Translation of "Wir sind gewillt" in English
Wir
sind
zugleich
gewillt,
diese
Fragen
in
einem
größeren
Zusammenhang
zu
betrachten.
At
the
same
time,
we
are
willing
to
consider
these
issues
in
a
broader
context.
Europarl v8
Unter
welchen
Bedingungen
sind
wir
gewillt,
das
zu
tun?
Under
what
conditions
are
we
really
willing
to
do
that?
TED2020 v1
Wir
sind
gewillt,
das
Kosovo
weiterhin
bei
dieser
Aufgabe
unterstützen.
We
look
forward
to
continuing
to
support
Kosovo
in
this
task.
TildeMODEL v2018
Der
Prüfstein
dafür,
ob
wir
hierzu
gewillt
sind,
ist
heute
Namibia.
They
have
rights
in
exactly
the
same
way
as
the
black
majority.
EUbookshop v2
Wir
sind
dazu
ebenso
gewillt,
wenn
wir
dem
damit
ein
Ende
bereiten.
Well,
we
are
absolutely
willing
to
do
the
same
if
it
helps
put
an
end
to
all
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gewillt,
Sie
dafür
zu
entschädigen.
We're
willing
to
reimburse
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gewillt,
für
unsere
Sache
zu
sterben.
We're
willing
to
die
for
our
cause.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
wenn...
wir
gewillt
sind,
dafür
zu
kämpfen.
You
know,
if...
we're
willing
to
fight
for
it.
OpenSubtitles v2018
Was
sind
wir
gewillt,
um
alle
in
Sicherheit
zu
wiegen?
What
are
we
willing
to
do
to
keep
everyone
safe?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gewillt
euer
Waffengeschäft
deutlich
auszuweiten.
We're
willing
to
significantly
expand
your
gun
business.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gewillt,
dir
eine
Scheibe
abzuschneiden.
We'd
even
be
willing
to
cut
you
a
slice.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gewillt,
auch
unsere
Informationen
zugänglich
zu
machen.
We
are
willing
to
open
up
our
files
to
you
as
well.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gewillt,
unseren
Besuch
zu
verlängern.
We
would
be
willing
to
extend
our
visit,
sir.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
gewillt,
die
Blumen
in
Venedig
zu
unterstützen.
As
you
know,
the
financial
situation
is
very
tight
just
now.
EUbookshop v2
Herr
Präsident,
wir
sind
gewillt,
nach
diesen
Einsparungsmöglichkeiten
zu
suchen.
Mr
President,
we
are
prepared
to
find
these
savings.
EUbookshop v2
Wir
sind
gewillt,
den
Kaufpreis
plus
12%
zu
zahlen.
We're
willing
to
offer
the
purchase
price
plus
12%.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gewillt,
Ihnen
zu
helfen,
wenn
Sie
uns
helfen.
We
are
willing
to
help
you
achieve
this
if
you
help
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
gewillt,
ihn
weg
zu
schmeißen.
We
aren't
willing
to
throw
it
away.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
auch
gewillt,
das
Verpacken
entsprechend
Ihrem
Antrag
zu
machen.
We
are
also
willing
to
make
the
packaging
according
to
your
request.
CCAligned v1
Sind
wir
gewillt
unsere
Hände
anderen
zu
geben
ohne
etwas
dafür
zu
erwarten?
Are
we
willing
to
lend
our
hands
to
others
without
expecting
any
rewards?
ParaCrawl v7.1
Solange
interessierte
Menschen
auftauchen,
sind
wir
gewillt,
überall
zu
spielen.
As
long
as
interested
people
show
up,
we're
willing
to
play
everywhere.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
gewillt
gegen
Hitler
zu
kämpfen.
"We
are
willing
to
fight
Hitler.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
nicht
gewillt,
ihm
zu
folgen.
We
aren't
willing
to
follow
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
und
sind
gewillt,
dieser
Ungleichheit
die
Stirn
zu
bieten.
We
were
and
are
still
ready
to
brave
the
odds.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
gewillt,
anzunehmen
dass
alles
mit
guten
Vorsätzen
begonnen
hat.
We
are
willing
to
assume
that
it
all
started
with
good
intentions.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
gewillt,
zur
Beschleunigung
der
Beschlussfassung
über
diese
Vorschläge
eng
mit
dem
Parlament
zusammenzuarbeiten.
We
will
want
to
work
closely
with
the
Parliament
to
accelerate
decisions
on
these
proposals.
TildeMODEL v2018
Und
dass
wir
auch
gewillt
sind,
Tschechen
zu
bleiben.
Das
weiß
ich
auch.
Uh
ah,
as
a
chemists,
I
only
have
to
know
where
to
look
it
up.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
wissen,
ob
wir
gewillt
sind
mitzukommen
und
was
von
den
Sachen
zu
identifizieren.
They
want
to
know
if
we're
willing
to
come
down,
identify
any
of
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gewillt
über
das
Strafmaß
zu
reden,
wenn
Sie
uns
einen
Namen
nennen
können.
Uh-oh.
We're
willing
to
talk
plea
deal
if
you
can
give
us
a
name.
OpenSubtitles v2018