Translation of "Nicht gegenstand" in English
Die
Energieversorgung
darf
nicht
zum
Gegenstand
politischer
Erpressung
werden.
Energy
supply
must
not
be
a
source
of
political
blackmail.
Europarl v8
Die
entsprechenden
Absätze
wurden
geändert
und
sind
nun
nicht
mehr
Gegenstand
meiner
Stellungnahme.
The
relevant
paragraphs
have
been
amended
and
no
longer
form
part
of
my
opinion.
Europarl v8
Die
Besteuerung
von
Kraftfahrzeugen
ist
im
allgemeinen
nicht
Gegenstand
von
Harmonisierungsvorschriften
auf
Gemeinschaftsebene.
Generally
vehicle
taxes
are
not
subject
to
approximation
rules
at
Community
level.
Europarl v8
Dies
war
nicht
Gegenstand
der
Verhandlungen
und
konnte
es
auch
nicht
sein.
This
was
not
part
of
the
negotiations
and
nor
could
it
be.
Europarl v8
Die
Werften
Barreras
und
Astander
wurden
privatisiert
und
sind
nicht
Gegenstand
dieses
Prüfverfahrens.
The
yards
Barreras
and
Astander
were
privatised
and
are
no
longer
part
of
the
present
investigation.
DGT v2019
Die
nicht
investitionsbezogene
technische
Hilfe
ist
nicht
Gegenstand
dieser
Empfehlung.
Free-standing
technical
cooperation
is
excluded
from
the
coverage
of
the
recommendation.
DGT v2019
Die
Sicherheit
Israels
ist
nicht
Gegenstand
dieses
Berichts.
This
report
is
not
about
Israel's
security.
Europarl v8
Es
sollte
nicht
Gegenstand
exklusiver
Schutz-
und
Verwertungsrechte
sein.
It
should
not
be
the
subject
of
exclusive
property
and
exploitation
rights.
Europarl v8
Eine
Entdeckung
ist
und
kann
auch
nicht
Gegenstand
der
Patentierung
sein.
A
discovery
is
not
and
cannot
be
the
subject-matter
of
a
patent.
Europarl v8
Das
gehört
jedoch
nicht
zum
Gegenstand
dieser
Debatte.
However,
it
does
not
fall
within
the
remit
of
this
debate.
Europarl v8
Die
nicht-investitionsbezogene
technische
Hilfe
ist
nicht
Gegenstand
dieser
Empfehlung.
Free
standing
technical
cooperation
is
excluded
from
the
coverage
of
the
Recommendation;
DGT v2019
Ihre
Verhängung
sollte
zur
Vorschrift
und
nicht
zum
Gegenstand
politischer
Verhandlungen
werden.
Their
application
should
become
a
rule,
not
an
object
of
political
bargaining.
Europarl v8
Dieses
Zahlenverhältnis
war
nicht
Gegenstand
des
förmlichen
Prüfverfahrens
im
vorliegenden
Fall.
This
ratio
was
not
subject
to
the
formal
investigation
procedure
in
this
case.
DGT v2019
Sie
sehen
also,
das
ist
gar
nicht
mehr
Gegenstand
der
Debatte.
You
can
see,
therefore,
that
this
is
no
longer
a
subject
of
debate.
Europarl v8
Das
war
meines
Erachtens
überhaupt
nicht
Gegenstand
der
Anfrage.
That
was
not
the
question
at
all.
Europarl v8
Die
Einwanderungspolitik
ist
nicht
Gegenstand
des
Abkommens.
Immigration
policy
is
not
part
of
the
Agreement.
DGT v2019
Herr
Präsident,
dieses
Thema
sollte
nicht
einmal
Gegenstand
einer
Dringlichkeitsdebatte
sein.
Mr
President,
this
issue
should
not
even
be
a
subject
of
urgent
debate.
Europarl v8
Europa
ist
nicht
Gegenstand
eines
täglichen
Spektakels
oder
größerer
Revolutionen.
Europe
is
not
a
matter
of
daily
spectacle
and
major
revolutions.
Europarl v8
Doch
können
solche
komplexen
Probleme
nicht
Gegenstand
dieser
Richtlinie
sein.
But
these
complex
issues
cannot
be
addressed
in
this
directive.
Europarl v8
Ferner
sollte
unserer
Meinung
nach
das
Gesundheitswesen
nicht
Gegenstand
der
Dienstleistungsrichtlinie
sein.
We
also
believe
that
issues
concerned
with
healthcare
should
not
be
dealt
with
in
the
draft
Services
Directive.
Europarl v8
Dies
ist
nicht
Gegenstand
der
Richtlinie.
That
is
not
the
aim
of
the
directive.
Europarl v8
Vor
dieser
Abstimmung
zählte
dieser
Gegenstand
nicht
zur
Kategorie
der
Feuerwaffen.
Up
until
this
vote
it
was
not
a
firearm.
Europarl v8
Für
gewöhnlich
sind
solche
Einzelheiten
nicht
Gegenstand
von
Rechtstexten.
In
normal
terms
such
level
of
detail
is
not
present
in
legislative
texts.
Europarl v8
Sie
ist
aber
nicht
Gegenstand
dieser
Entschließung.
But
it
is
not
the
subject
of
this
resolution.
Europarl v8
Die
Frage
sollte
nicht
Gegenstand
politischer
Manipulation
innerhalb
dieses
Hohen
Hauses
sein.
It
should
not
be
the
subject
of
political
manipulation
within
this
House.
Europarl v8
Der
Vergleich
der
Lohn-
und
Arbeitsbedingungen
sollte
ebenfalls
nicht
Gegenstand
der
Richtlinie
sein.
Nor
should
comparisons
of
pay
and
terms
and
conditions
of
employment
be
regulated
in
the
directive.
Europarl v8
Diese
Rechtsverordnungen
waren
noch
nicht
Gegenstand
einer
Stellungnahme
der
EZB
.
These
implementing
regulations
have
not
yet
been
subject
to
consultation
of
the
ECB
.
ECB v1