Translation of "Sind aufzuzeigen" in English

Mögliche Synergieeffekte und Größenvorteile sind aufzuzeigen und so weit wie möglich zu nutzen .
Potential synergies and economies of scale shall be identified and exploited to the extent feasible .
ECB v1

Angesichts der potentiellen Risiken sind Faktoren aufzuzeigen, die einen begrenzenden Einfluss haben.
Given the potential risks, it is important to point out limiting factors.
EUbookshop v2

Die Gründe dafür (Kuwan u.a., ebenda) sind hier nicht aufzuzeigen.
This is especially important since there are also vocational distance learning courses which prepare participants for government and public/legal examinations.
EUbookshop v2

Dies resultiert zumindest teilweise daraus, daß bestimmte Daten nicht geeignet sind, derartige Veränderungen aufzuzeigen.
One is that an international cooperative body should be set up to undertake comparative studies of specific aspects of educa tion, training and the labour market.
EUbookshop v2

Die Zusammenhänge zwischen den unter schiedlichen Parametern sind aufzuzeigen, soweit dies möglich ist.
Whenever possible relations between the different parameters in this survey shall be indicated.
EUbookshop v2

Unfälle, Missstände oder für möglich gehaltene Gefährdungen oder Belastungen sind unverzüglich aufzuzeigen und zu beseitigen.
Accidents, grievances or possible dangers or burdens are to be reported and rectified immediately.
ParaCrawl v7.1

Mentoringprogramme, um Frauen die Strukturen der Karriereleitern besser aufzuzeigen, sind definitiv nützlich.
Mentoring programs to help women better identify career ladder structures are definitely useful.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus ist es aber auch sehr wichtig, dass die Aufsichtsarchitektur, die ab dem 1. Januar auf den Weg gebracht wird, funktioniert, damit die Stresstests usw. ausreichend sind, um aufzuzeigen, was in der Zukunft passieren wird, und damit die Menschen wieder in die richtige Bahn gelenkt werden können, wenn sie außer Kontrolle geraten.
But another thing that is going to be very important is that the supervisory architecture being put in place from 1 January must work, so that the stress tests and so forth are sufficient to recognise what is happening in the future and people are brought to heel if they are getting out of hand.
Europarl v8

Letzte Bemerkung: Stockholm muss zu einem Sozialgipfel schlechthin werden, auf dem nicht alles auf die Arbeitsmarktpolitik, wie wichtig sie auch sein mag, fokussiert wird, sondern auf dem auch Zukunftsvisionen in Bezug auf den sozialen Zusammenhalt und die Solidarität aufzuzeigen sind.
Lastly: Stockholm must first and foremost be a social summit which does not reduce everything to labour market policy, however important that may be, but also maps out courses for the future with regard to social cohesion and solidarity.
Europarl v8

Das ändert nichts an der Tatsache, dass alle bei Semler generierten Daten als unzuverlässig betrachtet werden und daher nicht verwendbar sind, um Bioäquivalenz aufzuzeigen.
This does not change the fact that any data generated at Semler is considered unreliable and therefore cannot be used to demonstrate bioequivalence.
ELRC_2682 v1

Ferner wies die Behörde darauf hin, dass klinische Studien erforderlich sind, um aufzuzeigen, ob und in welchem Umfang eine bestimmte Nahrung das Risiko der Entwicklung kurz- und langfristiger klinischer Erscheinungen von Allergien bei gefährdeten Säuglingen, die nicht gestillt werden, verringert.
The Authority also noted that clinical studies are necessary to demonstrate if and to what extent a particular formula reduces the risk of developing short and long-term clinical manifestations of allergy in at-risk-infants who are not breast-fed.
DGT v2019

Bezüglich Artikel 8 empfiehlt der Ausschuß, von den Mitgliedstaaten ein ausführli­cheres Verzeichnis von Rechtsbehelfen einschließlich effektiver vorübergehender Rechtsbehelfe zu verlangen, und fordert die Kommission auf, intensiv darüber zu wachen, daß die Mitgliedstaaten angemessene Rechtsmittel vorsehen, um offensichtliche Mißstände, die den Mitgliedstaaten anzula­sten sind, aufzuzeigen.
Regarding Article 8, the Committee recommends that a more detailed list of remedies, including effective temporary remedies should be required of the Member States, and urges the Commission to maintain a watching brief on the provision of adequate remedies by Member States and should highlight where deficiencies on the part of Member States are apparent.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß fordert die Kommission außerdem auf, intensiv darüber zu wachen, daß die Mitgliedstaaten angemessene Rechtsmittel vorsehen, und offensichtliche Mißstände, die den Mitgliedstaaten anzulasten sind, aufzuzeigen.
The Committee also urges the Commission to maintain a watching brief on the provision of adequate remedies by Member States and should highlight where deficiencies on the part of Member States are apparent.
TildeMODEL v2018

Glaubwürdige Maßnahmen innerhalb der EU – zum einen mit abschreckender Wirkung, um Schleusertätigkeiten und irreguläre Grenzübertritte zu unterbinden, und zum anderen, um legale Wege aufzuzeigen sind entscheidend, um unsere Ziele zu erreichen.
Credible action inside the EU – both to discourage smuggling and irregular entry and to show that legal pathways exist – is critically important to achieve our external goals.
TildeMODEL v2018

Die Mitteilung verweist auf den erheblichen Umfang der Griechenland gewährten Finanzhilfen und betont, dass die Partner Griechenlands und insbesondere die Kommission willens sind, aufzuzeigen, wie sich die Wirkung der als erstes zu treffenden Maßnahmen durch rasches Handeln und mit EU-Hilfe maximieren lässt.
It outlines the extensive financial support being made available to Greece and emphasises the readiness of Greece's partners, and in particular the Commission to identify ways to maximise the impact of early deliverables through swift actions and EU support.
TildeMODEL v2018

Sie sind nützlich, um aufzuzeigen, was im Lauf der Zeit2 erreicht werden kann und sollte, auch wenn sie nur den Fortschritt hin zu EU-weiten Zielvorgaben messen und keine bindenden Zielvorgaben für einzelne Mitgliedstaaten festlegen.
They are useful in providing an indication of what can and should be achieved over time2, although they only serve to measure progress towards EU-wide targets and do not set binding targets for individual Member States.
TildeMODEL v2018

Möglichkeiten und Probleme, die sich abzeichnen (z.B. Vertrauen, Qualitätskennzeichnung, Rechte an geistigem Eigentum im Bildungswesen), sind aufzuzeigen und zu analysieren und ggf. Lösungen vorzuschlagen.
They will identify and analyse emerging opportunities and problems (e.g. trust, quality marking, Intellectual Property Rights (IPR) in education), and propose, as appropriate, solutions.
TildeMODEL v2018

Untersuchungen über den Lebensstil sind wichtig um aufzuzeigen, wieviel an Energie gespart werden kann und wieviel mehr vermutlich nötig ist, um zu erreichen, daß die Armen ein anständiges Maß an Komfort erreichen.
A sustainable system is one in dynamic balance with both the Biosphere and the Ethosphere.
EUbookshop v2

Es ist jedoch äußerst ratsam, die erzielten Ergebnisse durch neue Untersuchungen zu validieren, um sie einerseits zu bestätigen, und um andererseits eventuelle Unterschiede bei der Empfänglichkeit der Populationen, die jeweils anderen Lebens- und Umweltbedingungen ausgesetzt sind, aufzuzeigen.
For a long time the aim was simply to lay down practical standards for radiation protection (for the general public, workers, etc.), in which case a maximum number of conservative hypotheses must be selected so that an adequate safety margin is guaranteed /1/.
EUbookshop v2

Wir sind darauf spezialisiert, Zukunftstrends und potentielle Marktchancen für Cannabidiol (CBD) - eine der nützlichsten Verbindungen, die in der Hanfpflanze enthalten sind - aufzuzeigen.
We specialize in identifying emerging trends and opportunities such as Cannabidiol (CBD), one of the most useful compounds found in the hemp plant.
ParaCrawl v7.1

Wie viele aktive Forschungsfelder steht auch CSCL in einer komplexen Wechselbeziehung zu anderen Disziplinen, entwickelt sich auf Wegen, die nur schwer genau aufzuzeigen sind und beinhaltet wichtige Beitr ge, die unvereinbar erscheinen.
Like many active fields of scientific research, CSCL has a complex relationship to established disciplines, evolves in ways that are hard to pinpoint and includes important contributions that seem incompatible.
ParaCrawl v7.1

Die Fähigkeiten und Potenziale in Partnerländern, mögliche strategische Inkohärenzen aufzuzeigen, sind begrenzt, und die EU muss flexibel sein, um Einzelfällen Rechnung tragen zu können.
Capacities in partner countries to flag potential policy incoherence are limited and flexibility on EU side is needed to respond to individual cases.
ParaCrawl v7.1

Neue Entwicklungen sind notwendig, um aufzuzeigen, dass innovative Kunststoffe angesichts zunehmender Forderungen nach Wiederverwertbarkeit und Wiederverwendbarkeit eine wichtige Rolle für eine wirkliche Kreislaufwirtschaft spielen.
New developments are necessary to demonstrate that innovative plastics do have a role to play in a truly circular economy, amid growing calls for recyclability and reusability.
ParaCrawl v7.1

Um die für die der Montage zu beachtende Positionierung des Wischblatts am Wischerarm auch dem Laien klar aufzuzeigen, sind bei einer Ausführungsform der Erfindung an jeder Außenseite der U-Schenkel des Adapters an dem von den Verriegelungsmitteln abgewandten Längs-Endbereich miteinander fluchtende, zapfenartige Stützen angeordnet, denen jeweils ein an der Stirnseite der U-Schenkel des Anschlussteils ausgebildetes Stützlager zugeordnet ist.
In order to clearly indicate, also to the layman, the positioning of the wiper blade on the wiper arm that is to be observed in assembly, in the case of one embodiment of the invention, pin-like supports that align with one another are arranged on each outer side of the U-legs of the adapter at the longitudinal end area facing away from the locking means, to which a support bearing embodied on the front side of the U-legs of the connecting piece is assigned.
EuroPat v2

Um den Vorteil des neuen Verfahrens aufzuzeigen, sind in den Beispielen Hydrosilylierungen mit über ein herkömmliches Äquilibrierverfahren (Beispiel 1 und Beispiel 3) und über Cohydrolyseverfahren (Beispiel 2 und Beispiel 4) hergestellte Polyhydrogensiloxane Q beschrieben.
In order to demonstrate the advantage of the novel method, the examples describe hydrosilylations with polyhydrogensiloxanes Q produced via a conventional equilibration method (example 1 and example 3) and via cohydrolysis methods (example 2 and example 4).
EuroPat v2

Solche Gelegenheiten, die Regierungen und Menschen aufzuwecken, ihnen die Tatsachen vor Augen zu führen und der Welt die Bösartigkeit dieser Verfolgung aufzuzeigen, sind selten.
Opportunities to wake up the government and the people, have them see the facts, and expose to the world the evilness of this persecution are rare.
ParaCrawl v7.1