Übersetzung für "Sind sich darin einig" in Englisch
Kommission
und
Rat
sind
sich
darin
einig,
daß
solche
Verbesserungen
erforderlich
sind.
There
is
agreement
across
Commission
and
Council
that
we
must
make
those
improvements.
Europarl v8
Alle
sind
sich
darin
einig,
daß
der
Überflutung
durch
Zigarettenwerbung
entgegenzutreten
ist.
We
all
agree
that
we
must
thus
oppose
the
flood
of
tobacco
advertising.
Europarl v8
Alle
sind
sich
darin
einig,
dass
wir
den
Dienstleistungssektor
ankurbeln
müssen.
Everyone
agrees
that
we
need
to
give
the
services
sector
a
boost.
Europarl v8
Wie
ich
vernehmen
konnte,
sind
sich
alle
darin
einig.
I
got
the
message
that
everybody
agrees
on
that.
Europarl v8
Alle
sind
sich
darin
einig,
dass
die
gegenwärtige
Fischereipolitik
fehlgeschlagen
ist.
Everyone
agrees
that
current
fisheries
policy
has
proved
to
be
a
failure.
Europarl v8
Alle
Interessengruppen
sind
sich
darin
einig,
dass
eine
solche
Harmonisierung
notwendig
ist.
All
the
interested
parties
agrees
that
this
harmonisation
is
needed.
TildeMODEL v2018
Die
Spirituosenhersteller
sind
sich
darin
einig,
den
bestehenden
Rechtsrahmen
für
Spirituosen
beizubehalten.
A
consensus
exists
among
the
producers
of
spirit
drinks
to
keep
the
existing
legal
framework
on
spirits.
TildeMODEL v2018
Die
meisten
Ökonomen
sind
sich
heute
darin
einig,
dass
Griechenland
insolvent
ist.
Most
economists
today
would
agree
that
Greece
is
insolvent.
TildeMODEL v2018
Alle
Parteien
sind
sich
darin
einig,
dass
die
Kinderbetreuung
verbessert
werden
muss.
All
parties
agree
that
the
childcare
situation
must
be
improved.
EUbookshop v2
Wissenschaftler
und
Politiker
sind
sich
darin
nicht
einig.
In
both
cases,
there
has
been
possibly
irreparable
economic
loss
as
well
as
the
incalculable
loss
in
terms
of
human
life.
EUbookshop v2
Alle
sind
sich
darin
einig,
dass
Robert
Schumanns
Fantasie
op.
All
are
in
agreement
that
Robert
Schumann's
Fantasie
op.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
sind
sich
darin
auch
nicht
einig.
And
they
don't
agree
to
that.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
sich
darin
einig,
dass
der
Beste
gewinnen
sollte.
They
are
content
to
let
the
best
person
win.
ParaCrawl v7.1
Unabhängige
Marktbeobachter
sind
sich
darin
einig,
dass
der
3D-Druck
Neuland
betreten
hat.
Independent
consultants
agree
that
3D
printing
has
entered
new
territory.
ParaCrawl v7.1
Sind
sich
alle
einig
darin,
die
Aussage
in
Frage
zu
stellen?
Are
they
unified
in
challenging
the
statement?
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
sich
darin
einig,
dass
Funkfrequenzen
eine
knappe
Ressource
sind,
die
grenzübergreifend
ist.
The
opinion
is
that
spectrum
is
a
scarce
resource
that
does
not
recognise
borders.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
sind
sich
darin
einig,
dass
diese
Bestimmung
ein
wesentliches
Element
dieses
Abkommens
darstellt.
The
Parties
agree
that
this
provision
constitutes
an
essential
element
of
this
Agreement.
DGT v2019
Personalleiter
sind
sich
darin
einig,
dass
die
menschlichen
Talente
mit
Hochschulabschlüssen
vergleichbar
sind.
Human
resources
managers
agree
that
human
capabilities
are
comparable
to
university
degrees.
Europarl v8
Alle
sind
sich
darin
einig,
dass
mithilfe
des
Handels
Armut
bekämpft
werden
kann.
Everyone
agrees
that
trade
can
help
fight
poverty.
Europarl v8
Alle
in
diesem
Hohen
Haus
sind
sich
darin
einig,
dass
der
Terrorismus
bekämpft
werden
muss.
Everyone
in
this
House
agrees
that
international
terrorism
must
be
fought.
Europarl v8
Alle
Parteien
sind
sich
darin
einig,
dass
der
bestehende
Rahmen
verbessert
werden
muss.
All
parties
agree
that
the
institutional
framework
for
IWT
needs
to
be
improved.
TildeMODEL v2018
Die
Vertragsparteien
sind
sich
darin
einig,
dass
Arbeitsnormen
nicht
für
protektionistische
Zwecke
genutzt
werden
sollten.
The
Parties
agree
that
labour
standards
should
not
be
used
for
protectionist
trade
purposes.
TildeMODEL v2018
Die
Meisten
sind
sich
darin
einig,
dass
Kinder
keine
schädlichen
Medieninhalte
sehen
sollen.
Most
people
would
agree
that
children
should
not
be
exposed
to
media
content
which
is
harmful
to
them.
TildeMODEL v2018