Translation of "Sind nicht gegenstand" in English

Die entsprechenden Absätze wurden geändert und sind nun nicht mehr Gegenstand meiner Stellungnahme.
The relevant paragraphs have been amended and no longer form part of my opinion.
Europarl v8

Die Werften Barreras und Astander wurden privatisiert und sind nicht Gegenstand dieses Prüfverfahrens.
The yards Barreras and Astander were privatised and are no longer part of the present investigation.
DGT v2019

Für gewöhnlich sind solche Einzelheiten nicht Gegenstand von Rechtstexten.
In normal terms such level of detail is not present in legislative texts.
Europarl v8

Sie sind nicht Gegenstand eines Vertrags.
They do not need to be covered by a contract.
JRC-Acquis v3.0

Sie sind daher nicht Gegenstand dieses Prüfverfahrens.
According to the assessment in section 6.1.2, the Commission considers that the financing of the measures M5 new fire station building, M9 firefighting equipment and M8 heliport can be regarded as falling within the public policy remit.
DGT v2019

Diese untrennbar in den Motor eingebauten Dauerbremseinrichtungen sind nicht Gegenstand dieses Abschnitts.
It is permitted to measure these bearing losses and subtract them from the retarder drag loss measurements.
DGT v2019

Daher sind diese Bereiche nicht Gegenstand der länderspezifischen Empfehlungen für Rumänien.
These areas are therefore not covered in the country-specific recommendations for Romania.
TildeMODEL v2018

Bodenabfertigungsdienste sind nicht unmittelbar Gegenstand anderer Rechtsvorschriften.
Groundhandling services are not dealt with directly by any other provisions.
TildeMODEL v2018

Die Fortschritte im Zusammenhang mit dem Jahresaktionsprogramm 2010 sind nicht Gegenstand dieses Berichts.
The progress with regards to the 2010 Annual Action Programme does not form part of the present report.
TildeMODEL v2018

Diese Ausschüsse und Gruppen sind nicht Gegenstand dieses Berichts.
These committees and groups are not addressed in this report.
TildeMODEL v2018

Die Speicherung und der Zugang zu Speicheranlagen sind nicht Gegenstand dieser Verordnung.
Storage and access to storage facilities do not fall under the scope of this Regulation.
TildeMODEL v2018

Sie sind demnach nicht Gegenstand dieser Entscheidung.
They are therefore not covered by this Decision.
DGT v2019

Hebelmechaniken, die unter denselben KN-Code fallen, sind nicht Gegenstand dieser Untersuchung.
Lever-arch mechanisms, falling within the same CN code, are not included in the scope of this investigation.
DGT v2019

Natürlich vorkommende Nano-Objekte sind nicht Gegenstand dieses Verhaltenskodex.
Naturally occurring nano-objects are excluded from the scope of the Code of Conduct.
DGT v2019

Daher sind diese Bildungsmaßnahmen nicht Gegenstand dieses Prüfverfahrens.
For that reason, this training does not come within the scope of the present investigation procedure.
DGT v2019

Die Mindestanforderungen und die Zuschlagskriterien sind nicht Gegenstand von Verhandlungen.
The minimum requirements and the award criteria shall not be subject to negotiations.
DGT v2019

Diese Einfuhren sind somit nicht Gegenstand der Antidumpingmaßnahmen.
Those imports are thus not subject to anti-dumping measures.
DGT v2019

Andere Versuchstiere und Zielgewebe sind nicht Gegenstand dieser Methode.
Other species and target tissues are not the subject of this method.
DGT v2019

Andere Zielzellen sind nicht Gegenstand dieser Methode.
Other target cells are not the subject of this method.
DGT v2019

Diese Beihilfen sind demnach nicht Gegenstand der vorliegenden Entscheidung.
These measures are therefore not caught by this decision.
DGT v2019

Diese technischen Anpassungen sind folglich nicht Gegenstand dieses Vorschlags.
These technical adaptations are therefore not dealt with in this proposal.
TildeMODEL v2018

Glücksspiele dieser Art sind nicht Gegenstand dieser Verordnung.
Such gambling activities are excluded from the scope of this Regulation.
TildeMODEL v2018