Translation of "Sind vorhanden" in English
Sie
sind
nur
deshalb
vorhanden,
weil
die
EU
nichts
dagegen
tut.
They
only
exist
because
the
EU
allows
them
to
do
so.
Europarl v8
Wir
sollten
nur
darauf
zurückgreifen,
wenn
keine
anderen
Möglichkeiten
vorhanden
sind.
We
should
only
resort
to
it
when
there
is
no
other
course
left
to
take.
Europarl v8
Die
Umweltauswirkungen
von
Teersanden
sind
vorhanden.
The
environmental
impact
of
tar
sands
is
clear.
Europarl v8
Die
Grundlagen
der
Beschäftigungsstrategie
sind
vorhanden,
und
sie
sind
solide.
The
foundations
of
the
strategy
for
jobs
now
exist
and
are
sound.
Europarl v8
Aber
die
logistischen
Mittel
zum
Beispiel
zur
Durchführung
dieser
Verfahren
sind
nicht
vorhanden.
But
the
logistical
means
needed
to
enforce
the
trials
etc.
are
not
there.
Europarl v8
Sicherheitsreagenzien
sind
auf
den
Einbandinnenseiten
nur
erforderlich,
wenn
dort
Eintragungen
vorhanden
sind.
Security
reagents
are
required
on
the
inside
covers
only
if
data
are
entered
there.
DGT v2019
Ich
möchte
Garantien
von
Ihnen,
dass
Kontrolle
und
Gegenkontrolle
nichtsdestotrotz
vorhanden
sind.
I
would
like
assurances
from
you
that
the
checks
and
balances
are
there
nonetheless.
Europarl v8
Das
heißt
jedoch
nicht,
dass
diese
Möglichkeiten
nicht
vorhanden
sind.
It
does
not
mean,
however,
that
the
opportunities
are
not
there.
Europarl v8
Sowohl
die
Technologien
als
auch
ihr
Bedarf
sind
vorhanden.
The
technology
exists,
and
so
does
the
need
for
it.
Europarl v8
Die
Kälberställe
müssen
so
gestaltet
werden,
daß
trockene
Liegeplätze
vorhanden
sind.
Calf
pens
must
be
designed
to
ensure
that
there
is
a
dry
area
to
lie
down
on.
Europarl v8
Die
Möglichkeiten
dazu
sind
vorhanden,
nutzen
wir
sie
dann
auch.
The
possibilities
are
there,
use
them.
Europarl v8
Für
2009
sind
Mittel
vorhanden,
nicht
jedoch
für
die
Zeit
danach.
There
is
funding
for
2009,
but
not
beyond
that.
Europarl v8
Diese
sind
Teil
von
Bakterienzellen,
die
natürlicherweise
in
Lebensmitteln
vorhanden
sind.
These
are
part
of
bacteria
cells
which
are
naturally
present
in
food.
Europarl v8
Dies
verursacht
unnötige
Kosten
bei
zweifelhafter
Effizienz,
denn
Druckmittel
sind
genügend
vorhanden.
This
will
give
rise
to
unnecessary
costs
and
is
not
guaranteed
to
be
effective,
because
we
already
have
enough
means
of
applying
pressure.
Europarl v8
Die
Rahmenbedingungen
für
Veränderungen
sind
indes
bereits
vorhanden.
The
framework
exists,
however,
for
bringing
about
change.
Europarl v8
Wenn
keine
Drehgestelle
vorhanden
sind,
werden
keine
Masseverbindungen
benötigt.
If
there
are
no
bogies,
no
bonding
connections
are
needed.
DGT v2019
Enterobacteriaceae,
die
häufiger
vorhanden
sind,
könnten
als
Risikoindikator
herangezogen
werden.
Enterobacteriaceae,
which
are
more
often
present,
could
be
used
as
an
indicator
for
risk.
DGT v2019
Ich
kann
Ihnen
versichern,
dass
diese
Energien
reichlich
vorhanden
sind.
I
want
to
assure
you
that
we
have
no
shortage
of
this
energy.
Europarl v8
Die
Reserven
zur
Deckung
des
zukünftigen
Bedarfs
sind
vorhanden.
The
reserves
are
there
to
meet
future
demand.
Europarl v8
Bremsen
sind
jedoch
nur
sinnvoll,
wenn
auch
Pedale
vorhanden
sind.
Brakes
only
make
sense,
though,
if
there
are
pedals.
Europarl v8
Es
sind
alle
Mittel
vorhanden,
um
tätig
zu
werden.
Those
are
all
the
tools
we
need.
Europarl v8
Ehrgeizige
Pläne
sind
vorhanden,
jetzt
kommt
es
auf
eine
ehrgeizige
Umsetzung
an.
The
ambitious
plans
are
in
place;
now
we
need
ambitious
implementation
of
them.
Europarl v8
Die
Schwächen
des
Entscheidungsprozesses
sind
damit
weiterhin
vorhanden.
In
any
case,
the
shortcomings
of
the
decision-making
mechanism
are
still
there
for
all
to
see.
Europarl v8
Es
sind
genügend
Reichtümer
vorhanden,
um
ein
hohes
Rentenniveau
zu
gewährleisten.
Lastly,
we
have
the
resources
to
ensure
a
high-level
retirement
provision.
Europarl v8
Schließlich
haben
wir
ein
Recht
zu
erfahren,
ob
wirklich
Massenvernichtungswaffen
vorhanden
sind.
Finally,
Mr
President,
we
have
the
right
to
know
whether
weapons
of
mass
destruction
really
exist.
Europarl v8
Hier
sind
Mittel
vorhanden,
und
das
ist
ein
sehr
wichtiger
Bereich.
Resources
are
available
for
it,
and
it
is
a
very
important
area.
Europarl v8
Für
jedermann
sichtbare
Vorbilder
sind
vorhanden.
The
examples
are
there
for
all
to
see.
Europarl v8
Mischsysteme
mit
einer
Kombination
aus
leistungs-
und
beitragsorientierten
Elementen
sind
ebenfalls
vorhanden.
Hybrid
schemes
combining
defined
benefit
and
defined
contribution
elements
are
also
available.
Europarl v8