Translation of "Sind nicht gewillt" in English

Die Betreiber sind jedoch nicht unbedingt gewillt, diese Aufrüstung vorzunehmen.
Operators can be reluctant to invest in this upgrade.
TildeMODEL v2018

Meine Mädchen sind nicht gewillt, Sonderrechte einzuräumen.
But my girls are not inclined to offer special privileges.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht gewillt, die Blumen in Venedig zu unterstützen.
As you know, the financial situation is very tight just now.
EUbookshop v2

Wir sind nicht gewillt, ihn weg zu schmeißen.
We aren't willing to throw it away.
ParaCrawl v7.1

Wegen ihrer Haltung sind sie gar nicht gewillt, Gott anzunehmen.
Because of their attitude, they are not willing to accept God.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nicht verpflichtet und gewillt, an Streitbeilegungsverfahren durch jedwede Verbraucherschiedsstelle teilzunehmen.
We are not obligated and willing to participate in dispute resolution procedures by any consumer arbitration board.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nicht gewillt, ihm zu folgen.
We aren't willing to follow it.
ParaCrawl v7.1

Warum sind die Menschen nicht gewillt, ihr eigenes Herz zu fühlen?
Why are people unwilling to sense their own hearts?
ParaCrawl v7.1

Aber die Menschen sind nicht gewillt, der Wirklichkeit Aufmerksamkeit zu schenken.
But people are unwilling to pay attention to actuality.
ParaCrawl v7.1

In dieser unsicheren Lage sind die Reedereien nicht gewillt, in neue Schiffe zu investieren.
This volatile situation makes shipowners reluctant to pursue investment in new ships.
TildeMODEL v2018

Die Borg sind offensichtlich nicht gewillt oder in der Lage, die Hyperraumverbindung abzubrechen.
Sir, the Borg are either unwilling or unable to terminate their subspace links.
OpenSubtitles v2018

Sie sind durchaus nicht gewillt, sich von Sachverständigen oder sonst jemandem bevormunden zu lassen.
We can all still remember the latest pressure the USA put on Nicaragua when the Costa Rican President was inaugurated.
EUbookshop v2

Manager von Kleinun­ternehmen sind nicht gewillt, kost­bare Zeit in langwierige Entschei­dungsprozesse zu investieren.
Managers in small companies are unwilling to invest precious time in lengthy decision­making procedures.
EUbookshop v2

Unternehmensgründer und -leiter sind aber häufig nicht gewillt, sich einer solchen Kontrolle zu unter werfen.
However, it is also due to administrative and regulatory barriers that have hindered the growth of the European venture capital industry.
EUbookshop v2

Seine Kollegen bei der Zeitung sind auch nicht gewillt, dieser Art Müll zu veröffentlichen.
His colleagues at the newspaper also are not willing to publish this kind of rubbish.
ParaCrawl v7.1

Sie haben keinen Glauben und sind nicht gewillt, im Sinne der vedischen Unterweisungen zu handeln.
They have no faith, nor are they willing to act in terms of the Vedic injunctions.
ParaCrawl v7.1

Sie sind nicht gewillt, das mit einer zusätzlichen Kreditvergabe einhergehende Risiko zu tragen.
They are not willing to bear any more risk inherent in additional lending.
ParaCrawl v7.1

Ob es um die Vorbereitungen für Kopenhagen, um Hilfe für Entwicklungsländer, um Doha oder um Protektionismus, um die Finanzregulierung, den Kampf gegen Steueroasen, die Wiederaufnahme des Friedensprozesses im Nahen Osten oder um eine energische Politik bezüglich der iranischen Atomfrage geht - die USA sind nicht gewillt, konkrete Maßnahmen zu ergreifen.
Whether on preparations for Copenhagen or aid to developing countries, on Doha and protectionism, on financial regulation and combating tax havens, on the relaunch of the peace process in the Middle East or a firm policy on the nuclear issue in Iran, the US is extremely unwilling to take action.
Europarl v8

Wir sind bereit, uns solidarisch zu zeigen, wir sind aber nicht mehr gewillt, zuzulassen, dass unser Kontinent von Glücksjägern aus der ganzen Welt überrannt wird, denn unsere primäre Pflicht besteht darin, unsere eigenen Bürger zu schützen.
We are prepared to show solidarity, but we are no longer prepared to let our continent be overrun by fortune-hunters from across the globe, because our primary duty is to defend our own citizens.
Europarl v8

Außerdem sind Banken in der Regel nicht in der Lage, Vermögen in Form von Wissen – etwa geistiges Eigentum – richtig einzuschätzen und sind daher häufig nicht gewillt, in wissensorientierte Unternehmen zu investieren.
Furthermore, banks typically lack the ability to value knowledge assets, such as intellectual property, and therefore are often unwilling to invest in knowledge-based companies.
TildeMODEL v2018

Die Betreiber sind oftmals nicht gewillt, die erforderlichen Investitionen zu tätigen, da sie in anderen Bereichen ihrer Unternehmens­tätigkeit höhere Investitionsrenditen erzielen.
Operators are often reluctant to make the investment needed because they have higher return investment opportunities elsewhere in their business.
TildeMODEL v2018

Außerdem sind Banken in der Regel nicht in der Lage, Vermögen in Form von Wissen – etwa geistiges Eigentum – richtig einzuschätzen, und sie sind daher häufig nicht gewillt, in wissensorientierte Unternehmen zu investieren.
Furthermore, banks typically lack the ability to value knowledge assets, such as intellectual property, and therefore are often unwilling to invest in knowledge-based companies.
DGT v2019

Wie dem Bericht zu entnehmen ist, weigern sich allerdings einige Mitgliedstaaten weiterhin - oder sind ganz einfach nicht gewillt -, der Kommission die gewünschten Informationen zu liefern.
However, as the report makes clear, some Member States remain reluctant or simply unwilling to furnish the Commission with the requisite information.
TildeMODEL v2018

Die französischen Kommunisten und Nahestehenden sind nicht gewillt, eine Infragestellung der Souveränität und nationalen Luftraumhoheit zuzulassen.
Finally, we would like to point out that the documents submitted mainly confine their comments and considerations to the nine countries of the Community.
EUbookshop v2

Dies ist ein Faß ohne Boden, und die Sozialdemokraten sind nicht gewillt, der Europäischen Gemeinschaft mehr Gelder zur Verfügung zu stellen, um es für diesen Moloch Agrarpolitik zu verschleudern.
Mr Charalambopoulos. — (GR) I share this view, but the problem raised by the honourable Member has not been discussed by the Ministers meeting in Political Cooperation.
EUbookshop v2

Deshalb glauben wir, Herr Colleselli — ich sage das hier ganz freimütig —, daß dieses Dokument mehr eine Wahlkampfpropaganda ist, und wir Sozialisten sind nicht gewillt, das mitzumachen.
If you do that, Madam President, I hope you will not do what has been done on previous occasions and say that because we have gone to all the expense of
EUbookshop v2

Wir sind jedoch nicht gewillt, das sage ich aufrichtig und frei heraus, einen Automatismus anzunehmen, denn dann würden wir unseren eigenen Verpflichtun­gen, denen, wir uns nicht entziehen wollen, und den Verpflichtungen, die wir Ihrem Hohen Haus ge­genüber übernehmen müssen, nicht gerecht.
To talk of Europe taking its rightful place in the councils of the world on foreign affairs, or on international economic, monetary or trade affairs; to talk of Europe realizing its full potential in industry and commerce and in technology; to talk of Europeans achieving their full aspirations in jobs, in living standards, in the quality of life or in social services; to talk of all these things is so much wishful thinking if we are not one single physical unit.
EUbookshop v2

Sie sind gewillt Blutmagie einzusetzen um euch auf den Thron zu hieven, aber wir sind nicht gewillt Männer für den Kampf zu bezahlen?
We're willing to use blood magic to put you on the throne, but we're not willing to pay men to fight?
OpenSubtitles v2018