Translation of "Sind sich alle einig" in English
Darüber
sind
sich
alle
Mitgliedstaaten
weitgehend
einig.
Most
of
that
is
broadly
agreed
across
all
the
Member
States.
Europarl v8
In
ihrer
Haltung
gegenüber
den
Atomtests
sind
sich
jedoch
alle
Mitgliedstaaten
einig.
But
there
is
no
difference
among
the
Member
States
as
to
where
we
stand
in
relation
to
the
nuclear
tests.
Europarl v8
Über
diese
Notwendigkeit
sind
sich
alle
hier
einig.
Everyone
here
agrees
on
this
need
which
must
be
translated
into
acts
containing
provisions
to
improve
road
safety
in
particular.
Europarl v8
Über
die
Minimaldefinition
sind
sich
also
alle
einig.
As
to
the
minimum
definition,
everyone
agrees
on
it.
Europarl v8
Darüber
sind
sich
wohl
alle
einig.
Everyone
is
agreed
on
this.
Europarl v8
Wie
ich
vernehmen
konnte,
sind
sich
alle
darin
einig.
I
got
the
message
that
everybody
agrees
on
that.
Europarl v8
Darüber
sind
sich
sicher
alle
einig.
I
believe
we
are
all
agreed
about
that.
Europarl v8
Es
sind
sich
nicht
alle
Experten
einig.
Not
all
experts
agree.
Tatoeba v2021-03-10
Dass
es
eine
Bergkette
ist,
darüber
sind
sich
alle
einig.
Everyone
agrees
that
it
is
a
ridge.
News-Commentary v14
Darin
sind
sich
alle
Spitzenpolitiker
einig.
All
leaders
agree
to
that.
TildeMODEL v2018
Das
ist
nicht
nur
unsere
Meinung,
da
sind
sich
alle
Eltern
einig.
It's
not
just
us,
Ben.
All
right?
All
the
other
parents
agreed.
OpenSubtitles v2018
Da
sind
sich
doch
alle
Clans
einig,
deshalb
wird
er
unterstützt.
We
have
always
supported
him.
OpenSubtitles v2018
Vom
Außenministerium
bis
zum
Pentagon
sind
sich
alle
einig.
Join
the
line.
It
stretches
all
the
way
from
State
to
the
Pentagon
and
back.
OpenSubtitles v2018
In
einem
sind
sich
alle
einig:
One
thing
everyone
agrees
on.
OpenSubtitles v2018
Darüber
sind
sich
alle
Experten
einig.
This
is
something
that
no
experts
disagree
on.
EUbookshop v2
Darin
sind
sich
zwar
nicht
alle
einig,
aber
dies
ist
eine
Autosendung.
But
we
had
to
clear
all
that
up,
because
contrary
to
what
some
people
have
been
saying,
this
actually
is
a
car
show.
OpenSubtitles v2018
Darüber
sind
sich
hier
alle
einig.
Everyone
here
agrees.
EUbookshop v2
Darin
sind
sich
alle
Gemein
schaftsorgane
einig.
This
is
not
a
corporate
defence
of
our
Institution;
it
is
very
much
more.
EUbookshop v2
In
dieser
Frage
sind
sich
inzwischen
alle
Beteiligten
einig.
This
is
an
issue
which
is
now
entirely
without
contention.
Europarl v8
Genau
das,
da
sind
sich
alle
Goldriesling-Winzer
einig,
sollte
er
auch.
Exactly,
because
all
gold
Riesling
winemakers
agree
that
he
should.
ParaCrawl v7.1
Ein
Reinfall,
darin
sind
sich
alle
einig.
A
disaster,
in
that
respect
everyone
is
agreed.
ParaCrawl v7.1
Dass
die
Zukunft
digital
ist,
darin
sind
sich
alle
einig.
Everyone
agrees
that
the
future
is
digital.
ParaCrawl v7.1
Soweit
sind
sich
alle
Beteiligten
einig.
So
far,
all
concerned
agree.
ParaCrawl v7.1