Translation of "Sind nicht zu beanstanden" in English

Sie darf keine sichtbaren Veränderungen aufweisen, leichte Oberflächenrisse sind jedoch nicht zu beanstanden.
It must not show any apparent surface changes, except that slight surface cracks will not be objected to.
DGT v2019

Geringfügige Maßabweichungen, die das genaue Einpassen nicht stören, sind nicht zu beanstanden.
Slight deviations, which do not disturb exact fitting in, are not to be complained of.
ParaCrawl v7.1

Die Auslegung und die Anwendung der Vorschriften des Bundeswahlgesetzes und der Bundeswahlordnung sind nicht zu beanstanden.
No objections can be made to the interpretation and application of the provisions of the Federal Electoral Act and the Federal Electoral Code.
ParaCrawl v7.1

Die mit Schreiben vom 20. September 1983 eingereichten verschiedenen Anspruchssätze sind formal nicht zu beanstanden.
There can be no formal objection to the various sets of claims submitted with the letter dated 20 September 1983.
ParaCrawl v7.1

Da keinem der Argumente, mit denen sich die griechische Regierung gegen die von der Kommission im Sektor landwirtschaftliche Kulturpflanzen vorgenommenen Berichtigungen wendet, gefolgt werden konnte, sind diese Berichtigungen nicht zu beanstanden.
Therefore, the correction of 10% made by the Commission of all expenditure declared for peaches and nectarines and for citrus fruit and the correction of 20% of the expenditure declared for peaches and nectarines in the nomos of Pella do not appear unjustified.
EUbookshop v2

Geringe Verarbeitungsspuren wie Riefen oder Streifen, die durch das Walzprofilieren entstehe'n können, sind nicht zu beanstanden, wenn die für das Ausgangserzeugnis erlaub­ten Fehlergrenzen nicht überschritten werden.
Slight traces of rolling marks such as scratches or grazes may not be cause for rejection, provided the permissible limit of surface condition of the base material is not exceeded.
EUbookshop v2

Die von der Anmelderin/Beschwerdeführerin mit Schreiben vom 30. März 1982 und 13. September 1983 eingereichten Ansprüche sind formal nicht zu beanstanden, da alle Merkmale der Ansprüche durch die ursprünglich eingereichten Anmeldungsunterlagen gestützt werden.
There can be no formal objection to the claims submitted by the applicant with the letter of 30 March 1982 and by the appellant with letter of 13 September 1983, since all features of the claims find support in the application as filed.
ParaCrawl v7.1

Die Folge: Die produzierten Teile sind womöglich nicht zu beanstanden, doch wird die Maschine dabei ganz unnötig belastet.
The consequence: The parts produced may not give rise to any objections, but the machine may have been unnecessarily damaged in the process.
ParaCrawl v7.1

Die übrigen Patentansprüche stimmen bis auf die zulässige Änderung von Abkühlen in Abschrenken mit der Originalfassung überein und sind gleichfalls nicht zu beanstanden.
The remaining patent claims agree with the original version except for the admissible change from cooling to quenching, and are likewise not open to objection.
ParaCrawl v7.1

Die Wiederwahl von Horst Köhler als Bundespräsident durch die 13. Bundesversammlung am 23. Mai 2009 sowie die Wahl von Christian Wulff zum Bundespräsidenten durch die 14. Bundesversammlung am 30. Juni 2010 sind verfassungsrechtlich nicht zu beanstanden.
The re-election of Horst Köhler as Federal President by the 13th Federal Convention (Bundesversammlung) on 23 May 2009 and the election of Christian Wulff as Federal President by the 14th Federal Convention on 30 June 2010 do not meet with objections under constitutional law.
ParaCrawl v7.1

Auch die Auslegung und Anwendung der gesetzlichen Regelungen über das Anfechtungsverfahren in den angegriffenen Entscheidungen sind verfassungsrechtlich nicht zu beanstanden.
The interpretation and application of the statutory provisions on the proceedings contesting paternity in the challenged decisions are constitutionally unobjectionable.
ParaCrawl v7.1

Der Einstellungsbescheid des Generalbundesanwalts vom 13. Oktober 2010 und der Beschluss des Oberlandesgerichts Düsseldorf vom 16. Februar 2011 sind verfassungsrechtlich nicht zu beanstanden.
The Public Prosecutor General’s decision to end proceedings of 13 October 2010 and the decision of the Düsseldorf Higher Regional Court of 16 February 2011 are not objectionable under constitutional law.
ParaCrawl v7.1

Auch die im Gesetz enthaltenen Bestimmungen zum Sorge- und Erbrecht von Lebenspartnern sowie zum Unterhaltsrecht sind verfassungsrechtlich nicht zu beanstanden.
Nor are the provisions in the statute on the rights to custody and succession of civil partners and on maintenance law objectionable from a constitutional point of view.
ParaCrawl v7.1

Die abhängigen Ansprüche 2 bis 5 beschreiben weitere Ausführungsarten der Erfindung und sind daher nicht zu beanstanden.
The dependent Claims 2-5 describe further embodiments of the invention; they are not open to objection.
ParaCrawl v7.1

Die Änderungen und Umstellungen in dem Teil der Beschreibung, in dem mehrere der in den abhängigen Patentansprüchen angegebenen Ausgestaltungen der Erfindung beschrieben sind, sind gleichfalls nicht zu beanstanden.
There can likewise be no objection to the amendments and transpositions in the part of the description dealing with a number of embodiments of the invention given in the dependent claims.
ParaCrawl v7.1

Zwar sind die Songs relativ abwechselunsgreich gemacht, haben einen guten Sound und sind handwerklich nicht zu beanstanden.
Despite being quite entertaining, despite the good sound and songwriting somehow the songs are still missing something.
ParaCrawl v7.1

Die im Verfahren 1 BvR 3142/07 angegriffenen Entscheidungen, mit denen das gegen die Beschwerdeführerin beantragte Spruchverfahren zur Überprüfung des von ihr unterbreiteten Aktien-Kaufangebots für zulässig erachtet worden ist, sind verfassungsrechtlich ebenfalls nicht zu beanstanden.
The rulings challenged in proceedings 1 BvR 3142/07, which held admissible the valuation proceedings which had been applied for to be instituted against the complainant to review the share purchase offer made by it, are also constitutionally unobjectionable.
ParaCrawl v7.1

Sie sind in verfassungsrechtlich nicht zu beanstandender Weise davon ausgegangen, dass die heimliche Verschaffung von Genmaterial des Kindes und damit der unerlaubte Zugriff auf seine persönlichen Daten durch den Beschwerdeführer das informationelle Selbstbestimmungsrecht des Kindes in erheblicher Weise beeinträchtigt hat und die Verwertung der daraus gewonnenen Erkenntnisse im gerichtlichen Verfahren einen Eingriff in das Persönlichkeitsrecht des Kindes bedeutete.
In a manner that is constitutionally unobjectionable, they proceeded on the basis that the complainant’s secret obtaining of genetic substance of the child, and thus the impermissible access to its personal data, substantially impaired the child’s right to informational self-determination and that the use in the judicial proceedings of the information obtained from this constituted an encroachment on the right of personality of the child.
ParaCrawl v7.1