Translation of "Sind gewillt" in English

Wir sind zugleich gewillt, diese Fragen in einem größeren Zusammenhang zu betrachten.
At the same time, we are willing to consider these issues in a broader context.
Europarl v8

Sind sie tatsächlich gewillt zum Arbeiten ins Ausland zu gehen?
Are they actually willing to work abroad?
TED2020 v1

Unter welchen Bedingungen sind wir gewillt, das zu tun?
Under what conditions are we really willing to do that?
TED2020 v1

Sie sind gewillt, alles was Sie haben, zu kaufen.
And they're willing to take everything you've got.
OpenSubtitles v2018

Coleman, die Siedler sind gewillt weiterzumachen.
Coleman, the settlers are willing to push on.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gewillt, das Kosovo weiterhin bei dieser Aufgabe unterstützen.
We look forward to continuing to support Kosovo in this task.
TildeMODEL v2018

Sie sind gewillt, das Risiko einzugehen.
They're willing to take their chances.
OpenSubtitles v2018

Der Prüfstein dafür, ob wir hierzu gewillt sind, ist heute Namibia.
They have rights in exactly the same way as the black majority.
EUbookshop v2

Wir sind dazu ebenso gewillt, wenn wir dem damit ein Ende bereiten.
Well, we are absolutely willing to do the same if it helps put an end to all this.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gewillt, Sie dafür zu entschädigen.
We're willing to reimburse you.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einige hochrangige Mitglieder des britischen Parlaments, die gewillt sind,
We've several high-ranking members of the British Parliament who are willing to help us in the UK.
OpenSubtitles v2018

Sind die jetzt gewillt, uns am Leben zu lassen?
They now stand willing to see us live?
OpenSubtitles v2018

Wir sind gewillt, für unsere Sache zu sterben.
We're willing to die for our cause.
OpenSubtitles v2018

Meine Mädchen sind nicht gewillt, Sonderrechte einzuräumen.
But my girls are not inclined to offer special privileges.
OpenSubtitles v2018

Und sie sind gewillt, Monroe gegen ihn zu tauschen.
And they're willing to trade Monroe for him.
OpenSubtitles v2018

Dann sage ich Chalky, dass Sie gewillt sind, zu reden.
Then I'll let Chalky know you're willing to talk.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, wenn... wir gewillt sind, dafür zu kämpfen.
You know, if... we're willing to fight for it.
OpenSubtitles v2018

Was sind wir gewillt, um alle in Sicherheit zu wiegen?
What are we willing to do to keep everyone safe?
OpenSubtitles v2018

Wir sind gewillt euer Waffengeschäft deutlich auszuweiten.
We're willing to significantly expand your gun business.
OpenSubtitles v2018

Eine Gelegenheit... Falls Sie gewillt sind, sie zu ergreifen.
An opportunity... for those willing to seize it.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube nicht, dass sie gewillt sind, dir zu glauben.
I don't think they're inclined to believe you.
OpenSubtitles v2018

Das ist mehr, als alle anderen gewillt sind zu tun.
That's more than anyone else has been willing to do around here.
OpenSubtitles v2018

Wir sind die Einzigen, die gewillt sind.
Because we're the only ones willing to.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gewillt, dir eine Scheibe abzuschneiden.
We'd even be willing to cut you a slice.
OpenSubtitles v2018

Wir sind gewillt, auch unsere Informationen zugänglich zu machen.
We are willing to open up our files to you as well.
OpenSubtitles v2018

Doch zumindest sind sie gewillt, es zu bereden.
At least they're willing to sit down and talk.
OpenSubtitles v2018

Weil sie gewillt sind, Geld gegen Produkte einzutauschen.
These people are customers because they are willing to trade money for widgets.
OpenSubtitles v2018

Sie sind gewillt, sein Wort höher zu bewerten als das eines Außenseiters.
You're inclined to take his word over that of an outsider.
OpenSubtitles v2018