Translation of "Nicht zu vertreten sind" in English
Von
der
altbarkeitsgarantie
ausgeschlossen
sind
sämtliche
Beschädigungen
und
Beeinträchtigungen
die
nicht
von
uns
zu
vertreten
sind.
Any
damages
and
impairments
for
which
we
are
not
responsible
are
excluded
from
the
service
life
guarantee.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbindlichkeit
gilt
nur
vorbehaltlich
unvorhergesehener
Ereignisse,
die
von
uns
nicht
zu
vertreten
sind.
The
delivery
term
is
subject
to
unforeseen
events,
we
are
not
liable
for.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Gewährleistung
ausgeschlossen
sind
Leistungsmängel,
die
nicht
von
Yolk
zu
vertreten
sind.
Excluded
from
this
guarantee
are
service
defects
for
which
Yolk
is
not
responsible.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kann
der
positive
Ansatz
dieses
Berichts
auch
denen
zugute
kommen,
die
ihre
Interessen
noch
nicht
selbst
zu
vertreten
imstande
sind.
In
that
way,
the
positive
approach
of
this
report
can
also
benefit
those
people
who
cannot
yet
look
after
their
own
interests.
Europarl v8
Die
unter
Buchstabe
a)
und
Buchstabe
c)
genannten
Beträge
werden
nicht
einbehalten,
wenn
die
festgestellten
Verstöße
gegen
die
Lieferbedingungen
von
dem
Auftragnehmer
nicht
zu
vertreten
sind.
The
amounts
shall
not
be
forfeit
in
accordance
with
points
(a)
and
(c)
if
the
failures
found
are
not
attributable
to
the
supplier.
JRC-Acquis v3.0
Dabei
würden
Annullierungen
aus
Gründen,
die
nachweislich
nicht
vom
Luftfahrtunternehmen
zu
vertreten
sind,
natürlich
ausgenommen.
An
exception
would
naturally
be
made
for
cancellations
that
an
operator
can
prove
were
made
for
reasons
outside
its
responsibility.
TildeMODEL v2018
Dem
neuen
Vorschlag
zufolge
ist
das
Unternehmen
verpflichtet,
mit
den
Fluggästen
Kontakt
aufzunehmen
und
sie
dazu
aufzufordern,
freiwillig
von
ihrer
Buchung
zurückzutreten,
es
sei
denn,
das
Luftfahrtunternehmen
kann
nachweisen,
dass
die
Annullierung
ausschließlich
auf
außergewöhnliche
Umstände
zurückzuführen
ist,
die
nicht
von
ihm
zu
vertreten
sind.
The
new
proposal
obliges
operators
to
contact
the
passengers
and
call
for
volunteers
to
surrender
their
reservations,
unless
operators
can
prove
that
the
situation
has
arisen
solely
as
the
result
of
exceptional
circumstances
outside
their
responsibility.
TildeMODEL v2018
Die
Annullierung
von
Flügen
durch
das
Luftfahrtunternehmen
stellt
ebenfalls
die
Verweigerung
einer
vertraglich
vereinbarten
Dienstleistung
dar,
sofern
nicht
außergewöhnliche
Umstände
vorliegen,
die
nicht
vom
Luftfahrtunternehmen
zu
vertreten
sind,
z.B.
politische
Instabilität,
extreme
meteorologische
Bedingungen,
unzureichende
Sicherheit
und
unerwartete
Flugsicherheitsmängel.
Cancellation
by
an
operator
also
represents
a
refusal
to
supply
the
service
for
which
it
has
contracted,
except
in
exceptional
circumstances
beyond
its
responsibility,
such
as
political
instability,
severe
weather
conditions,
inadequate
security
and
unexpected
safety
failures.
TildeMODEL v2018
Anleger
können
kein
Interesse
an
weitergehenden,
perfektionistischen
AnlegerSchutzmaßnahmen
haben,
da
sie
unter
Um
ständen
ökonomisch
nicht
zu
vertreten
sind.
Stock
prices
would
then
at
all
times
be
the
best
possible
reflection
of
the
distribution
and
amounts
of
future
payments
by
issuers.
EUbookshop v2
Eine
Flächenabdeckung
des
Werkstückträgers
durch
die
Elektroden
von
einigen
Prozent
ergibt
sehr
gute
Ergebnisse,
wobei
Flächenabdeckungen
von
über
50%
wirtschaftlich
nicht
mehr
zu
vertreten
sind,
obwohl
die
Schichtqualität
ausreichend
gut
wäre.
A
surface
coverage
of
some
percent
of
the
substrate
holder
by
the
electrodes
leads
to
good
results
whereas
surface
coverages
of
more
than
50%
cannot
be
tolerated
economically
although
the
quality
of
the
coating
would
be
sufficiently
good.
EuroPat v2
Unter
bestimmten
in
diesem
Verordnungsvorschlag
präzisierten
Voraussetzungen
ist
der
Mitgliedstaat
also
nicht
verpflichtet,
der
Kommission
die
Beträge
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
sich
entweder
aus
Gründen
höherer
Gewalt
oder
aus
Gründen,
die
von
dem
Mitgliedstaat
nicht
zu
vertreten
sind,
als
nicht
einziehbar
erweisen.
Under
certain
conditions
set
out
in
this
proposal
for
a
regulation,
the
Member
State
would
then
be
released
from
the
obligation
to
make
available
to
the
Commission
those
amounts
which
prove
irrecoverable
for
reasons
of
force
majeure
or
reasons
which
cannot
be
attributed
to
them.
EUbookshop v2
Eine
solche
trägerbezogene
Prüfung
dieser
Radargeräte
ist
aber
unrealistisch,
weil
der
Aufwand
an
Technik
(Einsatz
der
Träger)
und
insbesondere
die
dabei
anfallenden
Kosten
nicht
zu
vertreten
sind.
However,
such
a
carrier-related
testing
of
these
radar
systems
is
unrealistic
because
the
expenditure
in
equipment
(use
of
the
carrier)
and
especially
the
costs
entailed
are
unjustifiable.
EuroPat v2
Der
Los
Llanos
ist
nicht
verantwortlich
für
die
Unterbrechung
des
Betriebs,
die
Aussetzung,
den
vorübergehenden
Ausfall
des
Servers
oder
die
Beendigung
der
Informationen
oder
Dienstleistungen
sowie
für
mögliche
Unvollständigkeiten,
den
Verlust
von
Informationen,
Daten,
Konfigurationen,
missbräuchliche
Zugriffe
oder
die
Verletzung
der
Vertraulichkeit,
die
auf
technische
Probleme,
Kommunikation
oder
menschliche
Versäumnisse
zurückzuführen
sind,
die
von
Dritten
verursacht
oder
vom
Los
Llanos
nicht
zu
vertreten
sind.
Sercotel
will
not
be
held
responsible
for
the
interruption,
suspension,
temporary
server
failure
or
end
of
the
information
or
services,
nor
any
possible
problems
resulting
from
omissions,
loss
of
information,
data,
configurations,
unauthorised
access
or
violation
of
confidentiality
originating
from
technical,
communication
or
human
neglect
problems
caused
by
third
parties
or
those
not
attributed
to
Sercotel.
ParaCrawl v7.1
Falls
eine
der
Vertragsparteien
eine
ihrer
aus
dieser
Vereinbarung
entstehenden
Pflichten
(mit
Ausnahme
der
Zahlungsverpflichtungen)
aus
Gründen,
die
nicht
von
ihr
zu
vertreten
sind,
nicht
erfüllen
kann,
so
hat
die
betroffene
Partei
die
andere
Partei
darüber
schriftlich
zu
informieren
und
die
Erfüllung
wird
für
die
Dauer
der
durch
höhere
Gewalt
verursachten
Verspätung
oder
Leistungsunfähigkeit
aufgeschoben.
In
the
event
that
either
party
is
prevented
from
performing,
or
is
unable
to
perform,
any
of
its
obligations
under
this
Agreement
(except
payment
obligations)
due
to
any
cause
beyond
its
reasonable
control,
the
affected
party
shall
give
written
notice
thereof
to
the
other
party
and
its
performance
shall
be
extended
for
the
period
of
delay
or
inability
to
perform
due
to
such
occurrence.
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Nichteinhaltung
von
Liefer-
und
Leistungszeiten
auf
den
Eintritt
unvorhersehbarer
Hindernisse
zurückzuführen,
die
außerhalb
unserer
Einflussmöglichkeiten
liegen
und
von
uns
nicht
zu
vertreten
sind,
verlängern
sich
diese
angemessen,
mindestens
um
die
Dauer
der
Behinderung
oder
Unterbrechung.
If
non-compliance
of
delivery
and
performance
periods
attributable
to
the
occurrence
of
unforeseen
hindrances,
which
are
beyond
our
control,
and
for
which
we
are
not
responsible,
these
periods
shall
be
extended
as
appropriate
by
at
least
the
duration
of
the
hindrance
or
disruption.
ParaCrawl v7.1
Liefer-
und
Leistungsverzögerungen
aufgrund
höherer
Gewalt
und
aufgrund
von
anderen
unvorhersehbaren
Ereignissen,
die
uns
die
Lieferung
wesentlich
erschweren
und
nicht
von
uns
zu
vertreten
sind
berechtigen
uns,
die
Lieferung
bzw.
Leistung
um
die
Dauer
der
Behinderung
zzgl.
einer
angemessenen
Anlaufzeit
hinauszuschieben.
Shipping
and
service
delays
due
to
force
majeure
or
other
unforeseeable
events
that
significantly
impede
delivery
and
that
we
cannot
be
held
responsible
for
entitle
us
to
postpone
the
delivery
or
service
by
the
duration
of
the
obstruction
plus
a
reasonable
period
for
the
start-up
of
operations.
ParaCrawl v7.1
Verzögert
sich
die
Versendung
der
Ware
durch
Umstände,
die
nicht
zu
vertreten
sind,
so
geht
das
Gefahrenrisiko
mit
dem
Tag
der
Meldung
der
Versandbereitschaft
auf
den
Käufer
über,
von
diesem
Zeitpunkt
erlischt
jede
Haftung.
If
the
dispatch
of
the
goods
is
delayed
through
circumstances,
for
which
we
are
not
responsible,
then
the
risk
is
transferred
to
the
buyer
from
the
date
of
announcement
that
the
goods
are
ready
for
dispatch,
and
all
liability
extinguishes
from
this
moment
on.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Fall,
dass
ein
Produkt
aufgrund
höherer
Gewalt,
Produktionsschwierigkeiten
oder
Produktionseinstellung
nicht
lieferbar
sein
sollte
und
nicht
unter
zumutbaren
Bedingungen
seitens
von
Griffin
besorgt
werden
kann,
kann
Griffin
von
dem
Vertrag
zurücktreten,
sofern
diese
Umstände
nach
Vertragsschluss
eintreten
und
von
Griffin
nicht
zu
vertreten
sind.
In
the
case
a
product
is
not
available
or
cannot
be
procured
by
Griffin
under
reasonable
conditions
due
to
force
majeure,
production
difficulties
or
termination
of
production,
Griffin
shall
be
entitled
to
withdraw
from
the
contract,
provided
that
these
circumstances
take
place
after
the
conclusion
of
the
contract
and
Griffin
is
not
responsible
for
them.
ParaCrawl v7.1
Soweit
die
jeweiligen
Hindernisse
von
einer
Vertragspartei
nicht
zu
vertreten
sind,
kann
die
andere
Vertragspartei
hieraus
keine
weitergehenden
Rechte
oder
Ansprüche,
gleich
aus
welchem
Rechtsgrund
gegen
sie
herleiten.
If
the
respective
obstacles
have
not
been
caused
by
a
contracting
party,
then
the
respective
other
contracting
party
may
not
derive
any
other
rights
or
claims
against
such
party
for
any
legal
reason
whatsoever.
ParaCrawl v7.1
Verzögert
sich
die
Lieferung
bei
Eilbearbeitung
aus
Gründen,
die
ZB
MED
nicht
zu
vertreten
hat,
sind
Sie
dennoch
gehalten,
die
für
die
Eilbearbeitung
berechneten
Gebühren
ohne
Abzug
zu
zahlen.
If
delivery
of
an
express
order
is
delayed
for
reasons
that
do
not
fall
within
ZB
MED's
sphere
of
responsibility,
you
will
still
be
liable
to
pay
the
fee
for
an
express
order
without
deduction.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
keine
Gewähr
für
Mängel
übernommen,
die
wegen
ungeeigneter
oder
unsachgemäßer
Verwendung,
fehlerhafter
Montage
oder
Inbetriebnahme,
fehlerhafter
oder
nachlässiger
Behandlung,
normaler
Abnutzung
oder
sonstiger
nachteiliger
Einflüsse
entstanden
sind,
die
nicht
durch
uns
zu
vertreten
sind.
No
warranty
is
assumed
for
defects
occurring
due
to
unsuitable
or
improper
use,
defective
assembly
or
commissioning,
defective
or
negligent
treatment,
normal
wear
and
tear
or
other
detrimental
influences
for
which
we
are
not
answerable.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
kann
keine
Garantie
übernommen
werden,
wenn
die
Mängel
am
Gerät
auf
Transportschäden,
die
nicht
von
uns
zu
vertreten
sind,
nicht
fachgerech-te
Installation
und
Montage,
Fehlgebrauch,
Nichtbeachtung
von
Bedienungs-
oder
Montage-
hinweisen
oder
auf
mangelnde
Pflege
zurückzuführen
sind.
Likewise,
no
guarantee
liability
can
be
accepted
if
the
device
defect
is
due
to:
transport
damage
for
which
we
are
not
responsible,
incorrect
installation
and
assembly,
incorrect
use,
non-observance
of
operating
and
installation
instructions
or
incorrect
maintenance.
4.
ParaCrawl v7.1
Keine
Gewähr
übernimmt
Mahr
schließlich
auch
für
Mängel
oder
Schäden,
die
durch
unsachgemäß
vorgenommene
Änderungen
oder
Instandsetzungsarbeiten,
natürliche
Abnutzung,
fehlerhafte
oder
nachlässige
Behandlung,
ungeeignete
Betriebsmittel,
Austauschwerkstoffe,
mangelhafte
Bauarbeiten,
ungeeigneten
Baugrund,
chemische,
elektrochemische
oder
elektrische
Einflüsse
zurückzuführen
und
von
Mahr
nicht
zu
vertreten
sind.
Furthermore,
Mahr
will
not
give
a
guarantee
for
defects
or
damages
that
are
caused
by
improper
alterations
or
maintenance
work,
normal
wear
and
tear,
improper
or
negligent
treatment,
unsuitable
work
materials,
replacement
materials,
faulty
construction
work,
unsuitable
building
plot
and
chemical,
electrical
or
electrochemical
influences
that
are
not
the
fault
of
Mahr.
ParaCrawl v7.1
Bei
Eintritt
höherer
Gewalt,
Maßnahmen
im
Rahmen
von
Arbeitskämpfen,
insbesondere
Streik
und
Aussperrung
sowie
bei
Nichtlieferung,
nicht
richtiger
oder
verspäteter
Lieferung
unseres
Lieferanten,
gleich
aus
welchem
Grund
(Selbstbelieferungsvorbehalt),
und
sonstigen
Leistungshindernissen,
die
nicht
von
uns
zu
vertreten
sind,
können
wir
die
Lieferung
um
die
Dauer
der
Behinderung
und
einer
angemessenen
Anlaufzeit
danach
hinausschieben.
In
the
event
of
force
majeure,
measures
initiated
in
the
course
of
employment
disputes,
in
particular
strike
and
lockout,
and
in
cases
of
incorrect,
delayed
or
non-delivery
by
our
own
suppliers,
irrespective
of
its
cause
(reservation
of
self-supply),
and
other
acts
that
hinder
performance
which
are
outside
the
scope
of
our
responsibility,
we
are
entitled
to
postpone
supply
for
the
duration
of
the
hindrance
and
for
a
reasonable
period
thereafter
required
in
order
to
reinstate
operations.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
für
sämtliche
Äußerungen,
Handlungen
oder
Unterlassungen
verantwortlich,
die
unter
Nutzung
Ihres
Passworts
geschehen,
es
sei
denn,
dass
die
Nutzung
Ihres
Passworts
auf
Umständen
beruht,
die
von
Ihnen
nicht
zu
vertreten
sind.
Protecting
your
password
is
your
responsibility.
You
are
responsible
for
all
statements,
actions,
and
omissions
made
using
your
password
unless
your
password
is
used
based
on
circumstances
beyond
your
control.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
auch
bei
behördlichen
Anordnungen,
Energie-
und
Rohstoffversorgungsschwierigkeiten,
Streiks,
Aussperrungen,
Verkehrsstörungen
oder
unvorgesehenen
Lieferschwierigkeiten,
sofern
diese
vom
Lieferanten
nicht
zu
vertreten
sind.
This
applies
also
in
the
case
of
statutory
regulations,
energy
and
raw
material
supply
problems,
strikes,
lock-outs,
traffic
disruptions
or
unforeseen
delivery
difficulties
for
which
the
Supplier
is
not
responsible.
ParaCrawl v7.1
Eine
Haftung
des
Anbieters
für
durch
technisch
bedingte
Ausfälle
verursachte
Datenverluste,
abgebrochene
Datenübertragungen
oder
sonstige
Probleme
und
Schäden
in
diesem
Zusammenhang,
welche
von
ihm
nicht
zu
vertreten
sind,
ist
ausgeschlossen.
13.8
Liability
on
the
part
of
the
Provider
is
excluded
for
data
loss
caused
by
technically
induced
breakdowns,
interrupted
data
transfers
or
other
problems
and
damage
in
this
context
for
which
the
Provider
is
not
responsible.
ParaCrawl v7.1
Verzögert
oder
verunmöglicht
sich
die
Übernahme
aus
Gründen,
die
nicht
von
uns
zu
vertreten
sind,
so
sind
wir
berechtigt,
die
Ware
auf
Rechnung
und
Gefahr
des
Bestellers
bei
uns
oder
einem
Dritten
einzulagern,
womit
wir
unsere
Pflichten
erfüllt
haben,
was
uns
berechtigt,
den
Auftrag
abzuschließen
und
abzurechnen.
If
collection
is
delayed
or
becomes
impossible
due
to
causes
beyond
our
reasonable
control,
we
are
entitled
to
store
the
goods
at
our
warehouse
or
elsewhere,
at
the
cost
and
risk
of
the
buyer.
This
is
deemed
to
have
fulfilled
our
contractual
obligations,
and
we
may
close
the
order
and
invoice
the
goods.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
Leistungserbringung
aus
periodenbezogenen
Verträgen
aus
Gründen
unmöglich,
die
nicht
von
Iventa
zu
vertreten
sind
(z.B.
Konkurs,
Liquidation,
etc.
des
Mediums),
hat
der
Auftraggeber
gegenüber
Iventa
keinen
Anspruch
auf
aliquote
Rückzahlung
von
bereits
pauschal
für
die
gesamte
Vertragslaufzeit
geleisteten
Entgelten.
Should
performance
of
service
be
impossible
for
periodically
related
reasons
not
attributable
to
Iventa
(e.g.
bankruptcy,
liquidation,
etc.
of
the
medium),
the
principal
shall
not
be
entitled
to
claim
pro
rate
repayment
of
fees
already
paid
lump
sum
for
the
entire
contractual
term.
ParaCrawl v7.1