Translation of "Sind verpackt" in English
Ich
gehe
zum
Supermarkt,
und
all
meine
Lebensmittel
sind
in
Plastik
verpackt.
I'd
go
to
the
supermarket
and
all
of
my
food
is
packaged
in
plastic.
TED2020 v1
All
meine
Getränke
sind
in
Plastik
verpackt,
sogar
im
Reformkost-Markt.
All
of
my
beverages
are
packaged
in
plastic,
even
at
the
health
food
market.
TED2020 v1
Die
Tabletten
sind
in
Blisterstreifen
verpackt.
Ketek
tablets
are
presented
in
blister
packs.
EMEA v3
Die
Kapseln
sind
in
Kunststoffflaschen
verpackt.
The
capsules
are
packaged
in
plastic
bottles.
ELRC_2682 v1
Die
Flaschen
sind
in
Faltschachteln
verpackt.
The
bottles
are
placed
in
cartons.
ELRC_2682 v1
Die
Blisterpackungen
sind
in
Pappschachteln
verpackt.
The
blisters
are
contained
in
cardboard
cartons.
TildeMODEL v2018
Finch,
hier
sind
Trockeneisbomben,
luftdicht
verpackt
mit
Wasser.
Finch,
they're
dry
ice
bombs,
packed
in
airtight
coolers
with
water.
OpenSubtitles v2018
Die
Hartkekse
sind
verpackt
und
ich
habe
Ihre
Lieblingskekse
gebacken.
Hard
biscuits
packed,
and
I
just
whipped
up
a
batch
of
your
favourite.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
bestens
verpackt
in
der
Garage.
They're
probably
packed
away
over
the
garage.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
genauso
verpackt
wie
die
Hände.
Packaged
just
like
those
hands.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
wie
sie
verpackt
sind.
Look
at
the
way
they're
wrapped.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
nicht
verpackt
sogar
ein
wenig!
You're
not
packed
even
a
little
bit!
OpenSubtitles v2018
Cornell
sagte:
"Das
kommt,
weil
sie
gut
verpackt
sind.
Cornell
said,
"That's
because
they're
packaged
properly.
OpenSubtitles v2018
Deine
Sachen
sind
alle
schon
verpackt,
You're
packed.
Your
stuff
is
all
in
boxes.
OpenSubtitles v2018
Die
amerikanischen
Politiker
sind
heute
Markennamen,
verpackt
wie
Frühstückszerealien.
American
politicians
are
now
brand
names,
packaged
like
breakfast
cereal.
News-Commentary v14
Die
einzulagernden
Abfälle
sind
in
Fässern
verpackt.
The
waste
is
collected
in
the
bag.
WikiMatrix v1