Translation of "Ist nicht gegenstand" in English

Die Besteuerung von Kraftfahrzeugen ist im allgemeinen nicht Gegenstand von Harmonisierungsvorschriften auf Gemeinschaftsebene.
Generally vehicle taxes are not subject to approximation rules at Community level.
Europarl v8

Die nicht investitionsbezogene technische Hilfe ist nicht Gegenstand dieser Empfehlung.
Free-standing technical cooperation is excluded from the coverage of the recommendation.
DGT v2019

Die Sicherheit Israels ist nicht Gegenstand dieses Berichts.
This report is not about Israel's security.
Europarl v8

Die nicht-investitionsbezogene technische Hilfe ist nicht Gegenstand dieser Empfehlung.
Free standing technical cooperation is excluded from the coverage of the Recommendation;
DGT v2019

Sie sehen also, das ist gar nicht mehr Gegenstand der Debatte.
You can see, therefore, that this is no longer a subject of debate.
Europarl v8

Die Einwanderungspolitik ist nicht Gegenstand des Abkommens.
Immigration policy is not part of the Agreement.
DGT v2019

Die langfristige Planung von Trassen ist nicht Gegenstand dieser TSI.
The long term planning of paths (timetables) is out of the scope of the TSI.
DGT v2019

Europa ist nicht Gegenstand eines täglichen Spektakels oder größerer Revolutionen.
Europe is not a matter of daily spectacle and major revolutions.
Europarl v8

Dies ist nicht Gegenstand der Richtlinie.
That is not the aim of the directive.
Europarl v8

Sie ist aber nicht Gegenstand dieser Entschließung.
But it is not the subject of this resolution.
Europarl v8

Sie ist nicht Gegenstand dieses Artikels.
The bottom head is not played.
Wikipedia v1.0

Daher sollte dieses Risiko separat behandelt werden und ist nicht Gegenstand dieses Beschlusses.
Therefore, those risks should be addressed separately and are not subject of this decision.
DGT v2019

Der Ausgleichszoll ist jedoch nicht Gegenstand dieser wieder aufgenommenen Untersuchung.
However, the countervailing duty is not subject to this reinvestigation.
DGT v2019

Bisher ist dies noch nicht Gegenstand der Umwelthaftungsregelungen in den Mitgliedstaaten.
So far, environmental liability regimes in EU Member States do not yet deal with that.
TildeMODEL v2018

Das Privatleben ist nicht Gegenstand dieser Stellungnahme.
The opinion is not about people's private life.
TildeMODEL v2018

Der CEF-Vorschlag ist nicht Gegenstand dieser Stellungnahme.
The CEF regulation does not fall within the ambit of this opinion.
TildeMODEL v2018

Die Anlaufbeihilfe zugunsten der Cirrus Airline ist nicht Gegenstand des vorliegenden Beschlusses.
As to the imputability, the Commission notes that according to the statute of FSBesitzG the members of the supervisory board of FSBesitzG are appointed by the government of Saarland and that the president is appointed by the Ministry responsible for aviation.
DGT v2019

Die Verwendung von Borax ist jedoch nicht Gegenstand dieses Beschlusses.
The UK authorities maintain that the cost of producing any tonne of product for use as an aggregate is higher than a typical drill and blast aggregates operation which the limestone or granite quarries could operate since slate is being taken from various processes and handled many times before being crushed.
DGT v2019

Die Antiumgehungsmaßnahme ist nicht Gegenstand des hier betroffenen Verfahrens.
Such a specific assessment was, according to the Court, essential for the Authority's assessment of the notified scheme.
DGT v2019

Das ist jedoch nicht Gegenstand dieser Stellungnahme.
This, however, is not a matter for the present opinion.
TildeMODEL v2018

Der CEF-Vorschlag ist nicht Gegenstand dieser Stellung­nahme.
The CEF Regulation does not fall within the ambit of this Opinion.
TildeMODEL v2018

Der CEF-Vor­schlag ist nicht Gegenstand dieser Stellungnahme.
The CEF regulation does not fall within the ambit of this opinion.
TildeMODEL v2018

Die Anpassungsfähigkeit der Arbeitnehmer und der Unternehmen ist bisher nicht Gegenstand gezielter Maßnahmen.
In terms of adaptability of workers and enterprises, no specific measures have been taken so far.
TildeMODEL v2018

Die Zusammensetzung und Indexierung der Mindestlöhne ist nicht Gegenstand dieser Vereinbarung.
The composition and indexation of minimum wages are not covered by this agreement.
TildeMODEL v2018

Diese Form des Informationsaustauschs ist nicht Gegenstand der vorliegenden Leitlinien.
These Guidelines do not address such exchanges of information.
TildeMODEL v2018

Dieser Informationsaustausch ist nicht Gegenstand dieser Leitlinien.
The present Guidelines do not deal with these information exchanges.
TildeMODEL v2018