Translation of "Ist nicht anwesend" in English
Herr
Adam
ist
zwar
nicht
anwesend,
doch
ich
möchte
ihn
beglückwünschen.
Although
Mr
Adam
is
not
here,
I
would
like
to
congratulate
him
on
his
report.
Europarl v8
Der
Vertreter
des
Rates
ist
leider
nicht
anwesend.
Sadly
the
Council
representative
is
not
here
with
us.
Europarl v8
Der
Rat
ist
heute
Abend
nicht
anwesend.
The
Council
is
not
here
this
evening.
Europarl v8
Wir
müssen
diesen
gemeinsam
gegenübertreten,
doch
heute
ist
der
Rat
nicht
anwesend.
We
need
to
confront
them
together,
but
today
the
Council
is
not
here.
Europarl v8
Der
Generalsekretär
des
Parlaments
ist
nicht
anwesend.
The
Secretary-General
of
Parliament
is
missing.
Europarl v8
Herr
Topolánek
ist
aber
nicht
anwesend.
Mr
Topolánek
is
not
here.
Europarl v8
Der
Rat
könnte
dazu
Stellung
nehmen,
doch
er
ist
nicht
anwesend.
The
Council
could
inform
us
of
its
comments,
but
there
is
no
one
from
the
Council
present.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
ist
nicht
anwesend
und
kann
deshalb
dieses
Ersuchen
nicht
selbst
vortragen.
The
Presidency-in-Office
is
not
here
to
be
able
to
make
this
request.
Europarl v8
Er
ist
nicht
anwesend,
aber
ich
wende
mich
an
alle
Abgeordneten.
He
is
not
here,
but
I
am
speaking
to
all
Members.
Europarl v8
Nun,
seine
Sekretärin
ist
nicht
anwesend,
um
mich
anzukündigen.
Well,
his
secretary
isn't
present
to
announce
me.
OpenSubtitles v2018
Sir,
Senatorin
Burtoni
ist
nicht
anwesend.
Sir,
Senator
Burtoni
is
not
here.
OpenSubtitles v2018
Unser
angehender
Absolvent...
William
Miller
ist
nicht
anwesend.
And
our
pending
graduate
William
Miller,
not
present.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
anwesend,
Sir.
He's
not
there,
sir.
OpenSubtitles v2018
Der
Ratspräsident
ist
im
Moment
nicht
anwesend.
What
is
preventing
us
for
the
time
being
from
developing
the
same
dynamism
to
promote
an
international
conference
for
peace
in
the
Middle
East?
EUbookshop v2
Herr
Beumer,
der
Ausschußvorsitzende,
ist
gegenwärtig
nicht
anwesend.
Mr
Beumer,
the
chairman
responsible
for
this
in
committee,
is
not
with
us
at
this
moment.
EUbookshop v2
Miss
Crain
ist
heute
nicht
anwesend.
Miss
Crain
is
not
in
the
office
today.
OpenSubtitles v2018
Der
in
dieser
Sache
zuständige
Ministerrat
ist
heute
nicht
anwesend.
What
makes
matters
worse
is
that
this
is
the
only
area
where
Parliament
has
the
right
of
proposal.
EUbookshop v2
Leider
ist
Herr
Ford
nicht
anwesend
und
kann
nicht
für
seinen
Antrag
sprechen.
I
do
not
think
that
is
very
sensible
either.
EUbookshop v2
Mr.
Stevenson
ist
heute
leider
nicht
anwesend.
On
to
Mr.
Stevenson.
Regrettably,
he
is
not
present
here.
OpenSubtitles v2018
Wieso
ist
Officer
Massey
nicht
anwesend?
Why
isn't
Officer
Massey
present?
OpenSubtitles v2018
Bei
dieser
Fällung
ist
ein
Füllstoff
nicht
anwesend.
No
filler
is
present
in
this
precipitation.
EuroPat v2
Der
Vorstandsvorsitzende
ist
jedoch
nicht
anwesend,
wenn
seine
eigene
Vergütung
erörtert
wird.
However,
the
Chairman
of
the
Board
of
Management
is
not
present
when
his
own
remuneration
is
discussed.
ParaCrawl v7.1
In
allem
Re-gibt
frei,
die
spezielle
Tinte
ist
NICHT
anwesend.
In
all
re-releases,
the
special
ink
is
NOT
present.
ParaCrawl v7.1
Dieses
wird
eine
Veränderung
genannt
und
ist
nicht
seit
Geburt
anwesend.
This
is
called
a
mutation
and
is
not
present
since
birth.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
sozusagen
gar
nicht
anwesend
im
Stück.
He
is
not
present
in
the
play,
so
to
speak.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
nicht
anwesend,
rufen
oder
suchen
Sie
es.
If
it
is
not
present,
call
or
search
it.
ParaCrawl v7.1
Das
Boot
ist
nicht
anwesend
in
den
Monaten
November
bis
März.
From
November
to
March
is
the
boat
not
available.
ParaCrawl v7.1