Translation of "Ist nicht ideal" in English

Zweifelsohne ist die Situation nicht ideal.
The situation is definitely not ideal.
Europarl v8

Der im Vermittlungsverfahren erzielte Kompromiss ist nicht ideal, aber vertretbar.
The compromise reached by conciliation is not ideal, but it is acceptable.
Europarl v8

Annäherung ist nicht nur ein Ideal, sondern eine wirtschaftliche und politische Notwendigkeit.
Convergence is not just an ideal, it is an economic and political necessity.
Europarl v8

Er ist vielleicht nicht ideal, aber ein guter Kompromiss.
Our budget may not be ideal but it is a good compromise.
Europarl v8

Es ist nicht ideal, ist aber die am wenigsten unbefriedigende Lösung.
It's not ideal, but it's the least unsatisfactory solution.
Tatoeba v2021-03-10

Glückseligkeit ist nicht ein Ideal der Vernunft, sondern der Einbildungskraft.
Happiness is not an ideal of reason but of imagination.
Tatoeba v2021-03-10

Die Umgebung ist nicht gerade ideal und etwas zugig scheint's mir auch.
But it's not a very suitable location, rather draughty, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Die Situation ist nicht ideal, aber Fernbeziehungen sind super romantisch.
The situation isn't ideal, however, long distance is super romantic.
OpenSubtitles v2018

Ist nicht ideal, aber was soll ich machen?
It's not ideal, but I have no choice.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht ideal, aber es ist ja auch nicht für immer.
Which, I know, is not ideal but it's-- it's not a permanent solution.
OpenSubtitles v2018

Das in diesem Bericht vertretene System ist sicher nicht ideal.
Relations with the developing countries are also an essential factor.
EUbookshop v2

Ich weiß, es ist nicht ideal, okay?
Look, I know it's not ideal, okay?
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht ideal, aber Mack, er fühlt großen Schmerz.
It's not ideal, but Mack... He has a lot of pain.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, das ist nicht ideal, aber du musst dich zusammenreißen.
I know this isn't, you know, ideal, but you got to pull yourself together! No, no.
OpenSubtitles v2018

Die Wortwahl der Vorlage ist nicht ideal.
The language of the bill is not ideal, as you know.
OpenSubtitles v2018

Die Situation ist nicht ideal, aber Miss Carter ist sehr entschlossen.
The situation is not ideal, but Miss Carter is very determined.
OpenSubtitles v2018

Third Wave ist nicht nur ein Ideal.
Third Wave is not just an ideal.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist nicht ideal.
I realize it's not ideal.
OpenSubtitles v2018

Ich gebe zu, die Unterkunft ist nicht gerade ideal.
I admit that the accommodations are not ideal.
OpenSubtitles v2018

Diese Situation ist nicht gerade ideal für das, was mir jetzt bevorsteht.
I mean, it's not like this is an ideal situation for what I'm about to go through.
OpenSubtitles v2018

Jemanden verkatert mit einer Waffe zu bedrohen ist nicht ideal, okay?
Hungover at gunpoint is not ideal, okay?
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht ideal, aber wir haben keine andere Wahl.
It's not ideal, but there's no other choice.
OpenSubtitles v2018

Es ist zwar nicht ideal, aber deine Spende muss anonym bleiben.
I know it's not ideal, but your donation has to remain anonymous.
OpenSubtitles v2018

Zwei Wege hinein, das ist nicht ideal.
Two ways in; that's not ideal.
OpenSubtitles v2018

Und ich möchte nicht daran denken, "es ist nicht ideal",
And I don't want to be thinking about, "it's not ideal" and that...
OpenSubtitles v2018

Eine Operation nur mit lokaler Betäubung ist nicht ideal.
Surgery with only a local anesthetic is not ideal.
OpenSubtitles v2018

Aber meine aktuelle Lage als Ein-Mann-Armee ist nicht ideal.
My time is coming. But right about now, my army-of-one situation is not cutting it.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht ideal, wenn jemand vom Finanzministerium das tut, oder?
It's not great for a Treasury Department official to advise that, is it?
OpenSubtitles v2018

Genau neben den Schlafzimmern, das ist vielleicht nicht ideal.
Next to the bedrooms, that's maybe not ideal.
OpenSubtitles v2018

Es ist nicht ideal für ihn, aber er arbeitet.
It's not the ideal environment, but he was working.
OpenSubtitles v2018