bestens verpackt in der Garage.
They're probably packed away over the garage.
OpenSubtitles v2018

Sie sind genauso verpackt wie die Hände.
Packaged just like those hands.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, wie sie verpackt sind.
Look at the way they're wrapped.
OpenSubtitles v2018

Sie sind nicht verpackt sogar ein wenig!
You're not packed even a little bit!
OpenSubtitles v2018

Cornell sagte: "Das kommt, weil sie gut verpackt sind.
Cornell said, "That's because they're packaged properly.
OpenSubtitles v2018

Deine Sachen sind alle schon verpackt,
You're packed. Your stuff is all in boxes.
OpenSubtitles v2018

Die amerikanischen Politiker sind heute Markennamen, verpackt wie Frühstückszerealien.
American politicians are now brand names, packaged like breakfast cereal.
News-Commentary v14

Die einzulagernden Abfälle sind in Fässern verpackt.
The waste is collected in the bag.
WikiMatrix v1