Translation of "Sind oft" in English
Andere
Kontinente
sind
oft
innovativer
als
die
Europäische
Union.
Other
continents
are
often
more
innovative
than
the
European
Union.
Europarl v8
Allzu
oft
sind
unsere
Länder
für
die
Ausländer
zu
Klippen
geworden.
Too
often,
the
countries
of
Europe
have
greeted
foreigners
by
slamming
the
door.
Europarl v8
Die
Ziele
dieser
Programme
sind
unterschiedlich
und
oft
komplementär.
The
objectives
of
these
programmes
are
different
and
often
complementary.
Europarl v8
Die
von
Frauen
betriebenen
Unternehmen
sind
oft
sehr
klein.
These
companies
I
am
talking
about
are
often
very
small.
Europarl v8
Ehe-
und
Sorgerechtsstreitigkeiten
sind
oft
für
alle
Betroffenen
aufreibend.
Matrimonial
and
custody
disputes
are
both
often
heart-rending
for
all
those
concerned.
Europarl v8
Bei
Scheidung
oder
Trennung
sind
oft
die
Kinder
die
Hauptleidtragenden.
In
the
event
of
divorce
or
separation,
the
children
are
often
the
most
vulnerable.
Europarl v8
Die
Opfer
sind
Frauen,
oft
sehr
betagte
oder
sehr
junge
Frauen.
It
is
women,
often
the
very
elderly
or
the
very
young,
who
are
the
victims.
Europarl v8
Allzu
oft
sind
gemeinsame
Aktionen
durch
einzelne
Länder
blockiert
worden.
All
too
often,
joint
action
has
been
blocked
by
a
single
country.
Europarl v8
Albinos
sind
oft
Opfer
von
Diskriminierung
und
Verfolgung.
Albinos
are
often
the
victims
of
discrimination
and
persecution.
Europarl v8
Ihre
Löhne
sind
niedrig
-
oft
an
der
Grenze
zur
Ausbeutung.
They
do
poorly
paid
jobs,
often
bordering
on
exploitation.
Europarl v8
Wir
haben
unter
Zeitdruck
gearbeitet,
und
die
Verhandlungen
sind
oft
schwierig
gewesen.
We
have
worked
under
time
pressure,
and
the
negotiations
have
often
been
difficult.
Europarl v8
Nachbesserungen
sind
dann
oft
schwieriger
und
langwieriger
und
führen
zu
gegenseitigen
Enttäuschungen.
It
is
often
a
harder,
more
protracted
process
to
resolve
them
subsequently
and
the
result
is
mutual
disappointment.
Europarl v8
Abfälle
sind
oft
Ursache
von
Umweltproblemen,
auch
solchen
der
Arbeitsumwelt.
Waste
is
often
the
source
of
problems
for
the
environment
and
problems
in
the
working
environment.
Europarl v8
Bei
ihrer
Ankunft
sind
sie
oft
in
einem
erbärmlichen
Zustand.
When
they
arrive
they
are
always
in
a
pitiable
state.
Europarl v8
Zu
oft
sind
unsere
Tagesordnungen
überladen,
zu
oft
sind
unsere
Debatten
langweilig.
All
too
often
our
agendas
are
overloaded,
our
debates
tedious.
Europarl v8
Diese
Frauen
sind
oft
in
einer
sehr
unglücklichen
und
exponierten
Situation.
These
women
are
often
in
a
highly
unfortunate
and
vulnerable
position.
Europarl v8
Die
Namen
sind
oft
unterschiedlich,
obwohl
die
Medikamente
dieselben
Inhaltsstoffe
enthalten.
The
names
are
often
different
despite
the
fact
that
the
medicines
contain
identical
substances.
Europarl v8
Sozialversicherungssysteme
sind
oft
zu
starr
in
diesen
Bereichen.
Social
security
systems
do
not
always
respond
to
that
very
well.
Europarl v8
Sie
schaffen
Illusionen
und
sind
oft
nur
für
Spekulanten
vorteilhaft.
They
create
illusions
and
often
benefit
only
the
speculators.
Europarl v8
Spitzensportler
sind
oft
Vorbilder
für
junge
Leute.
Sports
stars
are
often
role
models
for
young
people.
Europarl v8
Gerade
Jungunternehmer
sind
oft
nicht
darüber
informiert,
wie
sie
Beteiligungskapital
erlangen
können.
Young
entrepreneurs
in
particular
often
have
no
idea
how
to
obtain
equity
capital.
Europarl v8
Sehr
oft
sind
diese
europäischen
Werte
eine
hohle
Phrase.
The
phrase
'European
values'
is
often
an
empty
one.
Europarl v8
Zu
oft
sind
Entschließungen
des
Parlaments
vom
Rat
ignoriert
worden.
Resolutions
of
this
Parliament
have
too
often
been
ignored
by
the
Council.
Europarl v8
Gehörlose
sind
oft
wegen
ihrer
Behinderung
von
vielen
Bereichen
der
Gesellschaft
ausgeschlossen.
Deaf
people
are
often
excluded
from
many
areas
of
society
on
account
of
their
disability.
Europarl v8
Speditionen
und
Berufskraftfahrer
sind
oft
in
mehreren
europäischen
Ländern
tätig.
Haulage
contractors
and
professional
drivers
often
operate
in
more
than
one
European
country.
Europarl v8
Oft
sind
es
Gelegenheitsarbeiten
mit
unsicheren
Beschäftigungsbedingungen.
They
are
casual
jobs
with
insecure
conditions
of
employment.
Europarl v8
Oft
sind
Afrika
und
Asien
Zielorte
für
europäischen
Müll,
was
inakzeptabel
ist.
Africa
and
Asia
are
often
the
destination
of
European
waste,
and
this
is
unacceptable.
Europarl v8
Das
Ergebnis
dieser
Feststellungen
sind
oft
ein
niedriges
Sozialschutzniveau
sowie
ein
ungesicherter
Lebensstandard.
That
situation
is
often
illustrated
by
low
levels
of
social
protection
and
precarious
living
conditions.
Europarl v8
Allzu
oft
sind
in
Europa
Nationalität
und
Staatsbürgerschaft
untrennbar
miteinander
verbunden.
Too
often
in
Europe,
nationality
and
citizenship
are
indissolubly
linked.
Europarl v8