Translation of "Sind sich einig" in English
Alle
Abgeordneten
unserer
Fraktion
sind
sich
einig.
Our
Group
does
have
a
group
position.
Europarl v8
Alle
sind
sich
darüber
einig,
aber
nichts
bewegt
sich.
Everybody
agrees
about
this,
but
nothing
is
happening.
Europarl v8
Alle
Institutionen
sind
sich
einig,
daß
die
Haushaltsdisziplin
aufrechterhalten
werden
muß.
All
the
institutions
agree
that
rigour
has
to
be
maintained.
Europarl v8
Wissenschaftler
sind
sich
da
vollkommen
einig.
Researchers
are
entirely
unanimous
on
this.
Europarl v8
Damit
sind
sich
die
Gemeinschaftsinstitutionen
einig.
Thus,
the
Community
institutions
are
in
agreement.
Europarl v8
Über
die
Minimaldefinition
sind
sich
also
alle
einig.
As
to
the
minimum
definition,
everyone
agrees
on
it.
Europarl v8
Darüber
sind
sich
wohl
alle
einig.
Everyone
is
agreed
on
this.
Europarl v8
Die
Länder
sind
sich
überhaupt
nicht
einig,
wie
wir
jetzt
weitermachen
sollen.
There
is
absolutely
no
agreement
among
Member
States
about
what
we
should
do
now.
Europarl v8
Kommission
und
Rat
sind
sich
darin
einig,
daß
solche
Verbesserungen
erforderlich
sind.
There
is
agreement
across
Commission
and
Council
that
we
must
make
those
improvements.
Europarl v8
Alle
sind
sich
darin
einig,
daß
der
Überflutung
durch
Zigarettenwerbung
entgegenzutreten
ist.
We
all
agree
that
we
must
thus
oppose
the
flood
of
tobacco
advertising.
Europarl v8
Alle
sind
sich
darin
einig,
dass
wir
den
Dienstleistungssektor
ankurbeln
müssen.
Everyone
agrees
that
we
need
to
give
the
services
sector
a
boost.
Europarl v8
Wie
ich
vernehmen
konnte,
sind
sich
alle
darin
einig.
I
got
the
message
that
everybody
agrees
on
that.
Europarl v8
Darüber
sind
sich
sicher
alle
einig.
I
believe
we
are
all
agreed
about
that.
Europarl v8
Alle
sind
sich
einig,
dass
die
Europäische
Union
eine
Demokratie
ist.
Everyone
agrees
in
thinking
of
the
European
Union
as
a
democracy.
Europarl v8
Auch
sie
sind
sich
nicht
einig.
They
are
divided.
Europarl v8
Alle
sind
sich
darin
einig,
dass
die
gegenwärtige
Fischereipolitik
fehlgeschlagen
ist.
Everyone
agrees
that
current
fisheries
policy
has
proved
to
be
a
failure.
Europarl v8
Mia
und
Vincent
sind
sich
einig,
dass
Marsellus
nichts
davon
erfahren
soll.
Before
parting
ways,
Mia
and
Vincent
agree
not
to
tell
Marsellus
of
the
incident.
Wikipedia v1.0
Die
meisten
Ökonomen
sind
sich
einig,
dass
der
Renminbi
wahrscheinlich
unterbewertet
ist.
Most
economists
agree
that
the
renminbi
is
probably
undervalued.
News-Commentary v14
Dass
es
eine
Bergkette
ist,
darüber
sind
sich
alle
einig.
Everyone
agrees
that
it
is
a
ridge.
News-Commentary v14
Nicht
alle
sind
sich
darüber
einig.
Not
everyone
is
in
agreement
about
this.
News-Commentary v14
Weiter
so
mit
der
Äthanolproduktion,
sind
sich
die
Kandidaten
einig.
Go
ethanol
the
candidates
agree.
News-Commentary v14
Über
diesen
Grundsatz
sind
sich
die
Mitgliedstaaten
einig.
On
this
principle,
Member
States
are
united.
MultiUN v1
Alle
Interessengruppen
sind
sich
darin
einig,
dass
eine
solche
Harmonisierung
notwendig
ist.
All
the
interested
parties
agrees
that
this
harmonisation
is
needed.
TildeMODEL v2018
Die
Spirituosenhersteller
sind
sich
darin
einig,
den
bestehenden
Rechtsrahmen
für
Spirituosen
beizubehalten.
A
consensus
exists
among
the
producers
of
spirit
drinks
to
keep
the
existing
legal
framework
on
spirits.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Ökonomen
sind
sich
heute
darin
einig,
dass
Griechenland
insolvent
ist.
Most
economists
today
would
agree
that
Greece
is
insolvent.
TildeMODEL v2018
Kapital
und
Arbeiter
sind
sich
diesmal
einig.
Capital
and
labour
are
hand-in-hand
in
this.
OpenSubtitles v2018
Alle
sind
sich
einig,
dass
niemand
verantwortlich
ist.
The
only
thing
everyone
can
agree
on
is
that
no
one's
responsible.
OpenSubtitles v2018