Translation of "Sind nicht gewillt" in English
Die
Betreiber
sind
jedoch
nicht
unbedingt
gewillt,
diese
Aufrüstung
vorzunehmen.
Operators
can
be
reluctant
to
invest
in
this
upgrade.
TildeMODEL v2018
Meine
Mädchen
sind
nicht
gewillt,
Sonderrechte
einzuräumen.
But
my
girls
are
not
inclined
to
offer
special
privileges.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
gewillt,
die
Blumen
in
Venedig
zu
unterstützen.
As
you
know,
the
financial
situation
is
very
tight
just
now.
EUbookshop v2
Wir
sind
nicht
gewillt,
ihn
weg
zu
schmeißen.
We
aren't
willing
to
throw
it
away.
ParaCrawl v7.1
Wegen
ihrer
Haltung
sind
sie
gar
nicht
gewillt,
Gott
anzunehmen.
Because
of
their
attitude,
they
are
not
willing
to
accept
God.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
nicht
verpflichtet
und
gewillt,
an
Streitbeilegungsverfahren
durch
jedwede
Verbraucherschiedsstelle
teilzunehmen.
We
are
not
obligated
and
willing
to
participate
in
dispute
resolution
procedures
by
any
consumer
arbitration
board.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
nicht
gewillt,
ihm
zu
folgen.
We
aren't
willing
to
follow
it.
ParaCrawl v7.1
Warum
sind
die
Menschen
nicht
gewillt,
ihr
eigenes
Herz
zu
fühlen?
Why
are
people
unwilling
to
sense
their
own
hearts?
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Menschen
sind
nicht
gewillt,
der
Wirklichkeit
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
But
people
are
unwilling
to
pay
attention
to
actuality.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
unsicheren
Lage
sind
die
Reedereien
nicht
gewillt,
in
neue
Schiffe
zu
investieren.
This
volatile
situation
makes
shipowners
reluctant
to
pursue
investment
in
new
ships.
TildeMODEL v2018
Die
Borg
sind
offensichtlich
nicht
gewillt
oder
in
der
Lage,
die
Hyperraumverbindung
abzubrechen.
Sir,
the
Borg
are
either
unwilling
or
unable
to
terminate
their
subspace
links.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
durchaus
nicht
gewillt,
sich
von
Sachverständigen
oder
sonst
jemandem
bevormunden
zu
lassen.
We
can
all
still
remember
the
latest
pressure
the
USA
put
on
Nicaragua
when
the
Costa
Rican
President
was
inaugurated.
EUbookshop v2
Manager
von
Kleinunternehmen
sind
nicht
gewillt,
kostbare
Zeit
in
langwierige
Entscheidungsprozesse
zu
investieren.
Managers
in
small
companies
are
unwilling
to
invest
precious
time
in
lengthy
decisionmaking
procedures.
EUbookshop v2
Unternehmensgründer
und
-leiter
sind
aber
häufig
nicht
gewillt,
sich
einer
solchen
Kontrolle
zu
unter
werfen.
However,
it
is
also
due
to
administrative
and
regulatory
barriers
that
have
hindered
the
growth
of
the
European
venture
capital
industry.
EUbookshop v2
Seine
Kollegen
bei
der
Zeitung
sind
auch
nicht
gewillt,
dieser
Art
Müll
zu
veröffentlichen.
His
colleagues
at
the
newspaper
also
are
not
willing
to
publish
this
kind
of
rubbish.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
keinen
Glauben
und
sind
nicht
gewillt,
im
Sinne
der
vedischen
Unterweisungen
zu
handeln.
They
have
no
faith,
nor
are
they
willing
to
act
in
terms
of
the
Vedic
injunctions.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
nicht
gewillt,
das
mit
einer
zusätzlichen
Kreditvergabe
einhergehende
Risiko
zu
tragen.
They
are
not
willing
to
bear
any
more
risk
inherent
in
additional
lending.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
um
die
Vorbereitungen
für
Kopenhagen,
um
Hilfe
für
Entwicklungsländer,
um
Doha
oder
um
Protektionismus,
um
die
Finanzregulierung,
den
Kampf
gegen
Steueroasen,
die
Wiederaufnahme
des
Friedensprozesses
im
Nahen
Osten
oder
um
eine
energische
Politik
bezüglich
der
iranischen
Atomfrage
geht
-
die
USA
sind
nicht
gewillt,
konkrete
Maßnahmen
zu
ergreifen.
Whether
on
preparations
for
Copenhagen
or
aid
to
developing
countries,
on
Doha
and
protectionism,
on
financial
regulation
and
combating
tax
havens,
on
the
relaunch
of
the
peace
process
in
the
Middle
East
or
a
firm
policy
on
the
nuclear
issue
in
Iran,
the
US
is
extremely
unwilling
to
take
action.
Europarl v8
Wir
sind
bereit,
uns
solidarisch
zu
zeigen,
wir
sind
aber
nicht
mehr
gewillt,
zuzulassen,
dass
unser
Kontinent
von
Glücksjägern
aus
der
ganzen
Welt
überrannt
wird,
denn
unsere
primäre
Pflicht
besteht
darin,
unsere
eigenen
Bürger
zu
schützen.
We
are
prepared
to
show
solidarity,
but
we
are
no
longer
prepared
to
let
our
continent
be
overrun
by
fortune-hunters
from
across
the
globe,
because
our
primary
duty
is
to
defend
our
own
citizens.
Europarl v8
Außerdem
sind
Banken
in
der
Regel
nicht
in
der
Lage,
Vermögen
in
Form
von
Wissen
–
etwa
geistiges
Eigentum
–
richtig
einzuschätzen
und
sind
daher
häufig
nicht
gewillt,
in
wissensorientierte
Unternehmen
zu
investieren.
Furthermore,
banks
typically
lack
the
ability
to
value
knowledge
assets,
such
as
intellectual
property,
and
therefore
are
often
unwilling
to
invest
in
knowledge-based
companies.
TildeMODEL v2018
Die
Betreiber
sind
oftmals
nicht
gewillt,
die
erforderlichen
Investitionen
zu
tätigen,
da
sie
in
anderen
Bereichen
ihrer
Unternehmenstätigkeit
höhere
Investitionsrenditen
erzielen.
Operators
are
often
reluctant
to
make
the
investment
needed
because
they
have
higher
return
investment
opportunities
elsewhere
in
their
business.
TildeMODEL v2018
Außerdem
sind
Banken
in
der
Regel
nicht
in
der
Lage,
Vermögen
in
Form
von
Wissen
–
etwa
geistiges
Eigentum
–
richtig
einzuschätzen,
und
sie
sind
daher
häufig
nicht
gewillt,
in
wissensorientierte
Unternehmen
zu
investieren.
Furthermore,
banks
typically
lack
the
ability
to
value
knowledge
assets,
such
as
intellectual
property,
and
therefore
are
often
unwilling
to
invest
in
knowledge-based
companies.
DGT v2019
Wie
dem
Bericht
zu
entnehmen
ist,
weigern
sich
allerdings
einige
Mitgliedstaaten
weiterhin
-
oder
sind
ganz
einfach
nicht
gewillt
-,
der
Kommission
die
gewünschten
Informationen
zu
liefern.
However,
as
the
report
makes
clear,
some
Member
States
remain
reluctant
or
simply
unwilling
to
furnish
the
Commission
with
the
requisite
information.
TildeMODEL v2018
Die
französischen
Kommunisten
und
Nahestehenden
sind
nicht
gewillt,
eine
Infragestellung
der
Souveränität
und
nationalen
Luftraumhoheit
zuzulassen.
Finally,
we
would
like
to
point
out
that
the
documents
submitted
mainly
confine
their
comments
and
considerations
to
the
nine
countries
of
the
Community.
EUbookshop v2
Dies
ist
ein
Faß
ohne
Boden,
und
die
Sozialdemokraten
sind
nicht
gewillt,
der
Europäischen
Gemeinschaft
mehr
Gelder
zur
Verfügung
zu
stellen,
um
es
für
diesen
Moloch
Agrarpolitik
zu
verschleudern.
Mr
Charalambopoulos.
—
(GR)
I
share
this
view,
but
the
problem
raised
by
the
honourable
Member
has
not
been
discussed
by
the
Ministers
meeting
in
Political
Cooperation.
EUbookshop v2
Deshalb
glauben
wir,
Herr
Colleselli
—
ich
sage
das
hier
ganz
freimütig
—,
daß
dieses
Dokument
mehr
eine
Wahlkampfpropaganda
ist,
und
wir
Sozialisten
sind
nicht
gewillt,
das
mitzumachen.
If
you
do
that,
Madam
President,
I
hope
you
will
not
do
what
has
been
done
on
previous
occasions
and
say
that
because
we
have
gone
to
all
the
expense
of
EUbookshop v2
Wir
sind
jedoch
nicht
gewillt,
das
sage
ich
aufrichtig
und
frei
heraus,
einen
Automatismus
anzunehmen,
denn
dann
würden
wir
unseren
eigenen
Verpflichtungen,
denen,
wir
uns
nicht
entziehen
wollen,
und
den
Verpflichtungen,
die
wir
Ihrem
Hohen
Haus
gegenüber
übernehmen
müssen,
nicht
gerecht.
To
talk
of
Europe
taking
its
rightful
place
in
the
councils
of
the
world
on
foreign
affairs,
or
on
international
economic,
monetary
or
trade
affairs;
to
talk
of
Europe
realizing
its
full
potential
in
industry
and
commerce
and
in
technology;
to
talk
of
Europeans
achieving
their
full
aspirations
in
jobs,
in
living
standards,
in
the
quality
of
life
or
in
social
services;
to
talk
of
all
these
things
is
so
much
wishful
thinking
if
we
are
not
one
single
physical
unit.
EUbookshop v2
Sie
sind
gewillt
Blutmagie
einzusetzen
um
euch
auf
den
Thron
zu
hieven,
aber
wir
sind
nicht
gewillt
Männer
für
den
Kampf
zu
bezahlen?
We're
willing
to
use
blood
magic
to
put
you
on
the
throne,
but
we're
not
willing
to
pay
men
to
fight?
OpenSubtitles v2018