Translation of "Nicht ideal" in English
Ich
halte
die
Zusammensetzung
der
Kommission
nicht
für
ideal.
I
do
not
consider
the
composition
of
the
Commission
to
be
ideal.
Europarl v8
Aber
man
vermittelt
ein
Ideal
nicht
durch
Richtlinien
und
Verordnungen.
But
people
cannot
be
won
over
to
an
ideal
by
Directives
and
Regulations.
Europarl v8
Zweifelsohne
ist
die
Situation
nicht
ideal.
The
situation
is
definitely
not
ideal.
Europarl v8
Leider
entspricht
die
Realität
nicht
immer
diesem
Ideal.
Unfortunately,
the
reality
falls
somewhat
short
of
this
ideal.
Europarl v8
Der
im
Vermittlungsverfahren
erzielte
Kompromiss
ist
nicht
ideal,
aber
vertretbar.
The
compromise
reached
by
conciliation
is
not
ideal,
but
it
is
acceptable.
Europarl v8
In
der
Praxis
ist
die
Situation
allerdings
in
mehrerlei
Hinsicht
nicht
ideal.
However,
in
practice,
the
situation
is
not
ideal
in
several
respects.
Europarl v8
Annäherung
ist
nicht
nur
ein
Ideal,
sondern
eine
wirtschaftliche
und
politische
Notwendigkeit.
Convergence
is
not
just
an
ideal,
it
is
an
economic
and
political
necessity.
Europarl v8
Er
ist
vielleicht
nicht
ideal,
aber
ein
guter
Kompromiss.
Our
budget
may
not
be
ideal
but
it
is
a
good
compromise.
Europarl v8
Es
ist
nicht
ideal,
ist
aber
die
am
wenigsten
unbefriedigende
Lösung.
It's
not
ideal,
but
it's
the
least
unsatisfactory
solution.
Tatoeba v2021-03-10
Glückseligkeit
ist
nicht
ein
Ideal
der
Vernunft,
sondern
der
Einbildungskraft.
Happiness
is
not
an
ideal
of
reason
but
of
imagination.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Bezugspunkt
dieser
Studie
ist
zugegebenermaßen
bei
weitem
nicht
ideal.
The
benchmark
for
this
study
is
admittedly
far
from
ideal.
News-Commentary v14
Sie
räumte
ein,
dass
feste
Zölle
bei
nicht-homogenen
Waren
nicht
ideal
sind.
Consequently,
the
Commission
did
not
reconsider
its
position
by
reverting
to
its
initial
proposal.
DGT v2019
Die
Umgebung
ist
nicht
gerade
ideal
und
etwas
zugig
scheint's
mir
auch.
But
it's
not
a
very
suitable
location,
rather
draughty,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Nicht
ideal
aber
wir
können
es
uns
schließlich
nicht
aussuchen.
We
can't
wait
around,
but
it
doesn't
look
too
bad.
OpenSubtitles v2018
Die
Platzierung
dieser
Änderungen
innerhalb
des
Dokuments
war
aber
nicht
ideal.
However,
those
amendments
were
not
ideally
placed
in
the
text.
TildeMODEL v2018
Ich
denke
genau
wie
du,
dass
Monogamie
nicht
das
Ideal
ist.
I
agree
with
you
that
in
love
a
couple
is
not
ideal.
OpenSubtitles v2018
Die
Situation
ist
nicht
ideal,
aber
Fernbeziehungen
sind
super
romantisch.
The
situation
isn't
ideal,
however,
long
distance
is
super
romantic.
OpenSubtitles v2018
Langford
war
gar
nicht
ideal
für
meine
Tochter.
Langford
was
not
ideal
for
my
daughter.
OpenSubtitles v2018
Ist
nicht
ideal,
aber
was
soll
ich
machen?
It's
not
ideal,
but
I
have
no
choice.
OpenSubtitles v2018
Nicht
ideal...
-
aber
sie
bietet
uns
etwas
Schutz.
Not
much,
but...
it
can
provide
us
with
some
shelter.
OpenSubtitles v2018
Darum
ist
das
Timing
dieser
Babyparty
nicht
gerade
ideal.
All
of
which
is
to
say
the
timing
of
this
shower
is
just...
It's
not
ideal.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
ideal,
aber
es
ist
ja
auch
nicht
für
immer.
Which,
I
know,
is
not
ideal
but
it's--
it's
not
a
permanent
solution.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
ist
nicht
ideal,
okay?
Look,
I
know
it's
not
ideal,
okay?
OpenSubtitles v2018
Was
vielleicht
nicht
ideal
für
Lily
ist,
das
mitanzusehen.
Which,
you
know,
maybe
isn't
the
best
thing
for
Lily
to
witness.
OpenSubtitles v2018