Translation of "Sind komplett" in English
Was
die
Wirtschaft
jetzt
verlangt,
sind
komplett
andere
Fähigkeiten.
What
the
economy
requires
now
is
a
whole
different
set
of
skills.
TED2013 v1.1
In
der
Tat,
wir
sind
komplett
abhängig
von
ihr.
In
fact,
we
completely
depend
on
it.
TED2020 v1
Sie
sind
komplett
außer
Kontrolle
geraten
und
sollen
wieder
unter
Kontrolle
gebracht
werden.
They
are
completely
out
of
control,
and
they
should
be
brought
back
under
control.
TED2020 v1
Die
Wände
sind
komplett
aus
gepressten
Lehmblöcken
aus
Gando
hergestellt
worden.
The
walls
are
totally
made
out
of
compressed
clay
blocks
from
Gando.
TED2020 v1
Die
Blütenhüllblätter
sind
entweder
komplett
gelb
gefärbt
oder
gelb
mit
einer
weißen
Spitze.
The
yellow
flowers
have
white
tips,
anthers
and
stamen
are
yellow.
Wikipedia v1.0
Die
ursprünglichen
Folgen
sind
komplett
auf
DVD
erhältlich.
All
episodes
of
the
series
are
available
today
on
DVD.
Wikipedia v1.0
Schlangen
haben
keine
Augenlider,
ihre
Augen
sind
komplett
von
besagter
Schuppe
bedeckt.
Snakes'
eyes
are
covered
by
their
clear
scales
(the
brille)
rather
than
movable
eyelids.
Wikipedia v1.0
Die
Zuschauerränge
sind
komplett
überdacht
und
bieten
ein
maximales
Fassungsvermögen
von
27.250
Besuchern.
It
has
a
capacity
of
27,250
people;
of
these
a
capacity
of
4,800
is
standing
room.
Wikipedia v1.0
Versuche
ernstzunehmende
„Schlechtwetterrücklagen“
zu
bilden
sind
komplett
fehlgeschlagen.
Attempts
to
build
a
serious
“rainy
day
fund”
have
failed
badly.
News-Commentary v14
Fehlen
die
Pigmente
komplett,
sind
die
Haare
bleich.
All
humans
have
some
pheomelanin
in
their
hair.
Wikipedia v1.0
Die
öffentlichen
Verkehrsmittel,
genau
wie
das
Festival
selber,
sind
komplett
gratis.
Public
transportation,
just
as
the
festival
itself,
is
completely
free
of
charge.
ELRA-W0201 v1
Und
wenn
sie
ungefähr
15
sind,
sind
sie
komplett
schwarz-weiß
gefleckt.
And
by
about
the
age
of
15,
they're
fully
spotted
black
and
white.
TED2020 v1
Viele
Ursachen
ihrer
wirtschaftlichen
Probleme
sind
komplett
anders.
And
many
of
the
root
causes
for
their
economic
problems
are
totally
different.
TED2020 v1
Schwer
zu
akzeptieren,
aber
es
sind
komplett
getrennte
Persönlichkeiten.
It's
hard
to
accept,
but
there
are
actually
two
totally
separate
personalities.
OpenSubtitles v2018
Die
Kränze
passen
nicht,
die
Wellenformen
der
Schriftzüge
sind
komplett
anders.
Look.
The
garlands
don't
match,
the
undulations
of
the
sinuous
stroke
are
totally
off.
OpenSubtitles v2018
Die
Steine
am
oberen
Bogenrand
sind
komplett
unbeschriftet.
The
bricks
along
the
top
of
the
real
arch
-
are
totally
bare.
OpenSubtitles v2018
Die
Väter
sind
eine
komplett
andere
Geschichte.
The
dads...
that's
a
whole
other
story.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen,
diese
Knochen
sind
komplett
versteinert.
You
can
see
these
things
are...
they're
completely
turned
to
stone.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
komplett
fossilisiert,
deshalb
sind
sie
zerbrechlich.
They're
completely
fossilized,
so
they're
brittle.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
sind
Sie
komplett
in
der
Versenkung
verschwunden.
And
then
you
made
yourself
completely
uncontactable.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sagen,
sie
sind
komplett
aufgetaut,
Janko.
Oh,
I'd
say
they've
thawed
right
out,
Janko.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
sind
komplett
verrückt
nach
Ihrer
Behandlung.
People
are
going
bat
crap
for
your
treatment.
OpenSubtitles v2018