Translation of "Nicht zu vergessen sind" in English

Nicht zu vergessen sind die Umstände, unter denen die OSZE gegründet wurde.
Let us not forget the circumstances in which the OSCE was established.
Europarl v8

Nicht zu vergessen sind auch Petit Point und Gros Point.
Not to mention petit point and gross point.
OpenSubtitles v2018

Drittens: Nicht zu vergessen sind die bereits von Prof. Davies angesprochenen Argumente:
Third there are the arguments already mentioned by Professor Davies.
EUbookshop v2

Nicht zu vergessen sind die goldenen Sandstrände des Küstenabschnitts der englischen Riviera.
Not forgetting those golden sand beaches of the English Riviera coastline.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu vergessen sind die fantastischen und farbenfrohen Sonnenuntergänge vom Balkon aus.
Not to mention the fantastic and colorful sundowns can be seen from the balcony.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu vergessen sind natürlich alle möglichen Nebendarsteller in den Videoclips.
Of course, we mustn't forget the various supporting actors in the video clips.
ParaCrawl v7.1

Auch nicht zu vergessen sind Erdrutsche als Folge der Entwaldung.
A further consequence of uprooting is landslips.
ParaCrawl v7.1

Ein Name, den wir nicht zu vergessen bereit sind!
A name that we are not ready to forget!
CCAligned v1

Nicht zu vergessen sind Training für das Gehirn (Kreuzworträtsel usw.)
Are not to be forgotten training for the brain (crossword puzzle etc.)
ParaCrawl v7.1

Nicht zu vergessen sind die Museen für Kunsthandwerk und das historische bäuerliche Leben.
It is also interesting to visit the several museums of handicraft and rural history.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu vergessen sind auch mög liche Ausgründungen, Buy-outs und so weiter.
Possible spin-offs, buy-outs et cetera should also be given consideration.
ParaCrawl v7.1

Und nicht zu vergessen sind die vielseitigen Radwege und das abwechslungsreiche Kinderangebot.
Let's also not forget the many cycle paths and the varied children's programme.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu vergessen, sind die Trockenpatronen, das sogenannte Silica Gel.
Not to forget, the dry cartridge, the so-called silica gel.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu vergessen sind dabei auch Attribute wie Umweltschutz und e-Mobility.
Also not to be forgotten are attributes like environmental protection and e-mobility.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu vergessen sind Ballspielplätze und Tischtennisplatten, an denen man gemeinsam spielt.
Areas for ball games and table-tennis tables, where children play together, must not be forgotten.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu vergessen sind die individualisierten Gesichtsbehandlungen, eine für jeden Hauttyp.
Not to be missed are the customised facials, one for each skin type.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu vergessen sind Programme, die zur Umwelterziehung beitragen.
Be sure not to miss the environmental education excursions.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu vergessen sind die Spekulationen, die dieses System mit sich bringen kann.
Our farmers cannot continue to be the victims of every kind of speculation — other Members have said this before me — or the money-making deals that inevitably follow.
EUbookshop v2

Und nicht zu vergessen sind die Opfer dieser Tragödien, die sofortige Hilfe und Unterstützung brauchen.
Neither can we forget the victims of these disasters, who need immediate aid and support.
Europarl v8

Nicht zu vergessen sind die Anleihen, die sich 1990 auf 12 429 Mio ECU beliefen.
In addition the total amount borrowed, ECU 12 429 million in 1990, must not be forgotten.
EUbookshop v2

Nicht zu vergessen sind ferner die bei zahlreichen Vorschlägen bestehenden Mängel in bezug auf die Rechtsgrundlage.
My second wish is that the meeting of the troika in the New Year can help to promote an open mind for designing realistic objectives for 1999.
EUbookshop v2

Nicht zu vergessen sind die Projekte mit internationaler Forschungsdimension oder die internationale Entwicklung neuartiger Aspekte.
Projects that incorporate some aspects of inter national research or the development of innovative aspects should not be forgotten either.
EUbookshop v2

Nicht zu vergessen sind auch die obligatorischen Elemente der Produktion wie Raum, Mycel und Substrat.
Also, one should not forget about such compulsory elements of production as the room, mycelium and substrate.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu vergessen sind die Touristen, die in 6-stelliger Zahl jährlich nach Emden kommen.
Not to be forgotten are the tourists, who come in 6-digit number annually according to Emden local authorities.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu vergessen, sie sind nicht dazu bestimmt, alle Gewichtsproblemen für eine gute Lösung.
Not to mention they are not intended to address any weight problems forever.
ParaCrawl v7.1

Nicht zu vergessen sind in diesem Zusammenhang auch sogenannte eBook-Reader, die häufig ebenfalls Mausfunktionalitäten nutzen.
In this context, so-called e-book readers must not be forgotten which frequently also utilize mouse functions.
EuroPat v2

Nicht zu vergessen sind in diesem Zusammenhang auch sogenannte eBook-Reader, die häufig ebenfalls Mausfunktionatitäten nutzen.
In this context, so-called e-book readers must not be forgotten which frequently also utilize mouse functions.
EuroPat v2

Nicht zu vergessen sind die schnellen Disziplinen, wie Speed, Mix Race und Flug.
Not to forget the fast disciplines like speed, mix race and flight.
ParaCrawl v7.1