Translation of "Ist nicht anwesend" in English

Herr Adam ist zwar nicht anwesend, doch ich möchte ihn beglückwünschen.
Although Mr Adam is not here, I would like to congratulate him on his report.
Europarl v8

Der Vertreter des Rates ist leider nicht anwesend.
Sadly the Council representative is not here with us.
Europarl v8

Der Rat ist heute Abend nicht anwesend.
The Council is not here this evening.
Europarl v8

Wir müssen diesen gemeinsam gegenübertreten, doch heute ist der Rat nicht anwesend.
We need to confront them together, but today the Council is not here.
Europarl v8

Der Generalsekretär des Parlaments ist nicht anwesend.
The Secretary-General of Parliament is missing.
Europarl v8

Herr Topolánek ist aber nicht anwesend.
Mr Topolánek is not here.
Europarl v8

Der Rat könnte dazu Stellung nehmen, doch er ist nicht anwesend.
The Council could inform us of its comments, but there is no one from the Council present.
Europarl v8

Die Präsidentschaft ist nicht anwesend und kann deshalb dieses Ersuchen nicht selbst vortragen.
The Presidency-in-Office is not here to be able to make this request.
Europarl v8

Er ist nicht anwesend, aber ich wende mich an alle Abgeordneten.
He is not here, but I am speaking to all Members.
Europarl v8

Nun, seine Sekretärin ist nicht anwesend, um mich anzukündigen.
Well, his secretary isn't present to announce me.
OpenSubtitles v2018

Sir, Senatorin Burtoni ist nicht anwesend.
Sir, Senator Burtoni is not here.
OpenSubtitles v2018

Unser angehender Absolvent... William Miller ist nicht anwesend.
And our pending graduate William Miller, not present.
OpenSubtitles v2018

Er ist nicht anwesend, Sir.
He's not there, sir.
OpenSubtitles v2018

Der Ratspräsident ist im Moment nicht anwesend.
What is preventing us for the time being from developing the same dynamism to promote an international conference for peace in the Middle East?
EUbookshop v2

Herr Beumer, der Ausschußvorsitzende, ist gegenwärtig nicht anwesend.
Mr Beu­mer, the chairman responsible for this in committee, is not with us at this moment.
EUbookshop v2

Miss Crain ist heute nicht anwesend.
Miss Crain is not in the office today.
OpenSubtitles v2018

Der in dieser Sache zuständige Ministerrat ist heute nicht anwesend.
What makes matters worse is that this is the only area where Parliament has the right of proposal.
EUbookshop v2

Leider ist Herr Ford nicht anwesend und kann nicht für seinen Antrag sprechen.
I do not think that is very sensible either.
EUbookshop v2

Mr. Stevenson ist heute leider nicht anwesend.
On to Mr. Stevenson. Regrettably, he is not present here.
OpenSubtitles v2018

Wieso ist Officer Massey nicht anwesend?
Why isn't Officer Massey present?
OpenSubtitles v2018

Bei dieser Fällung ist ein Füllstoff nicht anwesend.
No filler is present in this precipitation.
EuroPat v2

Der Vorstandsvorsitzende ist jedoch nicht anwesend, wenn seine eigene Vergütung erörtert wird.
However, the Chairman of the Board of Management is not present when his own remuneration is discussed.
ParaCrawl v7.1

In allem Re-gibt frei, die spezielle Tinte ist NICHT anwesend.
In all re-releases, the special ink is NOT present.
ParaCrawl v7.1

Dieses wird eine Veränderung genannt und ist nicht seit Geburt anwesend.
This is called a mutation and is not present since birth.
ParaCrawl v7.1

Er ist sozusagen gar nicht anwesend im Stück.
He is not present in the play, so to speak.
ParaCrawl v7.1

Ist es nicht anwesend, rufen oder suchen Sie es.
If it is not present, call or search it.
ParaCrawl v7.1

Das Boot ist nicht anwesend in den Monaten November bis März.
From November to March is the boat not available.
ParaCrawl v7.1