Übersetzung für "Sind sich alle einig" in Englisch

Darüber sind sich alle Mitgliedstaaten weitgehend einig.
Most of that is broadly agreed across all the Member States.
Europarl v8

In ihrer Haltung gegenüber den Atomtests sind sich jedoch alle Mitgliedstaaten einig.
But there is no difference among the Member States as to where we stand in relation to the nuclear tests.
Europarl v8

Über diese Notwendigkeit sind sich alle hier einig.
Everyone here agrees on this need which must be translated into acts containing provisions to improve road safety in particular.
Europarl v8

Über die Minimaldefinition sind sich also alle einig.
As to the minimum definition, everyone agrees on it.
Europarl v8

Darüber sind sich wohl alle einig.
Everyone is agreed on this.
Europarl v8

Wie ich vernehmen konnte, sind sich alle darin einig.
I got the message that everybody agrees on that.
Europarl v8

Darüber sind sich sicher alle einig.
I believe we are all agreed about that.
Europarl v8

Es sind sich nicht alle Experten einig.
Not all experts agree.
Tatoeba v2021-03-10

Dass es eine Bergkette ist, darüber sind sich alle einig.
Everyone agrees that it is a ridge.
News-Commentary v14

Darin sind sich alle Spitzenpolitiker einig.
All leaders agree to that.
TildeMODEL v2018

Das ist nicht nur unsere Meinung, da sind sich alle Eltern einig.
It's not just us, Ben. All right? All the other parents agreed.
OpenSubtitles v2018

Da sind sich doch alle Clans einig, deshalb wird er unterstützt.
We have always supported him.
OpenSubtitles v2018

Vom Außenministerium bis zum Pentagon sind sich alle einig.
Join the line. It stretches all the way from State to the Pentagon and back.
OpenSubtitles v2018

In einem sind sich alle einig:
One thing everyone agrees on.
OpenSubtitles v2018

Darüber sind sich alle Experten einig.
This is something that no experts disagree on.
EUbookshop v2

Darin sind sich zwar nicht alle einig, aber dies ist eine Autosendung.
But we had to clear all that up, because contrary to what some people have been saying, this actually is a car show.
OpenSubtitles v2018

Darüber sind sich hier alle einig.
Everyone here agrees.
EUbookshop v2

Darin sind sich alle Gemein schaftsorgane einig.
This is not a corporate defence of our Institution; it is very much more.
EUbookshop v2

In dieser Frage sind sich inzwischen alle Beteiligten einig.
This is an issue which is now entirely without contention.
Europarl v8

Genau das, da sind sich alle Goldriesling-Winzer einig, sollte er auch.
Exactly, because all gold Riesling winemakers agree that he should.
ParaCrawl v7.1

Ein Reinfall, darin sind sich alle einig.
A disaster, in that respect everyone is agreed.
ParaCrawl v7.1

Dass die Zukunft digital ist, darin sind sich alle einig.
Everyone agrees that the future is digital.
ParaCrawl v7.1

Soweit sind sich alle Beteiligten einig.
So far, all concerned agree.
ParaCrawl v7.1