Translation of "Sind sich einig" in English

Alle Abgeordneten unserer Fraktion sind sich einig.
Our Group does have a group position.
Europarl v8

Alle sind sich darüber einig, aber nichts bewegt sich.
Everybody agrees about this, but nothing is happening.
Europarl v8

Alle Institutionen sind sich einig, daß die Haushaltsdisziplin aufrechterhalten werden muß.
All the institutions agree that rigour has to be maintained.
Europarl v8

Wissenschaftler sind sich da vollkommen einig.
Researchers are entirely unanimous on this.
Europarl v8

Damit sind sich die Gemeinschaftsinstitutionen einig.
Thus, the Community institutions are in agreement.
Europarl v8

Über die Minimaldefinition sind sich also alle einig.
As to the minimum definition, everyone agrees on it.
Europarl v8

Darüber sind sich wohl alle einig.
Everyone is agreed on this.
Europarl v8

Die Länder sind sich überhaupt nicht einig, wie wir jetzt weitermachen sollen.
There is absolutely no agreement among Member States about what we should do now.
Europarl v8

Kommission und Rat sind sich darin einig, daß solche Verbesserungen erforderlich sind.
There is agreement across Commission and Council that we must make those improvements.
Europarl v8

Alle sind sich darin einig, daß der Überflutung durch Zigarettenwerbung entgegenzutreten ist.
We all agree that we must thus oppose the flood of tobacco advertising.
Europarl v8

Alle sind sich darin einig, dass wir den Dienstleistungssektor ankurbeln müssen.
Everyone agrees that we need to give the services sector a boost.
Europarl v8

Wie ich vernehmen konnte, sind sich alle darin einig.
I got the message that everybody agrees on that.
Europarl v8

Darüber sind sich sicher alle einig.
I believe we are all agreed about that.
Europarl v8

Alle sind sich einig, dass die Europäische Union eine Demokratie ist.
Everyone agrees in thinking of the European Union as a democracy.
Europarl v8

Auch sie sind sich nicht einig.
They are divided.
Europarl v8

Alle sind sich darin einig, dass die gegenwärtige Fischereipolitik fehlgeschlagen ist.
Everyone agrees that current fisheries policy has proved to be a failure.
Europarl v8

Mia und Vincent sind sich einig, dass Marsellus nichts davon erfahren soll.
Before parting ways, Mia and Vincent agree not to tell Marsellus of the incident.
Wikipedia v1.0

Die meisten Ökonomen sind sich einig, dass der Renminbi wahrscheinlich unterbewertet ist.
Most economists agree that the renminbi is probably undervalued.
News-Commentary v14

Dass es eine Bergkette ist, darüber sind sich alle einig.
Everyone agrees that it is a ridge.
News-Commentary v14

Nicht alle sind sich darüber einig.
Not everyone is in agreement about this.
News-Commentary v14

Weiter so mit der Äthanolproduktion, sind sich die Kandidaten einig.
Go ethanol the candidates agree.
News-Commentary v14

Über diesen Grundsatz sind sich die Mitgliedstaaten einig.
On this principle, Member States are united.
MultiUN v1

Alle Interessengruppen sind sich darin einig, dass eine solche Harmonisierung notwendig ist.
All the interested parties agrees that this harmonisation is needed.
TildeMODEL v2018

Die Spirituosenhersteller sind sich darin einig, den bestehenden Rechtsrahmen für Spirituosen beizubehalten.
A consensus exists among the producers of spirit drinks to keep the existing legal framework on spirits.
TildeMODEL v2018

Die meisten Ökonomen sind sich heute darin einig, dass Griechenland insolvent ist.
Most economists today would agree that Greece is insolvent.
TildeMODEL v2018

Kapital und Arbeiter sind sich diesmal einig.
Capital and labour are hand-in-hand in this.
OpenSubtitles v2018

Alle sind sich einig, dass niemand verantwortlich ist.
The only thing everyone can agree on is that no one's responsible.
OpenSubtitles v2018