Translation of "Ist anwesend" in English

Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist Anfrage Nr. 37 hinfällig.
As the author is not present, Question No 37 lapses.
Europarl v8

Übrigens begrüße ich sehr, dass der Rat heute hier anwesend ist.
I very much appreciate, by the way, that the Council is present here today.
Europarl v8

Deren Berichterstatterin war unsere Kollegin Frau Trautmann, die heute hier anwesend ist.
Its rapporteur was our fellow Member, Mrs Trautmann, who is with us today.
Europarl v8

Ich darf den einzigen Kommissar zitieren, der nicht anwesend ist.
May I quote the only one who is not here.
Europarl v8

Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 5 hinfällig.
As the author is not present, Question No 5 lapses.
Europarl v8

Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 10 hinfällig.
As the author is not present, Question No 10 lapses.
Europarl v8

Da der betreffende Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr.21 hinfällig.
As the author is not present, Question No 21 lapses.
Europarl v8

Da der Verfasser nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 59 hinfällig.
Given that its author is absent, Question No 59 lapses.
Europarl v8

Da der Verfasser nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 61 hinfällig.
Since its author is absent, Question No 61 lapses.
Europarl v8

Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 11 hinfällig.
As the author is not present, Question No 11 falls.
Europarl v8

Ich freue mich deshalb, daß Kommissar van den Broek anwesend ist.
I am therefore pleased that Commissioner van den Broek is in place.
Europarl v8

Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 56 hinfällig.
As the author is not present, Question No 56 lapses.
Europarl v8

Da die Fragestellerin nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 50 hinfällig.
As the author is not present, Question No 50 lapses.
Europarl v8

Da die Fragestellerin nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 2 hinfällig.
As the author is not present, Question No 2 lapses.
Europarl v8

Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 2 hinfällig.
As the author is not present, Question No 2 lapses.
Europarl v8

Herr Adam ist zwar nicht anwesend, doch ich möchte ihn beglückwünschen.
Although Mr Adam is not here, I would like to congratulate him on his report.
Europarl v8

Da die Fragestellerin nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 15 hinfällig.
As the author is not present, Question No 15 lapses.
Europarl v8

Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 15 hinfällig.
As the author is not present, Question No 15 lapses.
Europarl v8

Da die Fragestellerin nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 9 hinfällig.
As the author is not present, Question No 9 lapses.
Europarl v8

Der Vertreter des Rates ist leider nicht anwesend.
Sadly the Council representative is not here with us.
Europarl v8

Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 31 hinfällig.
As the author is not present, Question No 31 lapses.
Europarl v8

Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 27 hinfällig.
As the author is not present, Question No 27 lapses.
Europarl v8

Aber ich hoffe, daß sie anwesend ist.
But I do hope that a representative is here.
Europarl v8

Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 33 hinfällig.
Since the author is not present, Question No 33 lapses.
Europarl v8

Die Plenarversammlung ist beschlussfähig, wenn die Mehrheit der Mitglieder anwesend ist.
A quorum shall exist at a plenary session if a majority of the members is present.
DGT v2019

Ich freue mich, dass auch der Ratsvorsitz hier anwesend ist.
Presidency, it is good to see you here.
Europarl v8

Auch ich bedaure, dass der Rat heute nicht anwesend ist.
Furthermore, I also regret that the Council is not here today.
Europarl v8

Er wird diese Wortmeldung machen, wenn der Präsident anwesend ist.
He will make that point of order when the President is present.
Europarl v8

Die Anfrage Nr. 5 ist hinfällig, da der Verfasser nicht anwesend ist.
As the author is not present, Question No 5 lapses.
Europarl v8