Translation of "Sind unvollständig" in English

Diese Daten sind unvollständig und geben kein konkretes Bild von den vorgenommenen Rücknahmen.
This data is incomplete and does not give a full picture of withdrawals.
DGT v2019

Sie haben zugegeben, dass die Studien unvollständig sind.
You have admitted that the studies are incomplete.
Europarl v8

Viele der sachbezogenen Reformen sind jedoch noch unvollständig.
Many substantive reforms remain incomplete, however.
MultiUN v1

Die vorliegenden Daten zur Anwendung von Aldurazyme bei Schwangeren sind unvollständig.
There are inadequate data on the use of Aldurazyme in pregnant women.
EMEA v3

Die Daten zu den Metaboliten sind unvollständig.
The infomation on metabolites is incomplete.
EMEA v3

Tierstudien zur Reproduktionstoxizität sind unvollständig (siehe Abschnitt 5.3)
Animal studies of reproductive toxicity are incomplete (see section 5.3).
EMEA v3

Die Kenntnisse über den Mechanismus sind unvollständig.
Knowledge about the mechanism is incomplete.
ELRC_2682 v1

Die Angaben zur Anzahl der in Natura-2000-Gebieten geförderten Betriebe und Flächen sind unvollständig.
Information on the number of holdings and the area supported that were within Natura 2000 areas is incomplete.
TildeMODEL v2018

Die vorliegenden Daten zur Anzahl der Fahrer aus Drittländern sind unvollständig oder unzureichend.
Data coverage concerning the number of drivers from third countries is incomplete or insufficient.
TildeMODEL v2018

Einige Umweltmedien sind unvollständig geschützt (insbesondere ist der Bodenschutz unzureichend geregelt).
A number of environmental media are also insufficiently protected (particularly protection against pollution of the land).
TildeMODEL v2018

Die Erläuterungen der Kommission zum Rückgang der Flüchtlingsanträge sind detailliert, aber unvollständig.
The Commission's explanations for the fall are correct but do not tell the full story.
TildeMODEL v2018

Die Mittel für DE sind unvollständig, da nicht alle Bundesländer erfasst sind.
The budget for DE is incomplete as it does not cover all Länder.
TildeMODEL v2018

Die Informationen der Kommission über die Forstmaßnahmen der Mitgliedstaaten sind noch immer unvollständig.
The Commission's information on forestry actions in Member States is still incomplete.
TildeMODEL v2018

Die bestehenden europäischen Rechtsvorschriften für die Beaufsichtigung von Finanzinstituten sind unvollständig.
The existing European legal framework for the supervision of financial institutions is incomplete.
TildeMODEL v2018

Die Informationen sind unvollständig und auf verschiedene elektronische Formate verteilt.
The information is incomplete and is fragmented across various electronic formats.
TildeMODEL v2018

Die Informationen sind unvollständig, auf verschiedene elektronische Formate mit wenigen Kommentaren verteilt.
The information is incomplete and is fragmented across various electronic formats with few comments.
TildeMODEL v2018

Die von den Mitgliedstaaten an die Europäische Kommission übermittelten Unfallstatis­ti­ken sind unvollständig.
Accident data supplied by Member States to the European Commission are incomplete.
TildeMODEL v2018

Informationen über andere Bereiche sind unvollständig und nicht immer repräsentativ.
Information for other areas is incomplete and not fully representative.
TildeMODEL v2018

Die Aufzeichnungen aus der Zeit sind unvollständig.
Records of that period are fragmentary, however.
OpenSubtitles v2018

Die Angaben zur aktuellen Situation sind jedoch unvollständig.
However, incomplete information is given on the present situation.
TildeMODEL v2018

Die Dienste von GMES sind bislang unvollständig.
To date, GMES services are incomplete.
TildeMODEL v2018

Meistens sind die Dossiers unvollständig oder werfen Fragen auf.
Very often dossiers are incomplete or have to be queried.
TildeMODEL v2018