Translation of "Sind nicht gegenstand" in English
Die
entsprechenden
Absätze
wurden
geändert
und
sind
nun
nicht
mehr
Gegenstand
meiner
Stellungnahme.
The
relevant
paragraphs
have
been
amended
and
no
longer
form
part
of
my
opinion.
Europarl v8
Die
Werften
Barreras
und
Astander
wurden
privatisiert
und
sind
nicht
Gegenstand
dieses
Prüfverfahrens.
The
yards
Barreras
and
Astander
were
privatised
and
are
no
longer
part
of
the
present
investigation.
DGT v2019
Für
gewöhnlich
sind
solche
Einzelheiten
nicht
Gegenstand
von
Rechtstexten.
In
normal
terms
such
level
of
detail
is
not
present
in
legislative
texts.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
Gegenstand
eines
Vertrags.
They
do
not
need
to
be
covered
by
a
contract.
JRC-Acquis v3.0
Sie
sind
daher
nicht
Gegenstand
dieses
Prüfverfahrens.
According
to
the
assessment
in
section
6.1.2,
the
Commission
considers
that
the
financing
of
the
measures
M5
new
fire
station
building,
M9
firefighting
equipment
and
M8
heliport
can
be
regarded
as
falling
within
the
public
policy
remit.
DGT v2019
Diese
untrennbar
in
den
Motor
eingebauten
Dauerbremseinrichtungen
sind
nicht
Gegenstand
dieses
Abschnitts.
It
is
permitted
to
measure
these
bearing
losses
and
subtract
them
from
the
retarder
drag
loss
measurements.
DGT v2019
Daher
sind
diese
Bereiche
nicht
Gegenstand
der
länderspezifischen
Empfehlungen
für
Rumänien.
These
areas
are
therefore
not
covered
in
the
country-specific
recommendations
for
Romania.
TildeMODEL v2018
Bodenabfertigungsdienste
sind
nicht
unmittelbar
Gegenstand
anderer
Rechtsvorschriften.
Groundhandling
services
are
not
dealt
with
directly
by
any
other
provisions.
TildeMODEL v2018
Die
Fortschritte
im
Zusammenhang
mit
dem
Jahresaktionsprogramm
2010
sind
nicht
Gegenstand
dieses
Berichts.
The
progress
with
regards
to
the
2010
Annual
Action
Programme
does
not
form
part
of
the
present
report.
TildeMODEL v2018
Diese
Ausschüsse
und
Gruppen
sind
nicht
Gegenstand
dieses
Berichts.
These
committees
and
groups
are
not
addressed
in
this
report.
TildeMODEL v2018
Die
Speicherung
und
der
Zugang
zu
Speicheranlagen
sind
nicht
Gegenstand
dieser
Verordnung.
Storage
and
access
to
storage
facilities
do
not
fall
under
the
scope
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
demnach
nicht
Gegenstand
dieser
Entscheidung.
They
are
therefore
not
covered
by
this
Decision.
DGT v2019
Hebelmechaniken,
die
unter
denselben
KN-Code
fallen,
sind
nicht
Gegenstand
dieser
Untersuchung.
Lever-arch
mechanisms,
falling
within
the
same
CN
code,
are
not
included
in
the
scope
of
this
investigation.
DGT v2019
Natürlich
vorkommende
Nano-Objekte
sind
nicht
Gegenstand
dieses
Verhaltenskodex.
Naturally
occurring
nano-objects
are
excluded
from
the
scope
of
the
Code
of
Conduct.
DGT v2019
Daher
sind
diese
Bildungsmaßnahmen
nicht
Gegenstand
dieses
Prüfverfahrens.
For
that
reason,
this
training
does
not
come
within
the
scope
of
the
present
investigation
procedure.
DGT v2019
Die
Mindestanforderungen
und
die
Zuschlagskriterien
sind
nicht
Gegenstand
von
Verhandlungen.
The
minimum
requirements
and
the
award
criteria
shall
not
be
subject
to
negotiations.
DGT v2019
Diese
Einfuhren
sind
somit
nicht
Gegenstand
der
Antidumpingmaßnahmen.
Those
imports
are
thus
not
subject
to
anti-dumping
measures.
DGT v2019
Andere
Versuchstiere
und
Zielgewebe
sind
nicht
Gegenstand
dieser
Methode.
Other
species
and
target
tissues
are
not
the
subject
of
this
method.
DGT v2019
Andere
Zielzellen
sind
nicht
Gegenstand
dieser
Methode.
Other
target
cells
are
not
the
subject
of
this
method.
DGT v2019
Diese
Beihilfen
sind
demnach
nicht
Gegenstand
der
vorliegenden
Entscheidung.
These
measures
are
therefore
not
caught
by
this
decision.
DGT v2019
Diese
technischen
Anpassungen
sind
folglich
nicht
Gegenstand
dieses
Vorschlags.
These
technical
adaptations
are
therefore
not
dealt
with
in
this
proposal.
TildeMODEL v2018
Glücksspiele
dieser
Art
sind
nicht
Gegenstand
dieser
Verordnung.
Such
gambling
activities
are
excluded
from
the
scope
of
this
Regulation.
TildeMODEL v2018