Translation of "Ist nicht trivial" in English

Was Michelle Obama macht, ist also nicht trivial.
So, what Michelle Obama is doing is not trivial.
News-Commentary v14

Die Entstehung dieser Reflexe ist nicht trivial.
The creation of these reflections is not trivial.
EuroPat v2

Eine geeignete Auswahl der Anordnung der Abstreifer ist nicht trivial.
A suitable selection of the arrangement of the scrapers is not a trivial matter.
EuroPat v2

Es ist nicht weil es trivial ist.
It's not because it's trivial.
QED v2.0a

Hochzeitskleid der Maschine: wie zu tun ist nicht trivial ?
Wedding dress of the machine : how to do is not trivial ?
CCAligned v1

Ein funktionelles Brandhaus zu bauen ist nicht so trivial wie es zuerst scheint.
Building a functional Fire House is not as easy as it may first appear.
ParaCrawl v7.1

Bezüglich der Teilmenge C - D ist die Bestimmung nicht trivial.
With regard to subset C-D the determination is not trivial.
EuroPat v2

Die Reinigung von Anilin ist daher nicht trivial und besitzt große industrielle Bedeutung.
The purification of aniline is therefore not a trivial matter and has considerable industrial importance.
EuroPat v2

Wie im Stand der Technik beschrieben, ist dieses nicht trivial.
As described in the prior art, this is not trivial.
EuroPat v2

Das Bereitstellen homogener Oberflächen ist daher nicht trivial.
Providing homogeneous surfaces is therefore not trivial.
EuroPat v2

Besonders die Identifikation des Füllgutechos ist unter Umständen nicht trivial.
In particular, the identification of the filling material echo may not be so easy.
EuroPat v2

Auch das Betanken einer solchen Plattform ist nicht trivial.
Also refueling such a platform is not trivial.
EuroPat v2

Die Implementierung einer solchen elektrischen Schaltung bei unterschiedlichen Solarmodulen ist jedoch nicht trivial.
The implementation of such an electric circuitry with different solar modules, however, is not trivial.
EuroPat v2

Die Reinigung aromatischer Amine ist daher nicht trivial und besitzt große industrielle Bedeutung.
Therefore, the purification of aromatic amines is not trivial, and is of great industrial importance.
EuroPat v2

Die Frage ist nicht trivial, insbesondere, wenn der langfristigen Vertrag.
The question is not trivial, especially when the long-term contract.
CCAligned v1

Die Frage ist nicht trivial, ganz im Gegenteil.
The question isn't trivial, far from it.
ParaCrawl v7.1

Doch die Ermittlung von Aufwand und Nutzen ist nicht trivial.
However, the determination of costs and benefits is not a trivial matter.
ParaCrawl v7.1

Es mag kurze, aber es ist nicht trivial CV.
It may seem short, but it is not trivial CV.
ParaCrawl v7.1

Die Kletterei ist spassig, aber der Start ist nicht ganz trivial.
Fun to climb, the start not that easy.
ParaCrawl v7.1

Die Verwaltung einer hybriden IT-Infrastruktur ist nicht trivial.
Managing a hybrid IT infrastructure is not trivial.
ParaCrawl v7.1

Der Weg zur Lärmreduzierung ist allerdings nicht trivial.
However, the task of reducing noise levels is anything but trivial.
ParaCrawl v7.1

Die Technologie hinter AAI ist nicht ganz trivial.
The technology behind AAI is rather complex.
ParaCrawl v7.1

Die Konversion von PDF zu PDF/A ist nicht trivial.
Converting PDF to PDF/A is no trivial matter.
ParaCrawl v7.1

In Darmstadt am Fraunhofer IGD zu promovieren ist nicht unbedingt trivial.
Doing a PhD in Darmstadt isn't that trivial.
ParaCrawl v7.1

Dieses Risiko ist nicht trivial – es macht den Menschen Angst.
This is not a trivial risk. It scares people.
ParaCrawl v7.1

Die Lösung dieses Teilchenkollisionspuzzles ist nicht trivial.
Solving the collision puzzle is not trivial.
ParaCrawl v7.1

Ein klassischer Geschmack, aber ist nicht trivial, zumindest für mich.
A classic taste but is not trivial, at least for me.
ParaCrawl v7.1

Die Berechnung der Widerstände für diese Spannungsteiler ist nicht trivial:
Calculating the resistors for those voltage dividers is not trivial:
ParaCrawl v7.1