Translation of "Nicht ideal" in English

Ich halte die Zusammensetzung der Kommission nicht für ideal.
I do not consider the composition of the Commission to be ideal.
Europarl v8

Aber man vermittelt ein Ideal nicht durch Richtlinien und Verordnungen.
But people cannot be won over to an ideal by Directives and Regulations.
Europarl v8

Zweifelsohne ist die Situation nicht ideal.
The situation is definitely not ideal.
Europarl v8

Leider entspricht die Realität nicht immer diesem Ideal.
Unfortunately, the reality falls somewhat short of this ideal.
Europarl v8

Der im Vermittlungsverfahren erzielte Kompromiss ist nicht ideal, aber vertretbar.
The compromise reached by conciliation is not ideal, but it is acceptable.
Europarl v8

In der Praxis ist die Situation allerdings in mehrerlei Hinsicht nicht ideal.
However, in practice, the situation is not ideal in several respects.
Europarl v8

Annäherung ist nicht nur ein Ideal, sondern eine wirtschaftliche und politische Notwendigkeit.
Convergence is not just an ideal, it is an economic and political necessity.
Europarl v8

Er ist vielleicht nicht ideal, aber ein guter Kompromiss.
Our budget may not be ideal but it is a good compromise.
Europarl v8

Es ist nicht ideal, ist aber die am wenigsten unbefriedigende Lösung.
It's not ideal, but it's the least unsatisfactory solution.
Tatoeba v2021-03-10

Glückseligkeit ist nicht ein Ideal der Vernunft, sondern der Einbildungskraft.
Happiness is not an ideal of reason but of imagination.
Tatoeba v2021-03-10

Der Bezugspunkt dieser Studie ist zugegebenermaßen bei weitem nicht ideal.
The benchmark for this study is admittedly far from ideal.
News-Commentary v14

Sie räumte ein, dass feste Zölle bei nicht-homogenen Waren nicht ideal sind.
Consequently, the Commission did not reconsider its position by reverting to its initial proposal.
DGT v2019

Die Umgebung ist nicht gerade ideal und etwas zugig scheint's mir auch.
But it's not a very suitable location, rather draughty, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Nicht ideal aber wir können es uns schließlich nicht aussuchen.
We can't wait around, but it doesn't look too bad.
OpenSubtitles v2018

Die Platzierung dieser Änderungen innerhalb des Dokuments war aber nicht ideal.
However, those amendments were not ideally placed in the text.
TildeMODEL v2018

Ich denke genau wie du, dass Monogamie nicht das Ideal ist.
I agree with you that in love a couple is not ideal.
OpenSubtitles v2018

Die Situation ist nicht ideal, aber Fernbeziehungen sind super romantisch.
The situation isn't ideal, however, long distance is super romantic.
OpenSubtitles v2018

Langford war gar nicht ideal für meine Tochter.
Langford was not ideal for my daughter.
OpenSubtitles v2018

Ist nicht ideal, aber was soll ich machen?
It's not ideal, but I have no choice.
OpenSubtitles v2018

Nicht ideal... - aber sie bietet uns etwas Schutz.
Not much, but... it can provide us with some shelter.
OpenSubtitles v2018

Darum ist das Timing dieser Babyparty nicht gerade ideal.
All of which is to say the timing of this shower is just... It's not ideal.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht ideal, aber es ist ja auch nicht für immer.
Which, I know, is not ideal but it's-- it's not a permanent solution.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, es ist nicht ideal, okay?
Look, I know it's not ideal, okay?
OpenSubtitles v2018

Was vielleicht nicht ideal für Lily ist, das mitanzusehen.
Which, you know, maybe isn't the best thing for Lily to witness.
OpenSubtitles v2018