Translation of "Sind gewillt" in English
Wir
sind
zugleich
gewillt,
diese
Fragen
in
einem
größeren
Zusammenhang
zu
betrachten.
At
the
same
time,
we
are
willing
to
consider
these
issues
in
a
broader
context.
Europarl v8
Sind
sie
tatsächlich
gewillt
zum
Arbeiten
ins
Ausland
zu
gehen?
Are
they
actually
willing
to
work
abroad?
TED2020 v1
Unter
welchen
Bedingungen
sind
wir
gewillt,
das
zu
tun?
Under
what
conditions
are
we
really
willing
to
do
that?
TED2020 v1
Sie
sind
gewillt,
alles
was
Sie
haben,
zu
kaufen.
And
they're
willing
to
take
everything
you've
got.
OpenSubtitles v2018
Coleman,
die
Siedler
sind
gewillt
weiterzumachen.
Coleman,
the
settlers
are
willing
to
push
on.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gewillt,
das
Kosovo
weiterhin
bei
dieser
Aufgabe
unterstützen.
We
look
forward
to
continuing
to
support
Kosovo
in
this
task.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
gewillt,
das
Risiko
einzugehen.
They're
willing
to
take
their
chances.
OpenSubtitles v2018
Der
Prüfstein
dafür,
ob
wir
hierzu
gewillt
sind,
ist
heute
Namibia.
They
have
rights
in
exactly
the
same
way
as
the
black
majority.
EUbookshop v2
Wir
sind
dazu
ebenso
gewillt,
wenn
wir
dem
damit
ein
Ende
bereiten.
Well,
we
are
absolutely
willing
to
do
the
same
if
it
helps
put
an
end
to
all
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gewillt,
Sie
dafür
zu
entschädigen.
We're
willing
to
reimburse
you.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einige
hochrangige
Mitglieder
des
britischen
Parlaments,
die
gewillt
sind,
We've
several
high-ranking
members
of
the
British
Parliament
who
are
willing
to
help
us
in
the
UK.
OpenSubtitles v2018
Sind
die
jetzt
gewillt,
uns
am
Leben
zu
lassen?
They
now
stand
willing
to
see
us
live?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gewillt,
für
unsere
Sache
zu
sterben.
We're
willing
to
die
for
our
cause.
OpenSubtitles v2018
Meine
Mädchen
sind
nicht
gewillt,
Sonderrechte
einzuräumen.
But
my
girls
are
not
inclined
to
offer
special
privileges.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
sind
gewillt,
Monroe
gegen
ihn
zu
tauschen.
And
they're
willing
to
trade
Monroe
for
him.
OpenSubtitles v2018
Dann
sage
ich
Chalky,
dass
Sie
gewillt
sind,
zu
reden.
Then
I'll
let
Chalky
know
you're
willing
to
talk.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt
schon,
wenn...
wir
gewillt
sind,
dafür
zu
kämpfen.
You
know,
if...
we're
willing
to
fight
for
it.
OpenSubtitles v2018
Was
sind
wir
gewillt,
um
alle
in
Sicherheit
zu
wiegen?
What
are
we
willing
to
do
to
keep
everyone
safe?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gewillt
euer
Waffengeschäft
deutlich
auszuweiten.
We're
willing
to
significantly
expand
your
gun
business.
OpenSubtitles v2018
Eine
Gelegenheit...
Falls
Sie
gewillt
sind,
sie
zu
ergreifen.
An
opportunity...
for
those
willing
to
seize
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
gewillt
sind,
dir
zu
glauben.
I
don't
think
they're
inclined
to
believe
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
mehr,
als
alle
anderen
gewillt
sind
zu
tun.
That's
more
than
anyone
else
has
been
willing
to
do
around
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
die
Einzigen,
die
gewillt
sind.
Because
we're
the
only
ones
willing
to.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gewillt,
dir
eine
Scheibe
abzuschneiden.
We'd
even
be
willing
to
cut
you
a
slice.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
gewillt,
auch
unsere
Informationen
zugänglich
zu
machen.
We
are
willing
to
open
up
our
files
to
you
as
well.
OpenSubtitles v2018
Doch
zumindest
sind
sie
gewillt,
es
zu
bereden.
At
least
they're
willing
to
sit
down
and
talk.
OpenSubtitles v2018
Weil
sie
gewillt
sind,
Geld
gegen
Produkte
einzutauschen.
These
people
are
customers
because
they
are
willing
to
trade
money
for
widgets.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
gewillt,
sein
Wort
höher
zu
bewerten
als
das
eines
Außenseiters.
You're
inclined
to
take
his
word
over
that
of
an
outsider.
OpenSubtitles v2018