Translation of "Sind gebunden an" in English
Einfuhrlizenzen
sind
gebunden
an
die
Verpflichtung,
aus
dem
betreffenden
Land
einzuführen.
Import
licences
shall
give
rise
to
an
obligation
to
import
from
the
specified
country.
DGT v2019
Einfuhrlizenzen
sind
gebunden
an
die
Verpflichtung,
aus
dem
betreffenden
Land
einzuführen;
Those
licences
shall
give
rise
to
an
obligation
to
import
from
the
specified
country;
DGT v2019
Wir
sind
gebunden
an
Recht
und
Gesetz
wie
alle
die
andern.
We
are
bound
by
law
and
order
like
everybody
else.
OpenSubtitles v2018
Politiker
sind
rechtlich
nicht
gebunden
an
das,
was
sie
im
Wahlkampf
versprechen.
Commissioners
are
not
meant
to
be
politically
biased
in
elections
under
their
code
of
conduct.
WikiMatrix v1
Sie
sind
nicht
gebunden
an
feste
Zeiten.
There
are
no
set
times.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
gebunden
an
ihre
Roadmaps.
They
are
tied
to
their
road
maps.
ParaCrawl v7.1
Laß
jene,
die
gebunden
sind
an
Körper
und
Mental,
Let
those
who
were
tied
to
body
and
to
mind,
ParaCrawl v7.1
Aber
noch
sind
wir
gebunden
an
Zeit
und
Raum,
unfähig,
unser
Schicksal
zu
steuern.
But
still...
we
are
bound
by
time
and
space,
unable
to
steer
our
destiny.
OpenSubtitles v2018
Menschen,
die
noch
gebunden
sind
an
traditionelle
oder
organisatorische
Vorschriften,
sind
nicht
frei.
Men
who
are
still
bound
to
traditional
or
organizational
regulations
are
not
free.
ParaCrawl v7.1
Deshalb,
Herr
Kommissar,
bin
ich
der
Ansicht,
dass
gerade
bei
solchen
Themen
das
gemeinsame
Vorgehen
der
gesellschaftliche
Organisationen
bzw.
der
NRO
ausschlaggebend
ist,
weil
diese
Organisationen
normalerweise
einen
größeren
Handlungsspielraum
besitzen,
weil
sie
mutiger
sein
und
Positionen
vertreten
können,
die
weniger
an
andere
Erwägungen
oder
Interessen
gebunden
sind,
die
an
sich
zwar
durchaus
legitim
sein
mögen,
jedoch
oftmals
die
Regierungen
und
Institutionen
zu
weniger
couragierten
bzw.
eher
kompromissbereiten
Positionen
veranlassen
können.
Having
said
that,
Commissioner,
I
feel
that,
precisely
on
this
type
of
subject,
working
in
conjunction
with
organisations
which
operate
in
society
or
with
non-governmental
organisations
is
a
key
factor,
for
these
organisations
usually
have
greater
room
for
manoeuvre,
and
are
able
to
be
bolder
and
uphold
positions
which
are,
so
to
speak,
less
influenced
by
other
considerations
or
interests,
in
themselves
legitimate
but
all
too
often
liable
to
lead
governments
and
institutions
to
compromise
and
assume
less
forthright
positions.
Europarl v8
Ich
bin
ferner
enttäuscht
darüber,
dass
es
nicht
gelungen
ist
sicherzustellen,
dass
die
Bediensteten,
die
mit
dem
Bürgerbeauftragten
sprechen,
nur
an
eine
Sache
gebunden
sind,
nämlich
an
die
Wahrheit,
und
nicht
an
irgendeine
Form
von
Loyalität
gegenüber
einer
der
Institutionen
der
EU.
I
am
also
disappointed
that
no
progress
was
made
towards
ensuring
that
the
employees
who
are
in
contact
with
the
Ombudsman
are
only
bound
by
one
thing,
that
is,
by
the
truth,
rather
than
by
any
form
of
loyalty
to
one
of
the
institutions
of
the
EU.
Europarl v8
Sie
müssen
sich
daher
einen
anderen
Weg
einfallen
lassen,
um
die
'Müllentsorgung'
Ihrer
Session
zu
erledigen,
wenn
Sie
an
ein
FAT-Dateisystem
gebunden
sind
oder
an
irgendein
anderes
Dateisystem,
das
keine
atime-Kontrolle
bietet.
Windows
FAT
does
not
so
you
will
have
to
come
up
with
another
way
to
handle
garbage
collecting
your
session
if
you
are
stuck
with
a
FAT
filesystem
or
any
other
fs
where
atime
tracking
is
not
available.
PHP v1
Da
diese
Faktoren
an
den
Ort
gebunden
sind,
an
dem
ein
Unternehmen
seine
Gewinne
erwirtschaftet,
sind
sie
widerstandsfähiger
gegen
aggressive
Steuerplanungspraktiken
als
die
für
die
Zuweisung
von
Gewinnen
weit
verbreiteten
Verrechnungspreismethoden.
Since
these
factors
are
attached
to
where
a
company
earns
its
profits,
they
are
more
resilient
to
aggressive
tax
planning
practices
than
the
widespread
transfer
pricing
methods
for
allocating
profit.
TildeMODEL v2018
Abgesehen
von
dem
Wert,
der
sich
schon
daraus
ergibt,
daß
die
(geographischen
oder
traditionellen)
Bezeichnungen
dieser
Produkte
geschützt
sind,
hat
es
sich
auch
als
äußerst
wertsteigernd
erwiesen,
daß
die
jeweiligen
Erzeuger
bewußt
und
objektiv
an
Herstellungsregeln
gebunden
sind,
an
deren
Festlegung
sie
selbst
mitgearbeitet
haben,
und
daß
sie
sich
freiwillig
verpflichtet
haben,
diese
Regeln
einzuhalten.
Over
and
above
the
value
derived
from
the
very
fact
that
product
names
(be
they
geographical
or
traditional)
are
protected,
there
is
the
further
advantage
that
production
is
covered
by
a
set
of
rules
which
producers
themselves
have
helped
to
put
together,
thus
voluntarily
undertaking
to
comply
with
them.
TildeMODEL v2018
Gefordert
sind
eine
seriöse
Politik
zur
Eindämmung
der
Boni,
die
nur
dann
fließen
sollten,
wenn
mittelfristig
stabile
und
überdurchschnittliche
Ergebnisse
erzielt
wurden,
sowie
Anreize
für
das
Personal,
die
nicht
an
Produktkampagnen
gebunden
sind,
sondern
an
verantwortungsbewusste
Verkäufe
und
an
die
Aufwertung
der
Humanressourcen
in
Bezug
auf
berufliche
Leistung,
Kundenzufriedenheit
und
mehr
Professionalität.
A
serious
policy
on
curbing
bonuses,
which
should
perhaps
be
awarded
only
where
consistent
above-average
results
are
achieved
in
the
medium
term;
staff
incentives
should
be
linked
to
responsible
sales
and
not
to
product
campaigns,
but
to
upgrading
the
quality
of
human
capital
in
terms
of
professional
contribution,
client
satisfaction
and
greater
professionalism.
TildeMODEL v2018
Gefordert
sind
eine
seriöse
Politik
zur
Eindämmung
der
Boni,
die
nur
dann
fließen
sollten,
wenn
mittelfristig
stabile
und
überdurchschnittliche
Ergebnisse
erzielt
wurden,
sowie
Anreize
für
das
Personal,
die
nicht
an
wahllose
Verkäufe
und
Produktkampagnen
gebunden
sind,
sondern
an
die
Aufwertung
der
Humanressourcen
in
Bezug
auf
berufliche
Leistung,
Kundenzufriedenheit
und
mehr
Professionalität.
A
serious
policy
on
curbing
bonuses,
which
should
be
awarded
–
if
at
all
–
only
where
consistent
above-average
results
are
achieved
in
the
medium
term;
staff
incentives
should
not
be
linked
to
indiscriminate
sales
and
product
campaigns,
but
to
upgrading
the
quality
of
human
capital
in
terms
of
professional
contribution,
client
satisfaction
and
greater
professionalism.
TildeMODEL v2018
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
daß
wir
an
die
Verträge
von
Rom
gebunden
sind,
sowie
an
die
von
unserer
Versammlung
während
der
verschiedenen
Aussprachen
eingegangenen
Verpflichtungen.
It
is
alsothis
per
verse
attitude
of
'every
man
for
himself',
this
suicidal
idea
in
the
minds
of
many
national
leaders
that
they
will
be
able
to
manage
alone
in
the
face
of
the
formidable
challenges
I
have
mentioned,
like
drowning
people
who
cling
to
each
other
in
the
hope
of
coming
out
alive.
EUbookshop v2
Sie
selbst,
genauso
wie
ich,
wir
sind
gebunden
an
Whitechapel
wie
Bleigewichte
an
ein
Flussbett.
Yourself,
myself,
attached
to
Whitechapel
as
if
by
lead
weights
on
a
riverbed.
OpenSubtitles v2018
Thematische
Relationen
in
der
Theta-Struktur
werden
auf
eine
Reihe
von
Positionen
in
der
a-Struktur
abgebildet,
die
gebunden
sind
an
die
Merkmale
(in
etwa
„Objekt“)
und
(„restringiert“,
was
eine
explizite
Markierung
durch
eine
Präposition
oder
einen
Fall
bedeutet).
Thematic
relations
in
the
?-structure
are
mapped
onto
a
set
of
positions
in
the
a-structure
which
are
tied
to
features
(roughly
"object")
and
(roughly
"restricted"
meaning
it
is
marked
explicitly
by
a
preposition
or
a
case
marking).
WikiMatrix v1
Zur
Herstellung
derjenigen
erfindungsgemäßen
Verbindungen
der
allgemeinen
Formel
I,
worin
R
und
R
gemeinsam
mit
dem
Stickstoffatom,
an
das
sie
gebunden
sind,
einen
an
der
6-Aminogruppe
mono-
oder
disubstituierten
Aden(9)yl-Rest
bedeuten,
wird
zunächst,
wie
vorstehend
beschrieben,
der
entsprechende
6-Chlorpurin-9-yl-
oder
6-Alkylmercapto-
purin-9-yl-deaoxy-1.4;3.6-dianhydro-hexit
hergestellt,
und
zwar
durch
Umsetzung
des
6-Chlorpurin-
oder
6-Alkylmercapto-
purin-9-natriumsalzes
mit
dem
entsprechenden
Monoacyl-
desoxy-1.4;3.6-dianhydro-hexit.
For
the
preparation
of
those
compounds
of
general
formula
I
according
to
the
invention
wherein
R1
and
R2,
together
with
the
nitrogen
atom
to
which
they
are
bound,
signify
an
aden(9)yl
radical
mono-
or
disubstituted
on
the
6-amino
group,
there
is
first
prepared,
as
described
above
the
corresponding
6-chloropurin-9-yl
or
6-alkylmercaptopurin-9-yldesoxy-1.4;3.6-dianhydrohexitol,
namely,
by
reaction
of
the
6-chloropurine
or
6-alkylmercaptopurine-9-sodium
salt
with
the
corresponding
monoacyldesoxy-1.4;3.6-dianhydrohexitol.
EuroPat v2
Wir
sind
also
gebunden.“An
der
Frage,
ob
alle
Wissenschaftler
zu
solchen
Transformationenfähig
sind,
scheiden
sich
die
Geister.
As
to
whether
or
not
all
scientists
are
capable
ofmaking
such
a
transformation,
that
is
another
question.
EUbookshop v2
Vorzugsweise
handelt
es
sich
um
faserreaktive
Reste
der
aliphatischen,
aromatischen
oder
heterocyclischen
Reihe,
die
direkt
oder
über
ein
Brückenglied
an
den
Rest
D
gebunden
sind,
oder
an
den
Rest
D
ist
ein
weiterer
Rest
gebunden,
der
mindestens
eine
aliphatische,
aromatische
oder
heterocyclische
Reaktivgruppe
aufweist.
They
are
preferably
fibre-reactive
radicals
of
the
aliphatic,
aromatic
or
heterocyclic
series
which
are
bound
directly
or
via
a
bridge
member
to
the
radical
D,
or
a
further
radical
which
has
at
least
one
aliphatic,
aromatic
or
heterocyclic
reactive
group
is
bound
to
the
radical
D.
EuroPat v2
Als
Reagenzien
kommen
dabei
einerseits
solche
in
Frage,
die
vom
Trägermaterial
ganz
oder
teilweise
abgelöst
werden
können,
z.B.
Puffersubstanzen,
Salze,
Enzyme
oder
deren
Substrate,
andererseits
solche,
die
am
Trägermaterial
adsorbtiv
oder
kovalent
gebunden
sind
und
an
denen
dann
eine
«Festphasen-Reaktion»
stattfinden
kann,
beispielsweise
Ionenaustauscher,
trägergebundene
biologisch
aktive
Substanzen
wie
Enzyme,
Antikörper
oder
Antigene
und
ähnliche.
As
reagents,
on
the
one
hand
there
thereby
come
into
question
those
which
can
be
wholly
or
partly
dissolved
off
from
the
carrier
material,
for
example
buffer
substances,
salts
and
enzymes
or
their
substrates,
and
on
the
other
hand,
those
which
are
adsorbtively
or
convalently
bound
to
the
carrier
material
and
on
which
a
solid
phase
reaction
can
then
take
place,
for
example,
ion
exchangers
and
carrier-bound
biologically-active
substances,
such
as
enzymes,
antibodies,
antigens
or
the
like.
EuroPat v2
Das
lineare
Makromolekül
weist
an
einem
Ende
zwei
reaktive
Hydroxylgruppen
auf,
die
an
den
Startalkohol
gebunden
sind,
an
welchen
Alkylenoxid
angelagert
worden
ist.
The
linear
macromolecule
has
two
reactive
hydroxyl
groups
at
one
end
which
are
linked
to
the
starter
alcohol
and
to
which
alkylene
oxide
is
added
by
addition
reaction;
EuroPat v2
Vorzugsweise
werden
wegen
ihrer
höheren
Aktivierungseigenschaften
Diisocyanate
eingesetzt,
bei
denen
beide
NCO-Gruppen
an
primäre
C-Atome
gebunden
sind,
bevorzugt
an
aliphatische
oder
cycloaliphatische
Kohlenwasserstoffreste.
Diisocyanates
in
which
both
isocyanate
groups
are
attached
to
primary
carbon
atoms,
preferably
to
aliphatic
or
cycloaliphatic
hydrocarbon
groups
are
preferred
on
account
of
their
more
powerful
activating
properties.
EuroPat v2
Beide
Verfahren
eignen
sich
auch
zur
Herstellung
von
Isocyanoalkylkohlensäurederivaten,
die
über
einen
oder
mehrere
der
Reste
R
1
bis
R
4,
bzw.
R
6
und
R
7,
sowie
R
5
oder
Z
an
eine
feste
Phase
(Harz)
gebunden
sind,
z.B.
an
Harze,
die
mit
einer
Carbonylfunktion,
derivatisiert
sind.
Both
processes
are
also
suitable
for
the
preparation
of
isocyanoalkylcarbonic
acid
derivatives
that
are
bonded
to
a
solid
phase
(resin)
via
one
or
more
of
the
radicals
R
1
to
R
4
and,
when
present,
R
6
and
R
7,
also
R
5
or
Z,
for
example
to
resins
that
are
derivatised
with
a
carbonyl
function.
EuroPat v2
Ich
brauche
Männer,
die
an
Gott
gebunden
sind,
an
die
Pflicht,
an
das
Land,
an
Wessex
selbst.
I
need
men
bound
to
me
by
God,
by
duty,
by
the
land,
by
Wessex
itself.
OpenSubtitles v2018