Translation of "Wir sind gewillt" in English

Wir sind zugleich gewillt, diese Fragen in einem größeren Zusammenhang zu betrachten.
At the same time, we are willing to consider these issues in a broader context.
Europarl v8

Unter welchen Bedingungen sind wir gewillt, das zu tun?
Under what conditions are we really willing to do that?
TED2020 v1

Wir sind gewillt, das Kosovo weiterhin bei dieser Aufgabe unterstützen.
We look forward to continuing to support Kosovo in this task.
TildeMODEL v2018

Der Prüfstein dafür, ob wir hierzu gewillt sind, ist heute Namibia.
They have rights in exactly the same way as the black majority.
EUbookshop v2

Wir sind dazu ebenso gewillt, wenn wir dem damit ein Ende bereiten.
Well, we are absolutely willing to do the same if it helps put an end to all this.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gewillt, Sie dafür zu entschädigen.
We're willing to reimburse you.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gewillt, für unsere Sache zu sterben.
We're willing to die for our cause.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, wenn... wir gewillt sind, dafür zu kämpfen.
You know, if... we're willing to fight for it.
OpenSubtitles v2018

Was sind wir gewillt, um alle in Sicherheit zu wiegen?
What are we willing to do to keep everyone safe?
OpenSubtitles v2018

Wir sind gewillt euer Waffengeschäft deutlich auszuweiten.
We're willing to significantly expand your gun business.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gewillt, dir eine Scheibe abzuschneiden.
We'd even be willing to cut you a slice.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gewillt, auch unsere Informationen zugänglich zu machen.
We are willing to open up our files to you as well.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gewillt, unseren Besuch zu verlängern.
We would be willing to extend our visit, sir.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht gewillt, die Blumen in Venedig zu unterstützen.
As you know, the financial situation is very tight just now.
EUbookshop v2

Herr Präsident, wir sind gewillt, nach diesen Einsparungsmöglichkeiten zu suchen.
Mr President, we are prepared to find these savings.
EUbookshop v2

Wir sind gewillt, den Kaufpreis plus 12% zu zahlen.
We're willing to offer the purchase price plus 12%.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gewillt, Ihnen zu helfen, wenn Sie uns helfen.
We are willing to help you achieve this if you help us.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nicht gewillt, ihn weg zu schmeißen.
We aren't willing to throw it away.
ParaCrawl v7.1

Wir sind auch gewillt, das Verpacken entsprechend Ihrem Antrag zu machen.
We are also willing to make the packaging according to your request.
CCAligned v1

Sind wir gewillt unsere Hände anderen zu geben ohne etwas dafür zu erwarten?
Are we willing to lend our hands to others without expecting any rewards?
ParaCrawl v7.1

Solange interessierte Menschen auftauchen, sind wir gewillt, überall zu spielen.
As long as interested people show up, we're willing to play everywhere.
ParaCrawl v7.1

Wir sind gewillt gegen Hitler zu kämpfen.
"We are willing to fight Hitler.
ParaCrawl v7.1

Wir sind nicht gewillt, ihm zu folgen.
We aren't willing to follow it.
ParaCrawl v7.1

Wir waren und sind gewillt, dieser Ungleichheit die Stirn zu bieten.
We were and are still ready to brave the odds.
ParaCrawl v7.1

Wir sind gewillt, anzunehmen dass alles mit guten Vorsätzen begonnen hat.
We are willing to assume that it all started with good intentions.
ParaCrawl v7.1

Wir sind gewillt, zur Beschleunigung der Beschlussfassung über diese Vorschläge eng mit dem Parlament zusammenzuarbeiten.
We will want to work closely with the Parliament to accelerate decisions on these proposals.
TildeMODEL v2018

Und dass wir auch gewillt sind, Tschechen zu bleiben. Das weiß ich auch.
Uh ah, as a chemists, I only have to know where to look it up.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen wissen, ob wir gewillt sind mitzukommen und was von den Sachen zu identifizieren.
They want to know if we're willing to come down, identify any of it.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gewillt über das Strafmaß zu reden, wenn Sie uns einen Namen nennen können.
Uh-oh. We're willing to talk plea deal if you can give us a name.
OpenSubtitles v2018